Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Состояние

Примеры в контексте "Health - Состояние"

Примеры: Health - Состояние
In making these determinations, most courts operate on a case-by-case basis taking into consideration such factors as the relative incomes of the parties, their ages, their health, future employment prospects and the standard of living to which they are accustomed. Большинство судов рассматривают каждый подобный случай в отдельности, учитывая при этом такие факторы, как соотношение доходов сторон, их возраст, состояние здоровья, будущие перспективы трудоустройства и тот уровень жизни, к которому они привыкли.
Most developing countries also indicate urgent needs for monitoring and measuring pollutants in all media, particularly air and water, and in relation to the health and environmental effects of pesticides. Большинство развивающихся стран также указывают на срочную необходимость обеспечения контроля и измерения степени загрязнения во всех средах, особенно воздуха и воды, и в связи с воздействием пестицидов на состояние здоровья и окружающей среды.
He referred the members of the Committee to the reports of the specialized agencies which showed that the standard of living and state of health of Iraqis were continuing to decline. Господин ад-Дури обращает внимание членов Комитета на доклады специализированных учреждений, которые свидетельствуют о том, что условия жизни и состояние здоровья жителей Ирака продолжают ухудшаться.
(b) The South Atlantic, including some of the islands, is particularly suited to the monitoring of the effects of increased UV-B exposure on health, as related to stratospheric ozone depletion. Ь) Южная Атлантика, включая некоторые из островов, имеет особую ценность с точки зрения наблюдения за воздействием ультрафиолетового излучения В на состояние здоровья в связи с истощением озонового слоя в стратосфере.
In a memorandum, dated 2 June 1992, the Prison Medical Officer states that the author has a six-year history of hypertension, but that his physical and psychiatric state of health is normal, except for high blood pressure. В служебной записке от 2 июня 1992 года тюремный врач указывает, что автор в течение шести лет страдает артериальной гипертонией, однако состояние его физического и психического здоровья является нормальным, за исключением высокого давления.
In that regard, the role of non-governmental organizations could not be underestimated, as they often invested in grass-roots action through the provision of educational, health and community services that had an impact on the human and natural environment. В этой связи нельзя недооценивать роль неправительственных организаций, так как они часто принимают участие в деятельности на местном уровне путем оказания образовательных, здравоохранительных и общинных услуг, которые в свою очередь влияют на положение человека и состояние окружающей среды.
In large areas of the world, particularly in central Europe and the former Soviet Union, deterioration of the health of women and children represented an emerging social disaster. В крупных регионах мира, в частности в Центральной Европе и бывшем Советском Союзе, состояние здоровья женщин и детей ухудшается до такой степени, что это принимает характер подлинной социальной катастрофы.
In addition, the restrictions imposed on the freedom of movement of the population of the occupied territories had had adverse consequences for health, education and freedom of worship. С другой стороны, случаи ограничения свободы передвижения на оккупированных территориях оказали негативное воздействие на состояние здоровья, систему образования и свободу отправления религиозных культов.
It is expected that the health situation of the Bulgarian population may deteriorate further as a result of the economic crisis during the market economy transition period, unemployment, the constantly worsening standard of living, the diminishing economic output, inflation and other factors. Ожидается, что состояние здоровья населения Болгарии может продолжать ухудшаться в результате экономического кризиса, обусловленного переходом к рыночной экономике, безработицы, постоянного падения уровня жизни, сокращения объема производства, инфляции и действия других факторов.
However, the health problems of Greek women are often the result of her position in society, of social prejudice and of the double or triple role she plays. Однако часто бывает так, что на состояние здоровья греческих женщин влияет их положением в обществе, социальные предрассудки, а также двойное или тройное бремя обязанностей, которые им приходится выполнять.
It is now well established that behavioural patterns such as nutritional habits, smoking and alcohol consumption that have a strong bearing on the health of both individuals and populations, are often gender-specific. В настоящее время прочно укоренилось мнение, что модели поведения, например характер питания, курение и употребление алкоголя, которые оказывают сильное воздействие на состояние здоровья отдельных лиц и групп населения, часто обусловлены фактором пола.
Human nutritional status is determined by at least three major clusters of conditions which interact in a dynamic fashion, relating to food, health and care, and with education as a cross-cutting dimension. Состояние питания человека определяется, по крайней мере, тремя основными видами условий, которые динамичным образом взаимодействуют и касаются вопросов питания, здоровья и ухода, причем в качестве связующего звена выступает образование.
The representative of China felt that the list of exceptional circumstances should be comprehensive and even exhaustive and proposed adding to it such considerations as the health status of the person to be visited, urgent interrogation for a serious crime, and serious natural disaster. Представитель Китая заявил, что перечень исключительных обстоятельств должен быть всеобъемлющим и даже исчерпывающим, и предложил добавить к нему такие соображения, как состояние здоровья человека, которого следует посетить, необходимость проведения в срочном порядке допроса в связи с совершением какого-либо тяжкого преступления и серьезные стихийные бедствия.
His health condition, which was already poor because of kidney problems and asthma, has reportedly deteriorated seriously since he began a hunger strike, on 10 May 1998 in protest at his five-year detention. Состояние его здоровья, которое и так было неудовлетворительным из-за больных почек и астмы, серьезно ухудшилось после того, как 10 мая 1998 года он начал голодовку протеста в связи с его пятилетним содержанием под стражей.
UNFPA and WHO are conducting a study on the factors that determine the health status of older women and their access to care as a contribution to the tenth anniversary of the Beijing Declaration and Platform for Action. ЮНФПА и ВОЗ проводят в настоящее время исследование по факторам, которые определяют состояние здоровья пожилых женщин и их доступ к оказанию помощи, которое станет их вкладом, посвященным десятой годовщине принятия Пекинской декларации и Платформы действий.
Her state of health, which needs regular medical attention, could deteriorate rapidly, especially since she has allegedly not been authorized to take her medicines with her. Состояние здоровья Филомены Мукабарали, которой требуется регулярное лечение, может быстро ухудшиться, тем более что ей, как утверждается, не разрешили взять с собой лекарства.
Also, measures were identified to increase the efficiency of distribution systems and to halt the continuing deterioration in infrastructure in all sectors because of the direct and indirect impact on the health and nutritional status of the population. Кроме того, были намечены меры по повышению эффективности систем распределения и прекращению продолжающегося ухудшения состояния инфраструктуры во всех секторах вследствие прямого и косвенного воздействия на состояние здоровья и питания населения.
Other biological differences are ignored as are the social differences that have such a major impact on health. При этом другие биологические различия не учитываются, как не учитываются и социальные различия, которые оказывают столь большое влияние на состояние здоровья.
EEA had produced data on the state and trends of such problems as acidification, eutrophication, photo-chemical oxidant formation and emissions of heavy metals and POPs and on their relation to human health and the environment. ЕАОС подготовило данные о состоянии и тенденциях таких проблем, как подкисление, эвтрофикация, образование фотохимических окислителей и выбросы тяжелых металлов и СОЗ и об их воздействии на здоровье человека и состояние окружающей среды.
The July 1996 Monthly Situation Report by the United Nations Department of Humanitarian Affairs describes the health situation as follows: В ежемесячном докладе Департамента по гуманитарным вопросам Организации Объединенных Наций за июль 1996 года санитарное состояние в пенитенциарных учреждениях описывается следующим образом:
The level of hardship is determined by means of a questionnaire, which assesses health, security, climate, housing, isolation, local conditions and education. Степень трудности определяется путем заполнения анкеты, в которой оцениваются состояние здравоохранения, безопасность, климат, жилищные условия, изолированность, местные условия и образование.
The nature and extent of older persons' participation, income security and health depends largely on the opportunities and experiences of their earlier years. Характер и масштабы участия пожилых людей в жизни общества, стабильность их доходов и состояние их здоровья, главным образом, зависят от их возможности и опыта в молодые годы.
This raises the question whether it really is possible to describe health in terms of single index values in a valid, reliable and consensual way. В связи с этим возникает вопрос, можно ли в действительности надежным и не вызывающим споров методом характеризовать состояние здоровья с помощью значений единого индекса.
There is growing consensus that this state of affairs is in sharp contrast to the importance of health as a field of social policy. В настоящее время растет осознание того, что такое состояние дел вступает в резкое противоречие с важностью здравоохранения как одной из сфер социальной политики.
We believe that the conditions of these waters will improve as we are committed to cutting pollution, improving the quality of aquatic ecosystems, and protecting human health and safety. Мы уверены, что состояние этих вод улучшится, поскольку мы привержены делу уменьшения загрязнения, улучшения качества водных экосистем и охраны здоровья и безопасности людей.