| Wells are also included in these developmental programmes for these communities and have improved their health status. | Эти программы развития также предусматривают строительство колодцев для данных общин, что позволило улучшить состояние здоровья населения. |
| According to the pattern of chronic diseases over the life course, women's health conditions deteriorate after menopause. | В соответствии с закономерностями развития хронических заболеваний в течение жизни состояние здоровья женщин ухудшается после менопаузы. |
| In particular, health status in the conflict-affected areas and the estates is below average. | В частности, состояние здоровья населения в районах, пострадавших от конфликтов, и на плантациях ниже среднего уровня. |
| The individual's state of health, age, vocational skills and other characteristics are taken into account when allocating them to public work. | При направлении на общественные работы учитываются состояние здоровья, возрастные, профессиональные и другие индивидуальные особенности граждан. |
| CESCR expressed concern about negative immigration decisions based on disability and health conditions and their particular impact on the families of asylum seekers. | КЭСКП выразил обеспокоенность по поводу того, что наличие инвалидности или состояние здоровья используется в качестве основания для отказа в ходатайстве об иммиграции, и того, что при такой ситуации особенно страдают семьи лиц, ищущих убежища. |
| The health concerns for migrant children in detention are further exacerbated by the provision of inadequate medical services and treatment. | Состояние здоровья детей мигрантов, находящихся под стражей, еще более осложняется из-за недостаточных медицинских услуг и лечения. |
| Environmental contamination has significant negative impact on the health of indigenous people. | Загрязнение окружающей среды оказывает большое губительное воздействие на состояние здоровья коренных народов. |
| Overall, the situation of indigenous health in Russia is precarious due to a number of historical factors. | В целом в силу ряда исторических факторов состояние здоровья коренных народов России остается неблагополучным. |
| The health of newborns had improved thanks to a prevention strategy for neonatal and childhood illnesses. | Благодаря стратегии профилактики младенческих и детских заболеваний улучшилось состояние здоровья новорожденных. |
| This model has demonstrated dramatic improvements in health, including reductions in the rates of infant and maternal mortality. | Эта модель позволила существенно улучшить состояние здоровья, а также снизить уровни материнской и младенческой смертности. |
| The health of a population is an important determinant of economic growth. | Один из важных фактором экономического роста является состояние здоровья населения. |
| There were also medical records describing the inmates' state of health on committal and during the period of detention. | Кроме того, ведется регистрация медицинских данных, описывающих состояние здоровья заключенных на момент помещения под стражу и в течение периода лишения свободы. |
| Despite Mr. Al-Bachr's alarming health condition, it is reported that he has never received appropriate medical treatment. | Хотя состояние здоровья г-на Аль-Бачра вызывало тревогу, ему, как сообщалось, ни разу не было оказано соответствующей медицинской помощи. |
| Reportedly, Mr. Alkhodr has been denied medical treatment despite his deteriorating health condition. | Согласно сообщениям, г-ну Алькодру отказано в лечении, несмотря на ухудшающееся состояние его здоровья. |
| The source stresses the debilitated state of health of Ms. Shalabi. | Источник подчеркивает, что состояние здоровья г-жи Шалаби ухудшилось. |
| The health of the international financial system also had a critical impact on the overall efforts of the developing world to achieve lasting prosperity. | Состояние международной финансовой системы также оказывает критическое воздействие на общие усилия развивающегося мира по достижению стабильного процветания. |
| Not only the physical health but also the mental condition of the returnee are screened. | Проверяется состояние не только физического, но также и психического здоровья возвращаемого лица. |
| In view of the critical health condition of Mr. Jayasundaram, the Working Group requests the Government to extend to him access to all appropriate medical facilities. | Учитывая тяжелое состояние здоровья г-на Джаясундарама, Рабочая группа просит правительство предоставить ему все необходимые медицинские услуги. |
| Access to food ensures rural women's physical and mental growth and development with a direct impact on their health condition. | Доступ к питанию обеспечивает физическое и психическое развитие сельских женщин и оказывает прямое воздействие на состояние их здоровья. |
| It has also made considerable progress in literacy, health and education indices for women under its national development plans introduced in 1989. | Она также добилась значительного улучшения показателей, характеризующих уровень грамотности, состояние здоровья и качество образования женщин, в соответствии со своими национальными планами в области развития, реализация которых началась в 1989 году. |
| Tonga was determined to improve the health of mothers and the physical safety of girls. | Правительство Тонги преисполнено решимости улучшить состояние здоровья матерей и повысить физическую безопасность девочек. |
| It was alleged that, in prison, his health could deteriorate further. | Утверждалось, что в тюрьме состояние его здоровья может еще больше ухудшиться. |
| I regret that my health prevents me from reporting to the Human Rights Council in person. | Я сожалею, что состояние моего здоровья не позволяет мне отчитаться перед Советом по правам человека лично. |
| There is a regrettable tendency to devote disproportionate attention to medical care at the expense of the underlying determinants of health. | Существует вызывающая сожаление тенденция к уделению несоразмерного внимания медицинскому обслуживанию за счет других основных факторов, определяющих состояние здоровья. |
| Other determinants of health include access to water, sanitation, nutrition, housing and education. | Другие факторы, определяющие состояние здоровья, включают доступ к водоснабжению, санитарии, питанию, жилью и образованию. |