Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Состояние

Примеры в контексте "Health - Состояние"

Примеры: Health - Состояние
A number of Parties pointed out that climate change and sea-level rise are expected to have both direct and indirect impacts on human health. Ряд Сторон указали, что изменение климата и повышение уровня моря, как предполагается, окажут как прямое, так и косвенное воздействие на состояние здоровья людей.
Different surveys (health, income, family planning) различные наблюдения (состояние здоровья, доходы, планирование семьи)
The workshop discussed in detail the current status of modelling activities in the sectors of health and of agriculture and food security. Участники рабочего совещания подробно обсудили текущее состояние деятельности по моделированию в секторах состояния здоровья населения, сельского хозяйства и продовольственной безопасности.
Other factors, particularly sanitary conditions, access to water and the availability of medical care, influence the health and nutritional status of vulnerable populations. Состояние здоровья и питания уязвимых групп населения подвержены влиянию других факторов, особенно таких, как санитарно-гигиенические условия, водоснабжение и доступность медицинского обслуживания.
Although both had lost several kilograms, their general state of health and hydration were good, with no negative effects on their cardio-pulmonary or gastric systems. Несмотря на потерю ими нескольких килограммов, их общее состояние здоровья и содержание воды в организме были нормальными и не имели каких-либо негативных последствий для сердечной, легочной или кишечной систем.
Unfavourable animal welfare and threats to animal health Неблагоприятное состояние животных и угроза для их здоровья
To improve the health of children through family planning. улучшать состояние здоровья детей путем принятия мер по планированию семьи.
Seen from this perspective, better rationalization of the cost of drugs used for AIDS would have a great impact on the health of millions of people. С этой точки зрения, рационализация стоимости лекарственных препаратов от СПИДа оказала бы огромное влияние на состояние здоровья миллионов людей.
In June, 55 policemen in FARC captivity and 14 imprisoned guerrillas who were in poor health were released after the parties reached an agreement. В июне по договоренности сторон были освобождены 55 военнослужащих, удерживавшихся КРВС, и 14 задержанных повстанцев, состояние здоровья которых вызывало опасения.
Furthermore, the demographic transition brings with it such social concerns as older persons' health, which is becoming an issue for more people in more countries as population ageing occurs. Кроме того, демографический сдвиг влечет за собой возникновение таких социальных проблем, как, например, состояние здоровья пожилых людей, которое в условиях старения населения превращается в реальную проблему для все большего числа людей во все большем числе стран.
The poor state of children's education and health Плохое состояние образования и охраны здоровья детей 34
Any prisoner deemed to be in poor health had the right to a rest period of up to six days, or to be hospitalized. Любой заключенный, состояние здоровья которого считается плохим, имеет право на отдых сроком до 6 дней или госпитализируется.
Persons whose health condition made it impossible for them to take up work could participate in occupational therapy workshops aiming at social rehabilitation and preparation for work. Лица, состояние здоровья которых не позволяет им работать, могут посещать курсы трудотерапии с целью социальной реабилитации и подготовки к трудовой деятельности.
An important programme for the renovation and construction of peripheral health centres, supported by the donors, has resulted in a marked improvement in peripheral infrastructures. Широкомасштабная программа обновления и строительства периферийных центров здоровья, осуществляемая при поддержке кредиторов, позволила заметно улучшить состояние инфраструктуры на периферийном уровне.
Where adequate food consumption at household level is matched by adequacy in other basic material needs, health and food security are more likely to be stable. Там, где на уровне домашних хозяйств необходимое потребление продуктов питания соответствует необходимому удовлетворению других основных материальных потребностей, состояние здоровья и продовольственная безопасность безусловно будут стабильными .
Pacific Island people perceive their health status as having deteriorated because of their changing socio-economic patterns and the loss of their traditional ways of life. Жители островов Тихого океана считают, что состояние их здоровья ухудшается из-за изменения социально-экономических условий и утраты традиционного уклада жизни.
Points are allocated on the basis of intimidation, insecurity of tenure, housing conditions and health and social well being. Эти очки присваиваются с учетом таких факторов, как запугивание со стороны домовладельца, ненадежность аренды, жилищные условия, состояние здоровья и социальное положение.
In this regard, Governments and the international community should ensure that the effects of biotechnology products on health and the environment are fully explored before being introduced in the market. В этой связи правительствам и международному сообществу следует обеспечить комплексное изучение воздействия продукции биотехнологии на состояние здоровья и окружающей среды до ее поступления на рынок.
It was stressed that the release of those prisoners, whose health had deteriorated significantly during their long captivity, was of pressing humanitarian necessity. Было особо отмечено, что освобождение этих военнопленных, состояние здоровья которых за долгие годы плена значительно ухудшилось, является актуальнейшей гуманитарной задачей.
It would be interesting to know the results of the National Development Plan for 2004-2006 in terms of women's health, pregnancy care and family planning. Было бы интересно узнать результаты реализации Национального плана развития на 2004-2006 годы с точки зрения его влияния на состояние здоровья женщин, качества услуг, предоставляемых беременным женщинам, и планирования семьи.
The state of health of all inmates who had been exposed to tear-gas was then checked daily for 14 consecutive days in accordance with federal penitentiary regulations. В соответствии с федеральными правилами внутреннего распорядка состояние здоровья заключенных, которые подверглись воздействию слезоточивого газа, впоследствии ежедневно проверялось в течение 14 суток.
It is also requested that health checks be made on the local inhabitants at the expense of Delta Pine. Помимо этого рекомендуется проверить состояние здоровья местных жителей, причем эта проверка должна быть оплачена из средств компании "Дельта Пайн".
It calls on the State party to conduct research on the scope, causes and consequences of illegal abortion and its impact on women's health and life. Он призывает государство-участник исследовать масштабы, причины и последствия незаконного прерывания беременности и его воздействия на состояние здоровья и жизнь женщин.
El Salvador presented an initial assessment of the consequences of a possible reduction in crop production on socio-economic characteristics, such as level of employment, population health, imports and food prices. Сальвадор представил первоначальную оценку последствий возможного сокращения производства зерновых культур для социально-экономических характеристик, таких, как уровень занятости, состояние здоровья населения, импорт и цены на продовольствие.
Education, income, housing, food, water and sanitation are among the most important determinants of the health status of the population. Важнейшими факторами, влияющими на состояние здоровья населения, являются образование, уровень доходов, жилищные условия, степень обеспечения продовольствием и водой и создание надлежащих санитарно-гигиенических условий.