Health among IDPs is poor in general and particularly among those living in collective centres. |
Состояние здоровья внутренне перемещенных лиц в целом является неудовлетворительным, в частности у тех из них, которые проживают в «центрах сбора». |
Health and well-being of communities who depend directly on local ecosystem goods and services |
Состояние здоровья и благосостояния членов общин, которые непосредственно зависят от товаров и услуг, обеспечиваемых местными экосистемами |
The Impact of the United States Embargo on Health and Nutrition in Cuba |
Соединенных Штатов на состояние здравоохранения и питания на Кубе |
Demographic and Health Characteristics of the Brazilian population: |
Демографические характеристики и состояние здоровья населения Бразилии |
12.33 Health Status of Maltese Women: a brief overview |
12.33 Состояние здоровья мальтийских женщин: краткий обзор |
E. Health situation of the population in the Republic of Serbia |
Е. Состояние здоровья населения Республики Сербии |
Health conditions of Slovak children are comparable to those of children in the European Union. |
Состояние здоровья словацких детей сопоставимо с состоянием здоровья детей в Европейском союзе. |
Health and nutrition situation of the woman from the childhood till pregnancy period. |
состояние здоровья и питание женщины с детства до периода беременности; |
Health is another, baser one, |
Здоровье - другое состояние, пониже, |
Health status of Maori and Pacific peoples |
Состояние здоровья маори и народностей тихоокеанских островов |
(c) Health and vitality (table 4) |
с) санитарно-гигиеническое состояние и жизнеспособность (таблица 4) |
criterion "Health and vitality", included |
"санитарно-гигиеническое состояние и жизнеспособность", |
Health conditions have deteriorated for many of those detained, including Ghandi Ayyoub, Karam Mustafa, Husayn Aqil and Mustafa Tubah. |
Состояние здоровья многих заключенных, в том числе Ганди Айюба, Карама Мустафы, Хусейна Акила и Мустафы Тубы, ухудшилось. |
Health status of people in marginal areas |
Состояние здоровья людей, проживающих в слаборазвитых |
Workshop I: "Transport Related Health Impacts - Review of Exposures and Epidemiological Status" |
Рабочее совещание I: "Воздействие транспорта на здоровье, обзор видов воздействия и эпидемиологическое состояние" |
C. Forest Ecosystem Health and Vitality |
С. Состояние лесной экосистемы и ее жизнеспособность |
Health status is not a cause for dismissal, and workers affected by HIV are not under any obligation to inform their employer or workmates of their condition. |
Состояние здоровья не является причиной для увольнения, и работники с ВИЧ не обязаны информировать своего работодателя или коллег о своем статусе. |
Health status of children aged six years and under |
Состояние здоровья детей в возрасте шести лет и младше |
Prenatal, Birth, and Post-natal Health of Women |
Состояние здоровья женщин в период беременности, во время родов |
Growth promotion and monitoring programmes conducted by the Ministry of Health had been instrumental in improving nutritional status and addressing child malnutrition. |
Программы по содействию росту и программы мониторинга, проводившиеся Министерством здравоохранения, в значительной степени помогли улучить состояние питания в стране и решить проблему недоедания среди детей. |
The secretariat for the Reference Group is based at the Centre for Research on Drugs and Health Behaviour in London. |
Секретариат Справочно - информационной группы находится в Исследовательском центре по вопросам наркологии и влияния различных форм поведения на состояние здоровья в Лондоне. |
Health is one of the main human development indicators, which is why it has high priority on the Government's agenda. |
Состояние здоровья является одним из основных показателей развития человека, и именно поэтому оно и занимает одно из самых приоритетных мест в усилиях правительства. |
Maternal Nutrition and Health Status of Women Plantation Workers: Perceptions of the Sri Lanka Legal System (International Centre for Ethnic Studies, 1988). |
"Питание матерей и состояние здоровья женщин, работающих на плантациях: взгляд на правовую систему в Шри-Ланке", Международный центр этнических исследований, 1988 год. |
WIT organized the Side Event titled: Communicating The Health Impact to Older Persons in Eastern Europe of Regional Environmental Damage, Sponsored by the Government of Ukraine. |
ВИТ организовала дополнительное мероприятие под названием "Информирование о воздействии ущерба, нанесенного окружающей среде, на состояние здоровья пожилых людей в Восточной Европе", спонсором которого выступило правительство Украины. |
Health and health-care services depend on the proper functioning of infrastructure for the supply of water and sanitation, the availability of electricity and medical equipment such as ambulances, X-ray facilities and refrigeration systems. |
Состояние здоровья населения и система здравоохранения зависят также от функционирования систем водоснабжения и санитарии, энергоснабжения и наличия такого медицинского оборудования, как автомашины скорой помощи, рентгеновские и холодильные установки. |