Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Состояние

Примеры в контексте "Health - Состояние"

Примеры: Health - Состояние
(a) every circumstance which may come to his knowledge and which is likely to affect the security, health or discipline of the prisoners, or the efficiency of the prison officers; and а) обо всех ставших ему известными обстоятельствах, которые способны повлиять на безопасность, состояние здоровья заключенных, дисциплину среди них или эффективность выполнения своих обязанностей сотрудниками тюрьмы, а также
(b) Giving primary-care providers the responsibility for the health of a defined population, in its entirety: the sick and the healthy, those who choose to consult the services and those who choose not to do so; Ь) возложить на поставщиков медицинских услуг всю полноту ответственности за состояние здоровья определенной группы населения - как больных, так и здоровых, тех, кто обращается за консультациями, и тех, кто этого не делает;
As health is "a state of complete physical, mental and social well-being", it requires the development of a conducive political, economic and social environment, and its effectiveness depends on the magnitude and complementarity of the partnership that should be put into place. Поскольку здоровье - это "состояние полного физического, психического и социального благополучия", оно требует развития благоприятной политической, экономической и социальной обстановки, и его эффективность будет зависеть от масштабов и взаимодополняемости партнерства, которое должно быть создано:
(c) Provide adequate services (both in terms of culture and quality) to all indigenous communities in order to counter the socio-economic disadvantages experienced by many indigenous peoples, such as poor health and low levels of education. с) предоставлять адекватные услуги (как с точки зрения культуры, так и с точки зрения качества) всем общинам коренных народов, с тем чтобы решать социально-экономические проблемы, с которыми сталкиваются многие коренные народы, такими, как плохое состояние здоровья и низкий уровень образования.
"A police officer guarding a person whose condition requires special care must call on the medical staff and, should it be necessary, take measures to protect the person's life and health." Сотрудник полиции, охраняющий какое-либо лицо, чье состояние требует медицинского вмешательства, должен вызвать представителя медицинского персонала, и, в крайнем случае, принять необходимые меры для поддержания жизни и здоровья этого лица».
The final section of the product will aim to assess the impacts of ecosystem change on human well-being, covering indicators of health, environmental security, cultural security, economic security and equity; Заключительный раздел материала будет посвящен оценке последствий изменений в экосистемах для благосостояния населения и будет охватывать такие показатели, как состояние здоровья, экологическая безопасность, культурная безопасность, экономическая безопасность и равенство;
taking everyone's interests into account in developing and carrying out the federal programmes to foster athletics and sport, and recognition by the population of responsibility for its own health and physical condition; Ь) учета интересов всех граждан при разработке и реализации интересов всех граждан при разработке и реализации федеральных программ развития физической культуры и спорта, признания ответственности граждан за свое здоровье и физическое состояние;
Top management commitment to a systematic approach: Demonstrate commitment of top management to integrating a systematic approach to achieving ESM in all aspects of facility operations, which often includes an environmental health and safety management system; обязательство высшего руководства применять системный подход: демонстрация приверженности высшего руководства к интеграции системного подхода к осуществлению ЭОР во всех аспектах деятельности объекта, которые часто включают санитарное состояние окружающей среды и обеспечение безопасности труда;
Deeply concerned by the slow and insufficient progress in providing access to basic sanitation services, and conscious of the impact of the lack of sanitation on people's health, poverty reduction and economic and social development, and on the environment, in particular water resources, будучи глубоко обеспокоена медленным и недостаточным прогрессом в обеспечении доступа к основным услугам в области санитарии и сознавая, что отсутствие санитарных услуг влияет на здоровье людей, сокращение масштабов нищеты и социально-экономическое развитие, а также на состояние окружающей среды, особенно водных ресурсов,
Factors, such as substance, energy, nuclear fuels and nuclear energy, noise, radiation or waste, including radioactive waste, emissions and other releases into the environment, affecting or likely to affect the environmental media and the human health; Ь) таких факторов как вещества, энергия, ядерное топливо и ядерная энергия, шум, радиация или отходы, включая радиоактивные отходы, выбросы и другие виды утечки в окружающую среду, которые оказывают или могут оказать воздействие на состояние окружающей среды и здоровье человека;
Health and the environment would benefit from reduced releases. Сокращение выбросов окажет положительное воздействие на здоровье человека и состояние окружающей среды.
Health gauges are displayed for both player and enemy characters. На экране отображается состояние здоровья как игрового персонажа, так и его противника.
Health in Africa remains another major challenge for us all. Состояние здравоохранения в Африке по-прежнему является для всех нас еще одной серьезной проблемой.
Health status of workers and local communities improved through the use of alternatives and substitutes. Благодаря использованию альтернатив и заменителей улучшилось состояние здоровья работников и местных общин.
Health and age are also cited by our members as reasons for social exclusion. По данным членов нашей организации к числу причин, порождающих социальную изоляцию, относятся также состояние здоровья и возраст.
Health is not merely the absence of disease or infirmity, but rather a state of complete physical, mental and social well-being. Здоровье - это состояние полного физического, умственного и социального благополучия, а не просто отсутствие болезней или недугов.
Health and hygiene in prisons is an issue of constant concern for the prison authorities. Санитарно-гигиеническое состояние тюрем является объектом постоянного внимания со стороны администрации пенитенциарных учреждений.
Health issues prevented him from running for a second term to the delegation. Состояние его здоровья не помешало ему добиваться второго срока полномочий в Палате общин.
Health levels among the Ecuadorian population are modest. Состояние здоровья эквадорского населения нельзя признать хорошим.
Health, defined by the World Health Organisation (WHO) as a state of complete physical and mental well-being, contributes to increase in productivity and consequently to economic growth. Здоровье, определяемое Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) как состояние полного физического и психического благополучия, является одним из условий повышения производительности труда и, следовательно, экономического роста.
Health, education and social exposure are critical elements of a child's well-being. Важнейшими элементами благополучия ребенка являются состояние его здоровья, уровень образования и социальная защищенность.
Health and human security are further diminished by repeated outbreaks of communicable diseases, most commonly cholera and meningitis. Состояние здоровья и безопасность людей ухудшаются в результате постоянных вспышек инфекционных заболеваний, главным образом холеры и менингита.
Health is not solely determined by income or wealth. Состояние здоровья не определяется исключительно уровнем дохода или богатства.
Health condition is listed among the grounds on which discrimination is prohibited. Состояние здоровья включено в число признаков, по которым запрещена дискриминация.
Health and environmental impacts are projected to continue even longer. Воздействие на состояние здоровья и окружающую среду, по-видимому, будет ощущаться на протяжении еще большего периода времени.