Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Состояние

Примеры в контексте "Health - Состояние"

Примеры: Health - Состояние
The ground control segment is responsible for monitoring the health and status of each satellite as well as for keeping the satellites in their appropriate locations in space. Сегмент наземного контроля отвечает за мониторинг работоспособности и состояние каждого спутника, а также за удержание спутников в соответствующих точках космического пространства.
Environmental and health effects of major air pollutants; current status and recorded trends Воздействие основных загрязнителей воздуха на окружающую среду и здоровье: нынешнее состояние и зарегистрированные тенденции
Training programmes are adjusted to the specific forms of penitentiary institutions, the duration of the detention and the health conditions of the inmate, including psychological and other statuses as well. Программы профессиональной подготовки учитывают специфику пенитенциарных учреждений, продолжительность заключения и состояние здоровья заключенного, включая также психическое, и другие факторы.
Scientific researches have been conducted to determine professional, social and hygienic factors that have a major impact on health of women engaged in the tobacco industry. Для определения профессиональных, социальных и санитарно-гигиенических факторов, оказывающих существенное влияние на состояние здоровья работающих в табачной промышленности женщин, был проведен ряд научных исследований.
There are several demographic factors that directly affect women's health, the most important of which isfertility and reproduction, and the control of fertility. Существует ряд демографических факторов, непосредственно влияющих на состояние здоровья женщин, наиболее важными из которых являются бесплодие и деторождение, а также контроль за рождаемостью.
The precarious state of women's health, especially that of rural women; неудовлетворительное состояние здоровья женщин, в частности в сельских районах;
It involves an interaction of broader determinants of health (including access to health-care services) and the types of illnesses to which they are exposed. Это связано с взаимодействием широкого круга факторов, определяющих состояние здоровья (включая доступ к медицинскому обслуживанию), и видов заболеваний, которым подвержены женщины.
Some aspects of women's reproductive health have improved; for instance women today are more likely to use contraception to prevent unplanned pregnancies. В некоторой степени улучшилось состояние репродуктивного здоровья женщин; например, сегодня более вероятно, что женщины будут использовать контрацептивные средства для предупреждения незапланированной беременности.
Appropriate hygiene practices, together with access to safe water supplies, will significantly improve the health of the Liberian population. Обеспечение надлежащей санитарно-гигиенической обстановки и обеспечение доступа к безопасной питьевой воде позволит значительно улучшить состояние здоровья жителей Либерии.
Table A. Assessing vulnerabilities among children and youth: poor health, exploitation in the labour market and illiteracy Таблица А. Оценка уязвимости среди детей и молодежи: плохое состояние здоровья, эксплуатация на рынках труда и неграмотность
After undergoing treatment, Ms. Wu's state of health improved, but she once again conducted activities which seriously disturbed the peace. После прохождения курса лечения состояние здоровья г-жи У улучшилось, после чего она вновь начала заниматься деятельностью, вылившейся в серьезное нарушение общественного порядка.
It was currently not possible to quantify the contributions from different sources and different PM components to health effects from exposure to ambient PM. Сегодня нет возможности для проведения количественной оценки влияния различных источников и различных компонентов ТЧ на состояние здоровья в результате воздействия атмосферных ТЧ.
The health of elderly persons seems to be improving, with the result that they require less assistance than has traditionally been the case. Состояние здоровья пожилых лиц очевидно улучшается, в результате чего они меньше нуждаются в помощи, чем ранее.
The proportion of people who consider their own health to be good or very good is significantly lower among immigrants from non-western countries than among ethnic Norwegians. Доля людей, которые считают свое состояние здоровья удовлетворительным или очень хорошим, заметно ниже среди иммигрантов из незападных стран, чем среди этнических норвежцев.
In the case of human settlements partnerships, specific activities included the development of indicators to monitor the effects of environmental risk factors on children's health. Что касается партнерств по населенным пунктам, то конкретные мероприятия включали разработку показателей для мониторинга воздействия факторов экологического риска на состояние здоровья детей.
(b) Reduced atmospheric pollution, which affects respiratory health and can cause various diseases; Ь) сокращение загрязнения атмосферы, которое влияет на состояние органов дыхания и может вызывать различные заболевания;
Sanitation is a high priority for small island developing States due to the impact of untreated sewage on health, water quality and the environment. Весьма приоритетным вопросом для малых островных развивающихся государств являются санитарно-профилактические мероприятия, так как неочищенные сточные воды оказывают негативное воздействие на здоровье людей, качество воды и, в целом, состояние окружающей среды.
Before being isolated, the convicted may not be sent to solitary confinement until he is examined by a medical doctor who confirms good health condition in writing. До препровождения заключенного в одиночную камеру его должен осмотреть врач, который письменно подтверждает хорошее состояние здоровья осужденного.
Other factors, including age, ethnicity, race, disability and health status, compound the discrimination that women face and affect their living conditions. Другие факторы, в том числе возраст, этническое и расовое происхождение, инвалидность и состояние здоровья усугубляют дискриминацию, с которой сталкиваются женщины, и сказываются на условиях их жизни.
A provisional list of care indicators, including disability and health status, living arrangements, informal care, and public expenditure, was presented at the meeting. На совещании был представлен предварительный перечень показателей по уходу, включая инвалидность и состояние здоровья, условия жизни, неформальный уход и государственные расходы.
Progress in access to safe drinking water and improved sanitation, which have a direct bearing on health status, has been steady across Africa. Прогресс в обеспечении безопасной питьевой водой и улучшении санитарного состояния населения, что напрямую влияет на состояние здоровья людей, был стабильным во всей Африке.
The evaluation of the effectiveness of measures that are implemented to reduce the impacts of chemicals on environmental and health parameters is complex. Оценка эффективности мер, осуществляемых в целях сокращения влияния химических веществ на параметры, характеризующие состояние окружающей среды и здоровье человека, носит довольно сложный характер.
Up to now Sri Lanka has done well to prevent individuals from falling into catastrophic health expenditure problems driving them to poverty. До настоящего момента Шри-Ланка хорошо справлялась с проблемой предотвращения катастрофических медицинских расходов отдельных лиц, которые могут ввергнуть их в состояние нищеты.
The representative of Netherlands presented a study on attaining local health benefits, which might trigger measures that were also beneficial to mitigate climate change. Представитель Нидерландов представил исследование о достижении положительного воздействия на состояние здоровья на местном уровне, что может привести к принятию мер, способствующих также смягчению последствий изменения климата.
Their health conditions may further deteriorate in overcrowded prisons, where nutrition is poor, sanitation is inadequate and there is no access to fresh air and exercise. Состояние их здоровья может еще более ухудшиться в переполненных тюрьмах, характеризуемых недостаточным питанием, плохими санитарными условиями и отсутствием доступа к свежему воздуху и прогулкам.