Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинея

Примеры в контексте "Guinea - Гвинея"

Примеры: Guinea - Гвинея
Angola, Bangladesh, Guinea-Bissau, Lesotho, Liberia, Malawi, Mozambique, Niger, Papua New Guinea, Rwanda, Sierra Leone, Zambia Ангола, Бангладеш, Гвинея-Биссау, Замбия, Лесото, Либерия, Малави, Мозамбик, Нигер, Папуа-Новая Гвинея, Руанда, Сьерра-Леоне
Botswana, Burma/Myanmar, Cameroon, Chad, Ghana, Guinea, India, Kenya, Mali, Mauritania, Sudan, Uganda, Yemen, Zimbabwe Бирма/Мьянма, Ботсвана, Гана, Гвинея, Зимбабве, Индия, Йемен, Камерун, Кения, Мавритания, Мали, Судан, Уганда, Чад
The African Development Bank and OAU are among the partners collaborating in the ECA initiative on the post-conflict reconstruction and development of the Mano River Basin countries of Guinea, Liberia and Sierra Leone. Африканский банк развития и ОАЕ - одни из партнеров, сотрудничающих в рамках инициативы ЭКА в области постконфликтного восстановления и развития стран бассейна реки Мано, таких, как Гвинея, Либерия и Сьерра-Леоне.
Likewise, the recent attacks on United Nations personnel in East Timor and Macenta, Guinea, are unacceptable and warrant the collective actions of Member States of the United Nations to prevent any future attacks against United Nations personnel. Точно также Либерия считает недопустимыми недавние нападения на сотрудников Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе и в Масенте, Гвинея, и требует принятия коллективных мер со стороны государств-членов Организации Объединенных Наций в целях предотвращения подобных нападений на сотрудников Организации Объединенных Наций в будущем.
The Agreement concluded between the Government and the political parties likewise approved a "Code of Conduct for the political parties legalized in the Republic of Equatorial Guinea" which consists of a series of articles intended to foster the development of democracy and political freedoms. Наряду с этим в соответствии с достигнутым между правительством и политическими партиями соглашением был принят "Кодекс поведения политических партий, легализованных в Республике Экваториальная Гвинея", в котором содержится целый ряд положений, направленных на развитие демократии и обеспечение политических свобод в стране.
Furthermore, there may be an offence of this nature under an international agreement to which both Papua New Guinea and the Treaty State are parties and which is designated under that international agreement as an offence for which extradition may be requested. Кроме того, подобные преступления могут охватываться международными соглашениями, сторонами которых являются Папуа - Новая Гвинея и участвующее в договоре государство, где они квалифицируются в соответствии с данным международным соглашением как преступления, влекущие за собой выдачу.
Barbados, Belize, Guinea, Madagascar, Malta, Monaco, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Senegal, Sierra Leone and South Africa Барбадос, Белиз, Гвинея, Мадагаскар, Мальта, Монако, Сенегал, Сент-Винсент и Гренадины, Сент-Люсия, Сьерра-Леоне и Южная Африка
Antigua and Barbuda, Bolivia, Chile, China, Fiji, Côte d'Ivoire, Cuba, Grenada, Papua New Guinea, Saint Lucia, South Africa, Sudan and Suriname: draft resolution Антигуа и Барбуда , Боливия , Гренада , Китай, Кот-д'Ивуар , Куба, Папуа-Новая Гвинея , Сент-Люсия , Судан, Суринам, Фиджи, Чили и Южная Африка: проект резолюции
In the same spirit, the Government of Equatorial Guinea has acceded to and ratified the following conventions and instruments of the African Union for the prevention and combating of terrorism and transnational crime: Исходя из этих же намерений, правительство Республики Экваториальная Гвинея ратифицировало и подписало следующие конвенции и документы Африканского союза в области предотвращения терроризма и транснациональной преступности и борьбы с ними:
Ms. Nzang Ndong (Equatorial Guinea) said, with regard to a national AIDS policy, that the Ministry of Health had prepared a health policy document, which awaited approval by the Government. Г-жа Нзанг Ндонг (Экваториальная Гвинея) говорит в связи с вопросом о национальной политике в отношении СПИДа, что министерство здравоохранения подготовило документ о политике в области здравоохранения, который ожидает утверждения со стороны правительства.
That said, Papua New Guinea believes that reform of the United Nations system should be comprehensive and that the General Assembly should regain its pre-eminent role as the principal organ of the United Nations. В этой связи Папуа - Новая Гвинея считает, что реформа системы Организации Объединенных Наций должна быть всеобъемлющей и что Генеральная Ассамблея призвана вновь играть свою важную роль в качестве главного органа Организации Объединенных Наций.
Mr. Aisi (Papua New Guinea): Mr. President, through you, my delegation thanks Ambassador Emyr Jones Parry, in his capacity as the President of the Security Council for October, for presenting the Council's report to the General Assembly. Г-н Айси (Папуа-Новая Гвинея) (говорит по-английски): Г-н Председатель, моя делегация хотела бы в Вашем лице поблагодарить посла сэра Эмира Джоунза Парри за представление в качестве Председателя Совета Безопасности в октябре месяце доклада Совета Безопасности Генеральной Ассамблее.
Training on dispute settlement in international trade, investment and intellectual property in Papua New Guinea, India (in Bangalore and in Kolkata), and China В Папуа-Новая Гвинея, Индии (в Бангалоре и Колкате) и в Китае проводились мероприятия по подготовке кадров по вопросам урегулирования споров в международной торговле, инвестиционной деятельности и интеллектуальной собственности.
Mr. Aisi (Papua New Guinea) said that both of the reports presented had highlighted the importance of informing the world at large about the work of the Committee, and Non-Self-Governing Territories about how they could achieve the Committee's mandate. Г-н Айси (Папуа - Новая Гвинея) говорит, что оба доклада свидетельствуют о важности информирования мировой общественности о работе Комитета, а также информирования несамоуправляющихся территорий о том, как они могут выполнить мандат Комитета.
In addition, one additional State Party - Equatorial Guinea - had not yet formally confirmed the presence or absence of stockpiled anti-personnel mines, although information from other sources indicates that this State Party does not hold stocks. Кроме того, еще одно государство-участник - Экваториальная Гвинея - пока еще официально не подтвердило наличие или отсутствие накопленных противопехотных мин, хотя информация из других источников указывает, что это государство-участник не содержит запасов.
The Committee took note of the steps taken by the competent authorities of the Republic of Burundi, the Republic of Equatorial Guinea and the Republic of Rwanda to sign and ratify the Kinshasa Convention as soon as possible, preferably before the thirty-third ministerial meeting. Комитет принял к сведению меры, принимаемые компетентными органами Республики Бурунди, Республики Руанда и Республики Экваториальная Гвинея, с тем чтобы как можно скорее подписать и ратифицировать Киншасскую конвенцию, предпочтительно до тридцать третьего совещания на уровне министров.
Those four States parties are: Cambodia, on 13 October 2010; Equatorial Guinea, on 16 October 2009; Guinea-Bissau, on 5 August 2009; and Seychelles, on 1 March 2011. Ими стали: Гвинея-Бисау (5 августа 2009 года), Камбоджа (13 октября 2010 года); Сейшельские Острова (1 марта 2011 года); Экваториальная Гвинея (16 октября 2009 года).
(e) According to existing indicators, the countries that need to invest most in household water security are Cambodia and Afghanistan, followed by Papua New Guinea, the Lao People's Democratic Republic and Kiribati. ё) согласно имеющимся показателям, в числе стран, которым необходимо больше всего инвестировать в водобезопасность домашних хозяйств можно отметить Камбоджу и Афганистан, за которыми следует Папуа - Новая Гвинея, Лаосская Народно-Демократическая Республика и Кирибати.
Nauru, Papua New Guinea, Samoa, Solomon Islands, Timor-Leste, Marshall Islands, Micronesia (Federated States of), Fiji, Tuvalu and Kiribati Науру, Папуа-Новая Гвинея, Самоа, Соломоновы Острова, Тимор-Лешти, Маршалловы Острова, Микронезия (Федеративные Штаты), Фиджи, Тувалу и Кирибати
Armenia, Bolivia, Cape Verde, Colombia, Ethiopia, Fiji, Haiti, India, Kenya, Madagascar, Malawi, Mozambique, Nepal, Nigeria, Papua New Guinea, Republic of Korea, Rwanda, Solomon Islands, Swaziland, United Republic of Tanzania. Армения, Боливия, Гаити, Индия, Кабо-Верде, Кения, Колумбия, Мадагаскар, Малави, Мозамбик, Непал, Нигерия, Папуа-Новая Гвинея, Республика Корея, Руанда, Свазиленд, Объединенная Республика Танзания, Соломоновы Острова, Фиджи, Эфиопия.
In Cameroon, the problem of cross-border insecurity is quite pressing along the land borders, particularly with Equatorial Guinea, the Central African Republic and Chad. В Республике Камерун проблема отсутствия трансграничной безопасности стоит особенно остро в отношении сухопутных границ, в частности с Республикой Экваториальная Гвинея, Центральноафриканской Республикой и Республикой Чад.
The Committee was pleased that three new countries, i.e., the Gabonese Republic, the Republic of the Congo and Equatorial Guinea, had joined the tripartite initiative and would associate themselves with Cameroon, Chad and the Central African Republic to fight cross-border insecurity. Комитет приветствовал вступление в состав участников Трехсторонней инициативы трех новых стран, а именно, Габонской Республики, Республики Конго и Республики Экваториальная Гвинея, которые присоединятся к Республике Камерун, Республике Чад и Центральноафриканской Республике в борьбе за обеспечение трансграничной безопасности.
Papua New Guinea therefore encourages open dialogue and supports multilateral negotiations within the framework of international law, relevant multilateral conventions and the United Nations Charter to address these and other issues of international peace and security. Поэтому Папуа - Новая Гвинея выступает за открытый диалог и поддерживает многосторонние переговоры в рамках международного права, соответствующих многосторонних конвенций и Устава Организации Объединенных Наций для решения этих и других вопросов международного мира и безопасности.
19.8 In addition, the Special Representative of the Secretary-General has engaged in extensive good offices missions in countries in crisis (Togo), those under non-military threats to security (Mali, Niger) and those in need of conflict prevention (Guinea). 19.8 Специальный представитель Генерального секретаря также активно участвовал в миссиях добрых услуг в странах, переживающих кризис (Того), странах, в которых сформировались невоенные угрозы безопасности (Мали, Нигер), а также странах, которые нуждались в мерах по предотвращению конфликтов (Гвинея).
The large-scale tuna processing that is carried out in such economies as Fiji, the Marshall Islands, Papua New Guinea, American Samoa and Solomon Islands has a remarkable effect on fisheries-related employment. Крупномасштабная деятельность по переработке тунца, осуществляемая в таких экономиках, как Фиджи, Маршалловы Острова, Папуа - Новая Гвинея, Американское Самоа и Соломоновы Острова, оказывает значительное положительное влияние на ситуацию с занятостью в области рыболовства;