Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинея

Примеры в контексте "Guinea - Гвинея"

Примеры: Guinea - Гвинея
Using the Secretary-General's good offices, the Commonwealth has contributed to stability and progress in countries such as Cameroon, Fiji, the Gambia, Guyana, Kenya, Papua New Guinea, Sierra Leone, Solomon Islands, Swaziland, the United Republic of Tanzania and Zanzibar. Пользуясь добрыми услугами Генерального секретаря, Содружество способствует стабильности и прогрессу в таких странах, как Камерун, Фиджи, Гамбия, Гайана, Кения, Папуа-Новая Гвинея - Новая Гвинея, Сьерра-Леоне, Соломоновы Острова, Свазиленд, Объединенная Республика Танзания и Занзибар.
This element, and the fact that countries such as Guinea and Sierra Leone have acquired helicopter gunships, has incited the Government of Côte d'Ivoire to engage in negotiations about the procurement of helicopter gunships. Это, а также то, что Гвинея и Сьерра-Леоне приобрели вертолетное вооружение, подтолкнуло правительство Кот-д'Ивуара начать переговоры относительно закупки вертолетного вооружения.
PNG is a developing country occupying the eastern half of the Island of New Guinea and shares land and sea borders with Indonesia, Australia, Solomon Islands and the Federated States of Micronesia. Папуа-Новая Гвинея является развивающейся страной, занимающей восточную часть острова Новая Гвинея, и имеет сухопутные и морские границы с Индонезией, Австралией, Соломоновыми островами и Микронезией (Федеративными Штатами).
Recalling that it is the primary responsibility of Guinea to protect its civilian population and to conduct inquiries into violations of human rights and international humanitarian law, and bring perpetrators to justice, напоминая, что Гвинея несет главную ответственность за обеспечение защиты гражданского населения, проведение расследования нарушений прав человека и международного гуманитарного права и за привлечение виновных к судебной ответственности,
In terms of bilateral cooperation, Equatorial Guinea focused in particular on strengthening its relations with South Africa, Angola, Sao Tome and Principe, the Gabonese Republic, the Republic of Cameroon, Nigeria, and in general with Africa as a whole. Что касается двустороннего сотрудничества, то Экваториальная Гвинея смогла в особой степени укрепить свои отношения с Южной Африкой, Анголой, Сан-Томе и Принсипи, Габоном, Камеруном, Нигерией и всем Африканским континентом в целом.
According to the latest debt sustainability analyses, the three least developed countries which were in debt distress in 2010 (the Comoros, Guinea and the Sudan) remained in debt distress in 2011. Согласно последним анализам приемлемости задолженности, три наименее развитые страны, которые переживали долговой кризис в 2010 году (Гвинея, Коморские Острова и Судан), оставались в состоянии долгового кризиса и в 2011 году.
As of mid-June 2012, 33 countries had reached the completion point and 3 countries (Chad, Comoros and Guinea) had reached the decision point under the initiative. По состоянию на середину июня 2012 года 33 страны достигли момента завершения процесса и 3 страны (Гвинея, Коморские Острова и Чад) достигли момента принятия решения в рамках инициативы.
A total of 24 least developed countries had deficits greater than 8 per cent of GDP, which in some cases exceeded 20 per cent (Bhutan, Guinea, Liberia, Mauritania, Mozambique, Niger and Sao Tome and Principe). Двадцать четыре наименее развитые страны имели дефициты платежных балансов, составляющие свыше 8 процентов, которые в некоторых случаях превышали 20 процентов ВВП (Бутан, Гвинея, Либерия, Мавритания, Мозамбик, Нигер и Сан-Томе и Принсипи).
Among 43 low- and middle-income countries that reported spending data in 2012, more than two thirds reported an increase in domestic resources, with Chad, Guinea, Kyrgyzstan and Sierra Leone more than doubling domestic spending. Более двух третей из 43 стран с низким и средним уровнем дохода, представивших в 2012 году отчеты о расходовании средств, сообщили об увеличении внутренних ассигнований, причем Гвинея, Кыргызстан, Сьерра-Леоне и Чад увеличили их более чем в 2 раза.
Guinea believed that the eradication of poverty should be the core objective of the new agenda and that the necessary resources and technology should be allocated to ensure that unmet Goals would be attained. Гвинея полагает, что ключевой задачей новой повестки дня должно стать искоренение нищеты, и заявляет о необходимости выделения необходимых ресурсов и технологий для выполнения целей, которые на сегодняшний день еще не достигнуты.
Afghanistan, Bangladesh, Cambodia, Nepal, Pakistan, Papua New Guinea, Thailand, Timor-Leste, Viet Nam Афганистан, Бангладеш, Камбоджа, Непал, Пакистан, Папуа Новая Гвинея, Таиланд, Тимор-Лешти, Вьетнам
Security sector reform has been a key peacebuilding priority for the United Nations Peacebuilding Fund in such countries as Liberia, Guinea, Sierra Leone, Burundi and the Central African Republic. Фонд миростроительства Организации Объединенных Наций включил реформирование сектора безопасности в число первоочередных задач в области миростроительства в таких странах, как Либерия, Гвинея, Сьерра-Леоне, Бурунди и Центральноафриканская Республика.
As you are no doubt aware, the sister republics of Guinea, Liberia and Sierra Leone are presently entrapped by the largest recorded outbreak of the dreaded Ebola virus disease, an epidemic that has placed enormous strain on our institutions, especially our health-care systems. Как Вам, несомненно, известно, братские республики Гвинея, Либерия и Сьерра-Леоне в настоящее время охвачены крупнейшей за всю историю вспышкой ужасной болезни, вызванной вирусом Эбола, - эпидемией, которая стала тяжелейшим бременем для наших учреждений, особенно для наших систем здравоохранения.
Pursuant to article 38, paragraph 5, of the Rules of Court, Equatorial Guinea proposes to found the Court's jurisdiction to settle this dispute "on the consent of the French Republic, which will certainly be given". В соответствии с пунктом 5 статьи 38 Регламента Суда Экваториальная Гвинея ссылается в качестве основания для юрисдикции Суда на урегулирование спора «согласие Французской Республики, которое, несомненно, будет дано».
Total trade flows were not uniformly distributed, with eight countries (Angola, Bangladesh, Cambodia, Ethiopia, Equatorial Guinea, Myanmar, Sudan and Zambia) accounting for 87 per cent of the combined total exports of the least developed countries. Общий товарооборот формировался неравномерно - 87 процентов совокупного объема экспорта наименее развитых стран приходилось на восемь стран (Ангола, Бангладеш, Замбия, Камбоджа, Мьянма, Судан, Экваториальная Гвинея и Эфиопия).
Given the limits imposed by the financial and economic crisis on traditional financing mechanisms, Guinea had explored innovative ways of raising additional funds, such as promoting migration and levying a tax on plane tickets. В условиях ограничений, налагаемых финансово-экономическим кризисом на использование традиционных механизмов финансирования, Гвинея изыскивает инновационные каналы мобилизации дополнительных ресурсов, в том числе использование потоков миграции и введение налогов на покупку авиабилетов.
At the Special Committee's 2013 session, its membership had increased to 148 member States, with the addition of Papua New Guinea as a new member, and 13 States and organizations had participated as observers. В ходе сессии Специального комитета в 2013 году его членский состав увеличился до 148 государств-членов, поскольку Папуа - Новая Гвинея стала новым членом Комитета, а еще 13 государств и организаций участвовали в его работе в качестве наблюдателей.
Here, Papua New Guinea believes, the United Nations can continue to play a very important and positive part. Papua New Guinea welcomes the contributions that UNDP, UNICEF and other United Nations programmes and specialized agencies make on the ground. По мнению Папуа-Новой Гвинеи, здесь Организация Объединенных Наций и впредь могла бы играть очень важную и позитивную роль. Папуа-Новая Гвинея приветствует вклад, который внесли на месте ПРООН, ЮНИСЕФ и другие программы и специализированные учреждения Организации Объединенных Наций.
Mr. Aisi (Papua New Guinea), speaking on behalf of Fiji and Papua New Guinea, noted that there were two Non-Self-Governing Territories in that part of the Pacific, namely, New Caledonia and Tokelau. Г-н Аиси (Папуа - Новая Гвинея), выступая от имени Фиджи и Папуа - Новой Гвинеи, отмечает, что в этой части Тихого океана имеется две несамоуправляющиеся территории, а именно: Новая Каледония и Токелау.
Guinea argued that those actions by the Democratic Republic of the Congo violated Mr. Diallo's rights, and that, according to the law of diplomatic protection, the Democratic Republic of the Congo had committed internationally wrongful acts which engaged its responsibility to Guinea. Гвинея утверждала, что такие действия Демократической республики Конго нарушили права г-на Диалло и что, в соответствии с правом в области дипломатической защиты, Демократическая республика Конго совершила международно-противо-правные деяния, повлекшие ее ответственность перед Гвинеей.
Guinea encouraged Morocco to continue its efforts to promote human rights and socio-economic development in its Saharan region and called upon the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) to continue its attempts to register the populations in the camps in Tindouf. Гвинея призывает Марокко и впредь прилагать усилия по поощрению прав человека и социально-экономического развития в его сахарском регионе и призывает Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) продолжать проводить регистрацию людей, живущих в лагерях в Тиндуфе.
Mr. Aisi (Papua New Guinea), speaking on behalf of the Pacific Small Island Developing States, said that the key to a sustainable and secure collective future lay in the building of inclusive and lasting cooperative partnerships among Member States and all other stakeholders. Г-н Айси (Папуа - Новая Гвинея), выступая от имени малых островных развивающихся государств Тихоокеанского региона, говорит, что ключ к устойчивому и безопасному коллективному будущему лежит в формировании всеобъемлющих и долгосрочных партнерских отношений в сфере сотрудничества между государствами-членами и всеми другими заинтересованными сторонами.
The Committee also requests the State party to provide information on the content and scope of the Equatorial Guinea Horizon 2020 Plan and the Social Development Fund and on the progress made and results achieved thanks to their implementation. Кроме того, Комитет просит государство-участник предоставить информацию о содержании и охвате национальной программы "Экваториальная Гвинея - горизонт 2020" и Фонде социального развития, а также прогрессе в обеспечении их функционирования и достигнутых благодаря их существованию результатов.
The Pacific island developing economies are forecast to experience lower aggregate growth in 2012, of 5.5 per cent, owing mainly to lower growth in Papua New Guinea, although a number of other countries are likely to maintain a fairly stable performance. В островных развивающихся государствах Тихоокеанского региона прогнозируется снижение совокупных темпов роста в 2012 году (где они составят 5,5 процента), главным образом из-за снижения темпов роста в Папуа - Новая Гвинея, хотя в ряде других стран соответствующие показатели, вероятно, будут оставаться довольно стабильными.
In cooperation with the telecommunications provider Digicel and UN.GIFT, two pilot projects will be set up, in Haiti and Papua New Guinea. A toll-free hotline for victims of human trafficking will be established and training for Digicel staff will be conducted. В сотрудничестве с телекоммуникационным провайдером "Диджисел" и ГИБТЛ-ООН на Гаити и в Папуа-Новая Гвинея будет начато осуществление двух экспериментальных проектов, в рамках которых будет создана бесплатная прямая линия связи для жертв торговли людьми и организована учеба для сотрудников "Диджисел".