Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинея

Примеры в контексте "Guinea - Гвинея"

Примеры: Guinea - Гвинея
Papua New Guinea and Mexico hereby submit a proposal for an amendment to the Convention, as set out in the Annex hereto. Папуа-Новая Гвинея и Мексика настоящим препровождают предложение о внесении поправки в Конвенцию, которая содержится в приложении.
Papua New Guinea and Mexico, by a letter dated 8 December 2011, submitted an amendment to their proposal. З. Папуа-Новая Гвинея и Мексика в письме от 8 декабря 2011 года представили поправку к своему предложению.
Guinea has abundant natural resources in the agricultural and mining sectors, which are potential key sectors for the country's economic growth. ЗЗ. Гвинея обладает значительными природными ресурсами в сельскохозяйственном и горнодобывающем секторах, которые потенциально являются ключевыми отраслями для экономического развития страны.
As paragraphs 278-293 below explain, Guinea is the most recent destination for Ivorian rough diamonds to have been discovered by the Group. Как объясняется в пунктах 278-293 ниже, Гвинея является самым последним из обнаруженных Группой местом назначения ивуарийских необработанных алмазов.
Guinea, Liberia and Mali, in particular, are major transit points for Ivorian rough diamonds. Крупными пунктами транзита для ивуарийских необработанных алмазов являются, в частности, Гвинея, Либерия и Мали.
Mr. Aisi (Papua New Guinea) said that his delegation pledged its full support to the work of the Special Committee. Г-н Айси (Папуа - Новая Гвинея) говорит, что его делегация заявляет о своей полной поддержке работы Специального комитета.
Equatorial Guinea committed itself to study each and every recommendation carefully, with the will to implement them. Экваториальная Гвинея приняла на себя обязательства тщательно изучить каждую из этих рекомендаций с намерением их осуществить.
In recent years, Guinea had made efforts to stabilize its society and had ratified many human rights conventions. В последние годы Гвинея предприняла усилия с целью стабилизации ситуации в стране и ратифицировала многие конвенции по правам человека.
China recommended that Guinea continue to promote social stability and economic development, especially in the agricultural sector. Китай рекомендовал, чтобы Гвинея продолжала содействовать обеспечению стабильности в обществе и экономическому развитию, особенно в сельскохозяйственном секторе.
France noted that Guinea had accepted almost all recommendations made at the session of the Working Group. Франция отметила, что Гвинея приняла почти все рекомендации, вынесенные на сессии Рабочей группы.
It was important that Guinea use this period of transition to effect real changes in the human rights situation. Чрезвычайно важно, чтобы Гвинея использовала сегодняшний переходный период для реального изменения положения в области прав человека.
They also recognized the difficulties and challenges faced by Guinea in the field of human rights. Они также признали тот факт, что Гвинея испытывает проблемы и трудности в области прав человека.
Since the 10MSP, Equatorial Guinea has remained non-compliant with its obligation to report in accordance with Article 7.1. С СГУ-10 в состоянии несоблюдения своего обязательства по представлению докладов в соответствии со статьей 7.1 оставалась Экваториальная Гвинея.
Papua New Guinea declared that, like other countries, it was faced with human rights issues and challenges. Папуа-Новая Гвинея заявила, что, как и другие страны, она сталкивается с проблемами и вызовами в области защиты прав человека.
Papua New Guinea recognized the need to review existing laws to address those fast-evolving phenomena. Папуа-Новая Гвинея признает необходимость пересмотра действующего законодательства с целью реагирования на эти быстро эволюционирующие явления.
China noted that Papua New Guinea actively promoted women's participation in the decision-making process and protected children's rights. Китай отметил, что Папуа-Новая Гвинея активно поощряет участие женщин в процессе принятия решений и защищает права детей.
Guinea and Liberia were included within the past nine months. Гвинея и Либерия были включены в нее в последние девять месяцев.
FDI declined in all subregions of the continent, with the exception of Central Africa, which benefited from large investments in Equatorial Guinea. Приток ПИИ уменьшился во все субрегионы континента, за исключением Центральной Африки, где большой объем инвестиций по-прежнему привлекала Экваториальная Гвинея.
Equatorial Guinea has requested the help of all States members of the Committee in ensuring the success of these important events. Экваториальная Гвинея обратилась ко всем государствам - членам Комитета с просьбой о помощи в обеспечении успеха двух этих важных мероприятий.
However, Guinea attaches great importance to the positive settlement of the fratricidal conflict in Somalia. Однако при этом Гвинея придает большое значение необходимости позитивного урегулирования братоубийственного конфликта в Сомали.
In that regard, Guinea will continue to support the action of the Secretary-General, whose re-election fills us with great joy. В этой связи Гвинея намерена по-прежнему поддерживать усилия Генерального секретаря, переизбрание которого наполняет наши сердца радостью.
Papua New Guinea continues to benefit from a strong United Nations presence through its delivery of various development programmes. Папуа-Новая Гвинея по-прежнему извлекает пользу из значительного присутствия Организации Объединенных Наций и реализации различных программ развития.
Papua New Guinea welcomed and formalized the "One United Nations Initiative: delivering as one" concept in 2006. Папуа-Новая Гвинея приветствовала и официально подтвердила в 2006 году инициативу «Единая Организация Объединенных Наций: единство действий».
Two trainings of technical tutors were delivered in Conakry, Guinea, in August and in Djibouti in October 2009. Два учебных курса для технических инструкторов были организованы в Конакри, Гвинея, в августе и в Джибути в октябре 2009 года.
Guinea is active in the implementation of the regional Fouta Djallon Highlands Integrated Natural Resources Management Project, funded by the Global Environmental Facility. Гвинея активно занимается осуществлением регионального проекта по комплексному использованию природных ресурсов плато Фута-Джаллон, который финансируется Глобальным экологическим фондом.