| Equatorial Guinea firmly supports the intensification of the work of the United Nations through preventive diplomacy. | Экваториальная Гвинея решительно поддерживает интенсификацию работы Организации Объединенных Наций путем превентивной дипломатии. |
| Since then, Papua New Guinea has played an active part in the Committee's affairs. | С тех пор Папуа-Новая Гвинея играет активную роль в деятельности Комитета. |
| It is an urgency that Papua New Guinea itself shares with other Governments and people in our region. | Это ощущение безотлагательности Папуа-Новая Гвинея разделяет с другими правительствами и народами нашего региона. |
| Like Papua New Guinea, all of the South Pacific Territories on the list are island countries. | Как и Папуа-Новая Гвинея, все южно-тихоокеанские территории в перечне являются островными странами. |
| Papua New Guinea was working in close cooperation with other countries in the region to address the problem. | Решая эту проблему, Папуа-Новая Гвинея тесно сотрудничает с другими странами региона. |
| Guinea has been a party to the Covenant since 24 April 1978. | Гвинея стала участником Пакта 24 апреля 1978 года. |
| Like other members of the Non-Aligned Movement, Papua New Guinea is firmly committed to reforming the Security Council. | Как и другие члены Движения неприсоединения, Папуа-Новая Гвинея решительно привержена реформе Совета Безопасности. |
| Papua New Guinea remained committed to a peaceful solution through every available means. | Папуа-Новая Гвинея всячески стремилась сохранить приверженность мирному урегулированию. |
| Guinea Conakry. A final independent evaluation was undertaken from 4 to 18 November 1998. | Гвинея Конакри. 4-18 ноября 1998 года была проведена окончательная независимая оценка. |
| It is in this spirit that Guinea has signed and ratified a number of international legal instruments advancing the rights of women. | С целью улучшения положения женщин Гвинея ратифицировала ряд международно-правовых документов, касающихся женщин. |
| Papua New Guinea is committed to a leadership role in the Oceania region. | Папуа-Новая Гвинея будет и далее играть ведущую роль в регионе Океании. |
| But at the same time, Papua New Guinea pledges its complete commitment to working together with the international community. | Но в то же время Папуа-Новая Гвинея заверяет в своей полной приверженности сотрудничеству с международным сообществом. |
| Papua New Guinea fully supports these principal objectives of the proposed reform package. | Папуа-Новая Гвинея полностью поддерживает эти главные цели предлагаемого пакета реформы. |
| Guinea had taken in thousands of refugees, about one tenth of its population. | Гвинея приняла тысячи беженцев, что составляет около одной десятой ее населения. |
| The Council members also considered the situation in Bougainville (Papua New Guinea). | Члены Совета также рассмотрели ситуацию в Бугенвиле (Папуа-Новая Гвинея). |
| Equatorial Guinea had not made a declaration under article 21. | Экваториальная Гвинея не сделала заявления согласно статье 21. |
| Associated member countries: Guinea Conakry and Mauritania. | Ассоциированными членами являются Гвинея и Мавритания. |
| Guinea was engaged in military operations against RUF, with the tacit agreement of the Government of Sierra Leone. | Гвинея проводила военные операции против ОРФ с молчаливого согласия правительства Сьерра-Леоне. |
| Guinea has only given limited ammunition and weapons support to the Liberian rebels. | Гвинея оказывает либерийским повстанцам лишь ограниченную помощь боеприпасами и оружием. |
| Guinea has also acquired new heavy artillery transport and combat helicopters. | Гвинея также приобрела новые тяжелые боевые и транспортные вертолеты. |
| Guinea is stepping up its mobilization to combat the devastating effects of HIV/AIDS. | Гвинея активизирует мобилизацию сил на борьбу с разрушительными последствиями ВИЧ/ СПИДа. |
| Guinea calls on the international community to join it in condemning unreservedly that unjust aggression. | Гвинея призывает международное сообщество осудить вместе с ней этот несправедливый акт агрессии. |
| Peter Donigi (Papua New Guinea) was elected President of the Assembly for the seventh session. | Председателем Ассамблеи на седьмой сессии был избран Питер Дониги (Папуа-Новая Гвинея). |
| The following national requests for technical cooperation have been received from the African region: Equatorial Guinea. | Из Африканского региона получены следующие новые запросы о техническом сотрудничестве: Экваториальная Гвинея. |
| Ms. Aribot (Guinea) expressed her sincere thanks for all the suggestions and questions. | Г-жа Арибот (Гвинея) выражает искреннюю признательность за все предложения и вопросы. |