Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинея

Примеры в контексте "Guinea - Гвинея"

Примеры: Guinea - Гвинея
[1] The 13 highest-risk countries in Africa are Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Côte d'Ivoire, Ghana, Guinea, Liberia, Mali, Nigeria, Senegal, Sierra Leone and Togo. [1] 13 африканскими странами, подвергающимися самому высокому риску, являются Бенин, Буркина-Фасо, Гана, Гвинея, Камерун, Кот-д'Ивуар, Либерия, Мали, Нигерия, Сенегал, Сьерра-Леоне, Того и Центральноафриканская Республика.
He joined the navy at an early age as a Volunteer 1st Class in HMS Victor, and rose to be in charge of the 1,031 ton paddle steamer cruiser HMS Basilisk in which he made hydrological surveys around eastern New Guinea. В очень молодом возрасте он пошёл на флот в качестве волонтёра 1-го класса на корабле «Виктор» и постепенно вырос до капитана 1031-тонного парового колёсного крейсера «Василиск», на котором проводил гидрологические изыскания возле восточной части острова Новая Гвинея.
The continental coastline therefore extended much further out into the Timor Sea than it does today, and Australia and New Guinea formed a single landmass (known as Sahul), connected by an extensive land bridge across the Arafura Sea, Gulf of Carpentaria and Torres Strait. В это время континентальное побережье простиралось намного далее, покрывало Тиморское море, так что Австралия и Новая Гвинея образовывали единый материк, известный под названием Сахул, соединяясь сухопутным перешейком, проходившим по акватории нынешних Арафурского моря, залива Карпентария и Торресова пролива.
On 20 February, together with her sister ship Arashio, she was attacked by the submarine USS Albacore off Wewak, New Guinea. 20 февраля, вместе с систершипом Арасио, атакованы с подводной лодки USS Albacore (SS-218) у острова Манус, острова Адмиралтейства, Новая Гвинея.
On 1 July 1901, a stamp series was issued with the name of the colony ("BRITISH NEW GUINEA") printed on it in intaglio by De La Rue in London. 1 июля 1901 года вышла серия марок с названием колонии («BRITISH NEW GUINEA» - «Британская Новая Гвинея»), напечатанным на них способом глубокой печати фирмой De La Rue в Лондоне.
The CEMAC Cup was a non-commercialised football tournament that included only local league players from the Republic of Congo, Chad, Equatorial Guinea, Cameroon, Gabon and the Central African Republic. Кубок КЕМАК - некоммерческий футбольный турнир, в котором участвуют только игроки, играющие в родных лигах центральноафриканских стран (Республика Конго, Чад, Экваториальная Гвинея, Камерун, Габон и ЦАР).
Papua New Guinea co-sponsored with Australia and New Zealand a scientific study of the Moruroa atoll in 1983, but distanced itself from the report when the results concluded that health and environmental risks from nuclear testing were negligible. В 1983 году Папуа - Новая Гвинея вместе с Австралией и Новой Зеландией провели научное исследование на атолле Муруроа, но дистанцировалась от доклада, когда выяснилось, что экологические риски от ядерных испытаний французов были незначительными.
Other countries have relevant past experiences such as Ethiopia (Highlands Rehabilitation), Morocco (rural development in the province of Azilal), and Guinea (Fouta Djallon). Другие страны имели в этой области ценный опыт в прошлом, например: Эфиопия - восстановление высокогорного района, Марокко - развитие сельских районов в провинции Азилаль и Гвинея - Фута-Джаллон.
Mr. Samana (Papua New Guinea): My delegation supports the draft resolution as it relates to the question of sovereignty claims by Argentina and the United Kingdom as a continuing dispute. Г-н Самана (Папуа - Новая Гвинея) (говорит по-английски): Моя делегация поддерживает данный проект резолюции в силу того, что в нем вопрос о притязаниях Аргентины и Соединенного Королевства на суверенитет над островами определяется как продолжающийся спор.
Papua New Guinea is of the firm view that the success of the Barbados Conference, like all other United Nations conferences, largely depends on the willingness of the donor countries to provide adequate technical and financial resources to ensure its full implementation. Папуа-Новая Гвинея твердо убеждена в том, что успешное претворение в жизнь решений Барбадосской конференции, как и всех других проводимых Организацией Объединенных Наций конференций, во многом зависит от готовности стран-доноров предоставить технические и финансовые ресурсы, необходимые для полного осуществления принимаемых решений.
However, six countries (Cambodia, Indonesia, the Lao People's Democratic Republic, Mongolia, Myanmar and Papua New Guinea) still have unacceptably high IMRs and U5MRs, with the highest rates of 123 and 193 per 1,000 live births, respectively. Однако шесть стран (Индонезия, Камбоджа, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Монголия, Мьянма и Папуа-Новая Гвинея) до сих пор имеют неприемлемо высокие КМС и КСД5Л, самые большие величины которых составляют 123 и 193 на 1000 живорождений, соответственно.
However, countries such as Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Papua New Guinea will need to focus on UCI, with more concerted effort for all other mid-decade goals. Вместе с тем таким странам, как Камбоджа, Лаосская Народно-Демократическая Республика и Папуа-Новая Гвинея, необходимо будет сосредоточить внимание на ВПИ, осуществляя при этом более согласованные усилия для достижения всех других целей, намеченных на середину десятилетия.
Mr. Samana (Papua New Guinea): It is an honour and pleasure for me to take this opportunity to state the views of my delegation on the important occasion of our commemoration of the International Decade of the World's Indigenous People. Г-н Самана (Папуа-Новая Гвинея) (говорит по-английски): Для меня большая честь и удовольствие воспользоваться этой возможностью и изложить позицию моей делегации по этому важному поводу, посвященному открытию Международного десятилетия коренных народов мира.
Mr. SAMANA (Papua New Guinea) said that while much had been achieved in the past 30 years in the area of development, particularly in science and technology, the benefits had not been equitably divided. Г-н САМАНА (Папуа-Новая Гвинея) говорит, что, хотя за последние 30 лет были достигнуты значительные успехи в области развития, особенно в сфере науки и техники, плоды этих успехов распределяются неравноправно.
Mr. KABA (Guinea) endorsed the views expressed by the representative of Costa Rica on behalf of the Group of 77 and China, and said that the serious economic difficulties confronting the Organization had led to a considerable decline in ODA. Г-н КАБА (Гвинея) поддерживает мнения, высказанные представителем Коста-Рики от имени Группы 77 и Китая, и говорит, что серьезные экономические трудности, с которыми столкнулась Организация, привели к значительному сокращению объема официальной помощи в целях развития.
Mr. MICHA ONDO BILE (Equatorial Guinea), replying to the statement made by the representative of Ireland on behalf of the European Union, said that it was easy to criticize, but his country was a fledgling democracy with little experience. Г-н МИША ОНДО БИЛЕ (Экваториальная Гвинея), выступая в ответ на заявление, сделанное представителем Ирландии от имени Европейского союза, говорит, что критиковать не составляет труда, но его страна представляет собой молодое демократическое общество, которому недостает опыта.
Accordingly, the Tribunal found that Guinea had used excessive force and endangered human life before and after boarding the Saiga, and had thereby violated the rights of Saint Vincent and the Grenadines under international law. Соответственно, Трибунал пришел к мнению о том, что Гвинея применила чрезмерную силу и поставила под угрозу жизнь людей до и после проведения инспекции на борту "Сайги" и тем самым нарушила права Сент-Винсента и Гренадин согласно международному праву.
In terms of volumes of ODA flows, the largest recipients in 1996 were Papua New Guinea (US$ 350.29 million), which accounted for some 24 per cent of the total net disbursement of bilateral ODA flows to all small island developing States. Что касается абсолютного размера помощи, то наибольший объем ресурсов по линии ОПР в 1996 году получила Папуа-Новая Гвинея - 350,29 млн. долл. США, что составляет около 24 процентов от общей суммы чистых выплат малым островным развивающимся государствам в рамках двусторонней ОПР.
Five other countries that did not reply to the sixth survey also became de facto abolitionist: the West African State of Guinea and the Caribbean States of Antigua and Barbuda, Belize, Dominica and Jamaica. К числу стран, де-факто отменивших смертную казнь, присоединились 5 других государств, которые не представили ответов на вопросник шестого обзора: западноафриканское государство Гвинея и карибские государства Антигуа и Барбуда, Белиз, Доминика и Ямайка.
Had any of the exporting countries tried to actually verify that Guinea was the real end-user, Pecos might not have lasted until 31 May 2001, the date on the most recent document the Panel obtained. Если бы страны-экспортеры хоть раз проверили, действительно ли Гвинея является конечным потребителем, фирма «Пекос» не смогла бы просуществовать до 31 мая 2001 года, т.е. до даты, которая значится на последнем документе, который удалось получить Группе.
According to statistics from the BNE, Guinea exported in 2000 some 369,263 carats and up to July 2001, some 264,140 carats worth of diamonds. По данным НЭБ, в 2000 году Гвинея экспортировала 369263 карата алмазов, а в первом полугодии 2001 года - 264140 карат.
Guinea had been one of the first countries in sub-Saharan Africa to establish diplomatic relations with the People's Republic of China, which was a major provider of assistance to developing countries. Гвинея одной из первых из числа стран Африки в регионе к югу от Сахары установила дипломатические отношения с Китайской Народной Республикой, которая является одним из крупных поставщиков помощи развивающимся странам.
Decision points for a group of about 10 more countries are expected to be reached before end-2000 (Cameroon, Chad, the Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Malawi, Nicaragua, Rwanda and Zambia) for a total debt relief of approximately similar amounts. Предполагается, что до конца 2000 года будут приняты решения относительно оказания помощи по облегчению бремени задолженности приблизительно на такую же сумму группе в составе 10 дополнительных стран (Гайана, Гамбия, Гвинея, Гвинея-Биссау, Камерун, Малави, Никарагуа, Руанда, Чад и Замбия).
The following countries had joined the list of sponsors: Austria, Chile, Costa Rica, Croatia, Finland, Guinea, Moldova, the Russian Federation, South Africa, Spain and the United Kingdom. К числу авторов проекта резолюции присоединились следующие страны: Австрия, Гвинея, Испания, Коста-Рика, Молдова, Российская Федерация, Соединенное Королевство, Финляндия, Хорватия, Чили и Южная Африка.
It is in that respect that the Foreign Minister of Papua New Guinea, when addressing this Assembly in September 1999, stated that there is a need to reconfigure the geographical landscape of the United Nations. Именно это и имел в виду министр иностранных дел Папуа-Новой Гвинеи когда, выступая в Генеральной Ассамблее в сентябре 1999 года, заявил о необходимости пересмотра географического ландшафта Организации Объединенных Наций. Папуа-Новая Гвинея надеется, что при такой структуре в Совете Безопасности смогут быть представлены все регионы.