Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинея

Примеры в контексте "Guinea - Гвинея"

Примеры: Guinea - Гвинея
As a signatory of the Geneva Conventions and those of the Organization of African Unity relating to refugees, Guinea thus reaffirms its respect for its international commitments and its adherence to the principle of human rights and the rights of peoples. Подписав Женевские конвенции и конвенции Организации африканского единства, касающиеся беженцев, Гвинея тем самым подтвердила свое намерение выполнять принятые на себя международные обязательства и свою приверженность принципу уважения прав человека и прав народов.
Lastly, the Special Rapporteur considers that the Government of Equatorial Guinea should be informed that the progress so far achieved, though commendable, has not yet attained a level that would enable the United Nations Commission on Human Rights to reduce its monitoring of the situation. В заключение Специальный докладчик считает необходимым сообщить правительству Республики Экваториальная Гвинея, что достигнутые им успехи, хотя и заслуживают уважения, пока еще не достигли того уровня, который позволил бы Комиссии Организации
In proceedings before the International Tribunal for the Law of the Sea, Guinea objected to the admissibility of St. Vincent's claim, inter alia, on the ground that the injured crew members were not nationals of St. Vincent. При рассмотрении дела в Международном трибунале по морскому праву Гвинея возражала против приемлемости претензии Сент-Винсента, в частности на том основании, что потерпевшие члены экипажа не были гражданами Сент-Винсента.
Our view would be that Papua New Guinea has a clear and irreplaceable role in weapons disposal and it would be very difficult, not impossible, but very difficult to complete weapons disposal without them. По нашему мнению, Папуа-Новая Гвинея играет важную и незаменимую роль в уничтожении оружия и будет очень трудно, я не говорю невозможно, но очень трудно завершить программу уничтожения оружия без ее участия.
In this connection, in the context of its firm resolve to cooperate with the efforts of the international community, the Government of Equatorial Guinea has ratified and acceded to the following universal conventions relating to combating terrorism and transnational crime: В этой связи правительство Республики Экваториальная Гвинея, проявляя неуклонное стремление содействовать усилиям международного сообщества, ратифицировало и подписало следующие международные конвенции в области борьбы с терроризмом и транснациональной преступностью:
Despite the agreement to transfer the proceedings to the Tribunal, Guinea objected to the admissibility of St. Vincent's claim, inter alia, on the ground that the injured individuals were not nationals of St. Vincent and had not exhausted local remedies. Несмотря на договоренность о передаче судопроизводства в Трибунал, Гвинея возражала против приемлемости претензии Сент-Винсента, в частности на том основании, что потерпевшие лица не были гражданами Сент-Винсента и не исчерпали местных средств правовой защиты.
The National Human Rights Commission, established in 1990, oversaw the observance of all the rights set out in the Universal Declaration of Human Rights and the international treaties to which Equatorial Guinea was a party. Национальная комиссия по правам человека, созданная в 1990 году, контролирует соблюдение всех прав, определенных во Всеобщей декларации прав человека и международных договорах, стороной которых является Экваториальная Гвинея.
Mr. Sow (Guinea) (spoke in French): I wish to join previous speakers, Sir, in sincerely congratulating you on your election to the chairmanship of this Committee as well as in congratulating the other members of the Bureau. Г-н Со (Гвинея) (говорит по-французски): Г-н Председатель, я хочу присоединиться к предыдущим ораторам и искренне поздравить Вас с избранием на пост Председателя этого Комитета, а также поздравить других членов Бюро.
Can a dictatorship based on oppression allow freedom such as the current level of foreign investment and the arrival of more than seventeen international flights per week to such a small country as Equatorial Guinea? Разве основанная на подавлении диктатура разрешила бы такие вольности, как внешние инвестиции на их нынешнем уровне и более 17 международных авиарейсов в неделю в такую небольшую страну, как Экваториальная Гвинея?
Guinea maintained that the prohibition of ill-treatment of any detainee had been violated, invoking the provisions of article 7 and of article 10, paragraph 1, of the Covenant and of article 5 of the African Charter. Гвинея заявляла о нарушении положений статьи 7 и пункта 1 статьи 10 Пакта, а также статьи 5 Африканской хартии о запрете подвергать какое бы ни было лицо, лишенное свободы, плохому обращению.
(e) UNODC continued to assist requesting Member States, such as the Central African Republic and Equatorial Guinea, in compiling the elements needed for the submission of their responses to the Counter-Terrorism Committee. ё) ЮНОДК продолжало оказывать помощь государствам-членам, по запросу, таким, как Центральноафриканская Республика и Экваториальная Гвинея, в составлении элементов, необходимых для представления их ответов Контртеррористическому комитету.
Burundi, Chad, the Democratic Republic of the Congo, Republic of the Congo, the Gambia, Guinea, Guinea-Bissau Бурунди, Гамбия, Гвинея, Гвинея-Бисау, Демократическая Республика Конго, Республика Конго, Чад
During the previous reporting period, six countries of the subregion had gone through the universal periodic review: Cameroon, the Central African Republic, Chad, the Congo, the Democratic Republic of the Congo and Equatorial Guinea. В предыдущий отчетный период шесть стран субрегиона проходили универсальный периодический обзор: Демократическая Республика Конго, Камерун, Конго, Центральноафриканская Республика, Чад и Экваториальная Гвинея.
Under article 15, Australia and Papua New Guinea have agreed to extend a moratorium on mining and drilling of the seabed and subsoil for the exploration or exploitation of the resources within the Protected Zone for an indefinite period; Согласно статье 15 Австралия и Папуа - Новая Гвинея соглашаются распространить действие моратория на добычу и бурение морского дна и недр для целей разведки или освоения ресурсов в охраняемой зоне на неопределенный период;
Guinea accepted the findings of the United States Geological Survey assessment with regard to artisanal mining sites undertaken on behalf of the Working Group of Diamond Experts and thanked the United States Geological Survey for its assistance. Гвинея согласилась с выводами оценки Геологической службы Соединенных Штатов относительно мест старательской добычи, которая была подготовлена от имени Рабочей группы экспертов по алмазам, и выразила благодарность Геологической службе Соединенных Штатов за оказанную помощь.
The Office strengthened its monitoring and reporting capacity through the deployment of human rights officers to countries in which the human rights situations had been deteriorating (the Central African Republic, Guinea, Jordan, Kenya, Lebanon, Mali, Myanmar and South Sudan). Управление добилось расширения своих возможностей в области обеспечения контроля и отчетности путем направления сотрудников по вопросам прав человека в страны, в которых наблюдалось ухудшение ситуации в области прав человека (Гвинея, Иордания, Кения, Ливан, Мали, Мьянма, Центральноафриканская Республика, Южный Судан).
According to the most recent debt sustainability analyses, three LDCs (the Comoros, Guinea and Sudan) continue to be in debt distress and ten LDCs were classified as being at high risk of debt distress in 2011. Согласно последнему анализу степени приемлемости долга, проведенному в 2011 году, три НРС (Гвинея, Коморские Острова и Судан) по-прежнему находятся в состоянии долгового кризиса и десять НРС были отнесены к категории стран, в которых велика вероятность наступления долгового кризиса.
Pursuant to recommendations 71.26 and 71.79, Guinea signed a host country agreement with OHCHR on 4 May 2010, and the corresponding country office was opened on 13 August 2010. Относительно рекомендаций 71.26 и 71.79: для выполнения вышеупомянутых рекомендаций 4 мая 2010 года Гвинея заключила соглашение об открытии в стране отделения УВКПЧ, которое было открыто 13 августа 2010 года.
ISHR noted that Guinea, despite its acceptance of three UPR recommendations concerning the respect of the rights to freedom of expression and assembly, including one in the context of the electoral campaign, restrictions to freedom of assembly and expression were ongoing. МСПЧ отметила, что, хотя Гвинея согласилась с тремя рекомендациями в рамках УПО, касавшимися соблюдения прав на свободное выражение мнений и на свободу собраний, в том числе в ходе избирательной кампании, в стране действуют ограничения свободы собраний и выражения мнений.
To further support peacebuilding efforts in countries emerging from violent conflict within the region, four of the six countries currently on the agenda of the Peacebuilding Commission are in West Africa, namely, Guinea, Guinea-Bissau, Liberia and Sierra Leone. Для целей оказания дальнейшей поддержки в осуществлении усилий по миростроительству в странах, переживающих последствия жестоких конфликтов в регионе, четыре из шести стран, в настоящее время включенных в повестку дня Комиссии по миростроительству, находятся в Западной Африке: Гвинея, Гвинея-Бисау, Либерия и Сьерра-Леоне.
National training: Benin (October and December 2009), Burkina Faso (June 2009), Mauritania (May 2009), Mali (2010), Senegal (2010), Guinea (2010). Национальные мероприятия по подготовке кадров: Бенин (октябрь и декабрь 2009 года), Буркина-Фасо (июнь 2009 года), Мавритания (май 2009 года), Мали (2010 год), Сенегал (2010 год), Гвинея (2010 год).
Less than a third of the employed in Fiji, the Marshall Islands, Samoa and Solomon Islands are women; however, other countries, such as Kiribati and Papua New Guinea, have achieved gender parity in employment. Менее трети безработных на Фиджи, Маршалловых Островах, в Самоа и на Соломоновых Островах приходится на женщин; в то же время в таких других странах, как Кирибати и Папуа-Новая Гвинея, в занятости достигнут паритет.
Venezuela 96, Ghana 88, Romania 58, Philippines 47, Nigeria 3, Austria 1, India 1, Guinea 1, New Zealand 1, Netherlands 1 Венесуэла 96, Гана 88, Румыния 58, Филиппины 47, Нигерия 3, Австрия 1, Индия 1, Гвинея 1, Новая Зеландия 1, Нидерланды 1
Nepal 120, Finland 119, Colombia 118, Zambia 115, Spain 110, Italy 5, Cuba 1, Guinea 1, Haiti 1, Ireland 1 Непал 120, Финляндия 119, Колумбия 118, Замбия 115, Испания 110, Италия 5, Куба 1, Гвинея 1, Гаити 1, Ирландия 1
Country visits for 2005 included Northern and Western Africa (Morocco, Tunisia, Guinea), Northern Europe (Sweden and Finland) and Southern and Eastern Africa (United Republic of Tanzania and South Africa). В 2005 году были осуществлены поездки в страны Северной и Западной Африки (Марокко, Тунис, Гвинея), Северной Европы (Швеция и Финляндия) и Южной и Восточной Африки (Объединенная Республика Танзания и Южно-Африканская Республика).