Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинея

Примеры в контексте "Guinea - Гвинея"

Примеры: Guinea - Гвинея
We are aware that since ratifying CEDAW on 12th January 1995, Papua New Guinea (PNG) had already missed four reporting deadlines; we have now undertaken with success this detailed report. Мы знаем, что после ратификации КЛДОЖ 12 января 1995 года Папуа-Новая Гвинея (ПНГ) уже пропустила четыре предельных срока для представления докладов; теперь нам удалось подготовить настоящий подробный доклад.
Equatorial Guinea welcomed, inter alia, the adoption of laws to protect the rights of persons living with HIV/AIDS and persons with disabilities. Экваториальная Гвинея приветствовала, среди прочего, принятие законов, направленных на защиту прав лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом, и инвалидов.
Guinea requested the Council, OHCHR and the international community to provide all necessary assistance to strengthen Congo's institutional capacities and the efforts to promote and protect human rights. Гвинея обратилась с просьбой к Совету, УВКПЧ и международному сообществу предоставить всю необходимую помощь для укрепления институционального потенциала Конго и активизации ее работы в области поощрения и защиты прав человека.
Remain committed to promoting human rights and engage in a continuous and constructive dialogue with the leading human rights bodies and the international community (Equatorial Guinea); сохранять приверженность делу поощрения прав человека и проводить непрерывный и конструктивный диалог с ведущими правозащитными органами и международным сообществом (Экваториальная Гвинея);
January 1970-November 1970: First Secretary and Charge d'Affaires, Embassy of Nigeria, Conakry, Guinea Январь 1970 года - ноябрь 1970 года: первый секретарь и поверенный в делах, посольство Нигерии, Конакри, Гвинея.
The programme is being implemented as a regional project in west Africa (Burkina Faso, Ghana, Guinea, Mali and Senegal) and the first assessment indicates positive potential as well as private sector interest in participating. Эта программа осуществляется в виде регионального проекта в Западной Африке (Буркина-Фасо, Гана, Гвинея, Мали и Сенегал), и результаты первой оценки свидетельствуют о наличии позитивного потенциала, а также об интересе к ней со стороны частного сектора.
Mr. Aisi (Papua New Guinea) thanked the members of the Special Committee for their condolences, which he would convey to the family of Ambassador Donigi and the people of Papua New Guinea. ЗЗ. Г-н Айси (Папуа - Новая Гвинея) благодарит членов Специального комитета за их соболезнования, которые он передаст семье посла Дониги и народу Папуа - Новая Гвинея.
Those States were Bosnia and Herzegovina, Burundi, Dominica, the Dominican Republic, Equatorial Guinea, Georgia, Grenada, Guinea, Latvia, Madagascar, Mali, Mauritania, the Niger and Sierra Leone. К их числу относятся Босния и Герцеговина, Бурунди, Гвинея, Гренада, Грузия, Доминика, Литва, Мавритания, Мадагаскар, Мали, Нигер, Сьерра-Леоне и Экваториальная Гвинея.
Ms. Obono Engono (Equatorial Guinea), replying to Committee members' questions, said that, like other African countries, Equatorial Guinea had inherited a tradition in which women were subordinate to men. Г-жа Обоно Энгоно (Экваториальная Гвинея), отвечая на вопросы членов Комитета, говорит, что, как и другие африканские страны, Экваториальная Гвинея унаследовала традицию подчинения женщин мужчинам.
The Government of Papua New Guinea reiterates its support for General Assembly resolution 68/8, which advocates the end of the economic embargo against Cuba, which Papua New Guinea has consistently endorsed. Правительство Папуа - Новая Гвинея вновь заявляет о своей поддержке резолюции 68/8 Генеральной Ассамблеи, в которой содержится призыв положить конец экономической блокаде Кубы и за которую Папуа - Новая Гвинея неизменно голосовала.
Mr. Mbasogo (Equatorial Guinea) said that Equatorial Guinea had sponsored and voted in favour of the draft resolution because the expansion of the ideologies named in the text adversely affected peoples of African descent. Г-н Мбасого (Экваториальная Гвинея) говорит, что Экваториальная Гвинея стала автором проекта резолюции и голосовала за него потому, что распространение идеологий, указанных в тексте, неблагоприятно сказывается на лицах африканского происхождения.
These are the United Republic of Tanzania, formed by Zanzibar and Tanganyika; and Papua New Guinea, formed by Papua and the Trust Territory of New Guinea. К ним относятся Объединенная Республика Танзания, образовавшаяся в результате объединения Танганьики и Занзибара; и Папуа-Новая Гвинея, образовавшаяся в результате объединения Папуа и подопечной территории Новая Гвинея.
Guinea firmly supported the efforts being made in Sierra Leone in all areas, not least because they would build peace in a specific area of West Africa. Guinea maintained good relations with Sierra Leone, and supported implementation of the peacebuilding programme as presented. Гвинея решительно поддерживает шаги, предпринимаемые в Сьерра-Леоне во всех областях, в частности потому, что они приведут к установлению мира в весьма специфическом регионе Западной Африки. Гвинея поддерживает хорошие отношения со Сьерра-Леоне и выступает за осуществление представленной программы в области миростроительства.
The Netherlands reported that its Ministry of Foreign Affairs had received a note verbale from Guinea's Ministry of Foreign Affairs dated 18 July 2011, in which Guinea expressed its intention to join the BWC through the above-mentioned document. Нидерланды сообщили, что их министерство иностранных дел получило вербальную ноту министерства иностранных дел Гвинеи от 18 июля 2011 года, в которой Гвинея выразила намерение присоединиться к КБО посредством вышеупомянутого документа.
For the Government of the Republic of Equatorial Guinea, the information note in question reveals the intention of the Spanish Government to interfere in the internal affairs of Equatorial Guinea and its desire to change the Government in power by unconstitutional means. Что касается правительства Республики Экваториальная Гвинея, то упомянутая информационная нота свидетельствует о намерении правительства Испании вмешиваться во внутренние дела Экваториальной Гвинеи и о его стремлении сменить находящееся у власти правительство с помощью антиконституционных механизмов.
By an Order of 21 November 1997, the Tribunal, upon the request of Guinea, postponed the continuation of the hearing until 27 November 1997. The statement in response was transmitted by Guinea to the Tribunal on 26 November 1997. Согласно постановлению от 21 ноября 1997 года, Трибунал по просьбе Гвинеи отложил продолжение слушаний до 27 ноября 1997 года. 26 ноября Гвинея препроводила в Трибунал ответное заявление.
The Government of Liberia has made allegations about Sierra Leone's support for Liberian dissidents and accused Guinea of providing support for the recent incursion by dissidents into northern Liberia. Guinea has denied these accusations. Правительство Либерии выступило с заявлениями о том, что Сьерра-Леоне поддерживает либерийских диссидентов, и обвинило Гвинею в поддержке недавнего вторжения диссидентов в северные районы Либерии. Гвинея отвергла эти обвинения.
The Court found that with regard to Mr. Diallo's rights that Guinea could seek to protect those rights because it was undisputed that Mr. Diallo's sole nationality was that of Guinea. Суд определил, что в отношении прав г-на Диалло Гвинея могла стремиться защитить эти права, поскольку никем не оспаривалось то, что единственным гражданством г-на Диалло являлось гражданство Гвинеи.
Consultations in Libreville were held with CEMAC officials and with Equatorial Guinea on the subject of greater regional integration among the six CEMAC Member States (Cameroon, the Central African Republic, Chad, the Republic of the Congo, Equatorial Guinea and Gabon). В Либревиле были организованы консультации с должностными лицами ЦАЭВС и представителями Экваториальной Гвинеи по вопросу о расширении региональной интеграции между шестью государствами - членами ЦАЭВС (Габон, Камерун, Республика Конго, Центральноафриканская Республика, Чад и Экваториальная Гвинея).
Guinea joined the agenda of the Peacebuilding Commission in 2011, and in December 2011, the Peacebuilding Fund allocated $14.8 million for a peacebuilding priority plan in support of Guinea and the Peacebuilding Commission's statement of mutual commitments. Гвинея была включена в повестку дня Комиссии по миростроительству в 2011 году, а в декабре 2011 года Фонд миростроительства выделил 14,8 млн. долл. США на реализацию плана приоритетных действий в области миростроительства для оказания содействия Гвинее и поддержки заявления Комиссии по миростроительству о взаимных обязательствах.
Guinea and Liberia suggested that the Mano River Women's Peace Network, which brings together women from Guinea, Liberia and Sierra Leone, were instrumental in achieving relative peace in the subregion. Гвинея и Либерия отметили, что Сеть взаимодействия женщин стран бассейна реки Мано в области укрепления мира, объединяющая женщин Гвинеи, Либерии и Сьерра-Леоне, внесла весомый вклад в достижение относительного мира в этом субрегионе.
Closer to home, Solomon Islands wishes to acknowledge the completion of the United Nations Observer Mission in Bougainville, Papua New Guinea, with the successful election in Papua New Guinea's newly autonomous province of Bougainville. Что касается нашего региона, то Соломоновы Острова хотели бы отметить, что после успешного проведения выборов в Бугенвиле, новой автономной провинции Папуа - Новой Гвинеи, Миссия Организации Объединенных Наций по наблюдению на Бугенвиле, Папуа - Новая Гвинея, завершила свою работу.
Countries: Benin, Burkina Faso, Chad, Cote d'Ivoire, Djibouti, Mali, Niger, Senegal, Togo, Congo DR, Mauritania, Morocco, Guinea Bissau, Guinea. Страны - Бенин, Буркина-Фасо, Гвинея, Гвинея-Бисау, Джибути, Конго, Кот-д'Ивуар, Мавритания, Мали, Марокко, Нигер, Сенегал, Того, Чад
We recognize that for many years Guinea has provided refugees with safe havens, refugees fleeing conflict in neighbouring countries, and that today the situation has worsened and the fighting has intruded into Guinea itself. Мы признаем, что Гвинея уже на протяжении многих лет предоставляет убежище беженцам - беженцам, спасающимся от конфликтов в соседних странах, - и что сегодня ситуация ухудшилась и боевые действия перекинулись на территорию самой Гвинеи.
With respect to agricultural exports, the reduction in tariff barriers and non-tariff barriers, as well as the continuation of preferential market access of which Guinea is a beneficiary, encouraged agricultural exports from Guinea. Что касается экспорта сельскохозяйственной продукции, то сокращение тарифных и нетарифных барьеров, а также продолжающееся расширение с помощью преференциальных условий доступа на рынки, выгоды от которого получила Гвинея, способствовали увеличению объема экспорта сельскохозяйственной продукции из Гвинеи.