| Mr. Aisi (Papua New Guinea) took the Chair. | Г-н Айси (Папуа - Новая Гвинея) занимает место Председателя. |
| Similarly, there has been continued rapid progress in weapons disposal efforts in Bougainville, Papua New Guinea. | Аналогичным образом, в Бугенвиле, Папуа - Новая Гвинея, продолжался быстрый прогресс в деле утилизации стрелкового оружия. |
| As a neighbouring country, Guinea is pleased to note the gradual return of normalcy in Côte d'Ivoire after many months of serious instability. | Как соседняя страна Гвинея рада отметить, что в Кот-д'Ивуаре положение постепенно нормализуется, после многих месяцев серьезной нестабильности. |
| Guinea believes that the preservation of these assets is one aspect of the primacy of the rule of law and multilateralism. | Гвинея считает, что сохранение этих ценностей является одним из аспектов верховенства права и многостороннего подхода. |
| Among those States, three are members of ECCAS, namely, Angola, Equatorial Guinea and Chad. | Три из этих государств являются членами ЭСЦАГ, а именно Ангола, Экваториальная Гвинея и Чад. |
| Guinea has thus established a national coordinating committee for NEPAD, under the auspices of the Ministry for Cooperation. | В этой связи Гвинея учредила национальный комитет по координации, действующий в рамках министерства по вопросам сотрудничества. |
| Guinea was grateful to all those who were helping Africa to mobilize resources. | Гвинея выражает признательность всем тем, кто оказывает помощь Африке в мобилизации ресурсов. |
| Guinea, Liberia and Sierra Leone agreed in 1975 to control jointly their respective airspace under the Robertsfield Flight Information Region. | Гвинея, Либерия, и Сьерра-Леоне договорились в 1975 году о совместном контроле за их соответствующим воздушным пространством в районе полетной информации Робертс. |
| The Vice-Chairperson (Guinea) made a statement. | С заявлением выступил заместитель Председателя (Гвинея). |
| The Vice-Chairperson (Guinea) made a statement. | Заместитель председателя (Гвинея) сделал заявление. |
| The Vice-Chair (Guinea) made a statement. | Заместитель Председателя (Гвинея) выступил с заявлением. |
| I am mentioning this because Papua New Guinea is contributing to democracy in the world. | Я упоминаю это потому, что Папуа - Новая Гвинея вносит свой вклад в развитие демократии в мире. |
| African States: Botswana, Equatorial Guinea, Gambia, Mauritania, Senegal and the Sudan. | От государств Африки: Ботсвана, Экваториальная Гвинея, Гамбия, Мавритания, Сенегал и Судан. |
| Papua New Guinea has also adopted a policy aimed at intermittent preventive therapy. | Папуа - Новая Гвинея утвердила также политику, направленную на периодическое профилактическое лечение. |
| Diamonds originating from Lofa County are passing into Guinea and Sierra Leone with ease. | Алмазы из графства Лоффа свободно поступают в Гвинею и Сьерра-Леоне. Гвинея. |
| Those countries are the following: Belize, Bhutan, Guinea, Haiti, Madagascar, Republic of Moldova and Tunisia. | К этим странам относятся: Белиз, Бутан, Гвинея, Гаити, Мадагаскар, Республика Молдова и Тунис. |
| Equatorial Guinea has yet to launch the household consumption price survey at the national level. | Экваториальная Гвинея все еще не начала обследование цен на предметы потребления домохозяйств на общестрановом уровне. |
| Papua New Guinea is hereby submitting a proposal for amendments to the Kyoto Protocol, as set out in the Annex hereto. | Папуа-Новая Гвинея настоящим представляет предложение о внесении поправки в Киотский протокол, которая изложена в приложении к настоящему письму. |
| Equatorial Guinea will reduce gas emissions and use the captured gas to expand gas processing at its plants. | Экваториальная Гвинея сократит выбросы газа и будет использовать улавливаемый газ для расширения его переработки на своих предприятиях. |
| Some countries which reported a low national caesarean section rate include Equatorial Guinea, Guinea-Bissau, Nepal, Tajikistan and Timor-Leste. | К числу стран, в которых отмечен низкий коэффициент применения кесарева сечения, относятся Гвинея-Бисау, Непал, Таджикистан, Тимор-Лешти и Экваториальная Гвинея. |
| Mouctar Kokouma Diallo (Guinea) will continue to serve as the expert on customs. | Муктар Кокума Диалло (Гвинея) будет продолжать исполнять функции эксперта по таможенным вопросам. |
| As implementation of the resolution is a long-term process, Papua New Guinea endeavours to provide necessary updates and additional information in the future. | Поскольку осуществление этой резолюции является долговременным процессом, Папуа - Новая Гвинея намеревается представлять необходимую обновленную и дополнительную информацию в будущем. |
| The TrainForTrade programme is another important area of work from which LDCs such as Guinea benefited in 2008. | Программа "ТрейнФорТрейд" является еще одним важным направлением работы, возможностями которой воспользовались в 2008 году такие НРС, как Гвинея. |
| In countries such as the Congo, Gabon, Equatorial Guinea and Guinea-Bissau, mangrove ecosystems may also be affected. | В таких странах, как Габон, Гвинея-Биссау, Конго и Экваториальная Гвинея, мангровые экосистемы могут также подвергнуться этому воздействию. |
| Equatorial Guinea, Namibia and Togo have received assistance in developing their respective domestic maritime legislation. | Намибия, Того и Экваториальная Гвинея получили помощь в разработке соответствующего внутреннего морского законодательства. |