Mr. Aisi (Papua New Guinea) took the Chair. |
Г-н Айси (Папуа - Новая Гвинея) занимает место Председателя. |
Similarly, there has been continued rapid progress in weapons disposal efforts in Bougainville, Papua New Guinea. |
Аналогичным образом, в Бугенвиле, Папуа - Новая Гвинея, продолжался быстрый прогресс в деле утилизации стрелкового оружия. |
As a neighbouring country, Guinea is pleased to note the gradual return of normalcy in Côte d'Ivoire after many months of serious instability. |
Как соседняя страна Гвинея рада отметить, что в Кот-д'Ивуаре положение постепенно нормализуется, после многих месяцев серьезной нестабильности. |
Guinea believes that the preservation of these assets is one aspect of the primacy of the rule of law and multilateralism. |
Гвинея считает, что сохранение этих ценностей является одним из аспектов верховенства права и многостороннего подхода. |
Among those States, three are members of ECCAS, namely, Angola, Equatorial Guinea and Chad. |
Три из этих государств являются членами ЭСЦАГ, а именно Ангола, Экваториальная Гвинея и Чад. |
Guinea has thus established a national coordinating committee for NEPAD, under the auspices of the Ministry for Cooperation. |
В этой связи Гвинея учредила национальный комитет по координации, действующий в рамках министерства по вопросам сотрудничества. |
Guinea was grateful to all those who were helping Africa to mobilize resources. |
Гвинея выражает признательность всем тем, кто оказывает помощь Африке в мобилизации ресурсов. |
Guinea, Liberia and Sierra Leone agreed in 1975 to control jointly their respective airspace under the Robertsfield Flight Information Region. |
Гвинея, Либерия, и Сьерра-Леоне договорились в 1975 году о совместном контроле за их соответствующим воздушным пространством в районе полетной информации Робертс. |
The Vice-Chairperson (Guinea) made a statement. |
С заявлением выступил заместитель Председателя (Гвинея). |
The Vice-Chairperson (Guinea) made a statement. |
Заместитель председателя (Гвинея) сделал заявление. |
The Vice-Chair (Guinea) made a statement. |
Заместитель Председателя (Гвинея) выступил с заявлением. |
I am mentioning this because Papua New Guinea is contributing to democracy in the world. |
Я упоминаю это потому, что Папуа - Новая Гвинея вносит свой вклад в развитие демократии в мире. |
African States: Botswana, Equatorial Guinea, Gambia, Mauritania, Senegal and the Sudan. |
От государств Африки: Ботсвана, Экваториальная Гвинея, Гамбия, Мавритания, Сенегал и Судан. |
Papua New Guinea has also adopted a policy aimed at intermittent preventive therapy. |
Папуа - Новая Гвинея утвердила также политику, направленную на периодическое профилактическое лечение. |
Diamonds originating from Lofa County are passing into Guinea and Sierra Leone with ease. |
Алмазы из графства Лоффа свободно поступают в Гвинею и Сьерра-Леоне. Гвинея. |
Those countries are the following: Belize, Bhutan, Guinea, Haiti, Madagascar, Republic of Moldova and Tunisia. |
К этим странам относятся: Белиз, Бутан, Гвинея, Гаити, Мадагаскар, Республика Молдова и Тунис. |
Equatorial Guinea has yet to launch the household consumption price survey at the national level. |
Экваториальная Гвинея все еще не начала обследование цен на предметы потребления домохозяйств на общестрановом уровне. |
Papua New Guinea is hereby submitting a proposal for amendments to the Kyoto Protocol, as set out in the Annex hereto. |
Папуа-Новая Гвинея настоящим представляет предложение о внесении поправки в Киотский протокол, которая изложена в приложении к настоящему письму. |
Equatorial Guinea will reduce gas emissions and use the captured gas to expand gas processing at its plants. |
Экваториальная Гвинея сократит выбросы газа и будет использовать улавливаемый газ для расширения его переработки на своих предприятиях. |
Some countries which reported a low national caesarean section rate include Equatorial Guinea, Guinea-Bissau, Nepal, Tajikistan and Timor-Leste. |
К числу стран, в которых отмечен низкий коэффициент применения кесарева сечения, относятся Гвинея-Бисау, Непал, Таджикистан, Тимор-Лешти и Экваториальная Гвинея. |
Mouctar Kokouma Diallo (Guinea) will continue to serve as the expert on customs. |
Муктар Кокума Диалло (Гвинея) будет продолжать исполнять функции эксперта по таможенным вопросам. |
As implementation of the resolution is a long-term process, Papua New Guinea endeavours to provide necessary updates and additional information in the future. |
Поскольку осуществление этой резолюции является долговременным процессом, Папуа - Новая Гвинея намеревается представлять необходимую обновленную и дополнительную информацию в будущем. |
The TrainForTrade programme is another important area of work from which LDCs such as Guinea benefited in 2008. |
Программа "ТрейнФорТрейд" является еще одним важным направлением работы, возможностями которой воспользовались в 2008 году такие НРС, как Гвинея. |
In countries such as the Congo, Gabon, Equatorial Guinea and Guinea-Bissau, mangrove ecosystems may also be affected. |
В таких странах, как Габон, Гвинея-Биссау, Конго и Экваториальная Гвинея, мангровые экосистемы могут также подвергнуться этому воздействию. |
Equatorial Guinea, Namibia and Togo have received assistance in developing their respective domestic maritime legislation. |
Намибия, Того и Экваториальная Гвинея получили помощь в разработке соответствующего внутреннего морского законодательства. |