Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинея

Примеры в контексте "Guinea - Гвинея"

Примеры: Guinea - Гвинея
Guinea has concluded bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance with: Côte d'Ivoire, Senegal, Russian Federation, Mauritania, Mali, Romania, Sierra Leone, Spain, Liberia Гвинея заключила двусторонние договоры о выдаче и правовой помощи по уголовным делам со следующими странами: Кот-д'Ивуаром, Сенегалом, Российской Федерацией, Мавританией, Румынией, Сьерра-Леоне, Испанией и Либерией.
Bangladesh, Fiji, Jordan, Lebanon, Niue, Palau, Papua New Guinea, Philippines, Solomon Islands, Thailand and Tuvalu have considerably advanced in the preparations of the NAP in the course of 2002-2003, with the support of the UNCCD secretariat and the GM. В течение 2002-2003 годов значительного прогресса в подготовке НПД при поддержке секретариата КБОООН и ГМ достигли Бангладеш, Иордания, Ливан, Ниуэ, Палау, Папуа-Новая Гвинея, Соломоновы Острова, Фиджи, Филиппины, Таиланд и Тувалу.
In the wake of quite harsh criticism of the delays caused by the Papua New Guinea Attorney-General, the Attorney-General finally presented in October his long-awaited comments to the national Government on the second draft of the Bougainville constitution. После весьма резкой критики в адрес министра юстиции Папуа-Новая Гвинея в связи с задержкой представления им замечаний по второму проекту бугенвильской конституции в октябре месяце он, наконец, представил свои соображения национальному правительству.
Ms. Librada (Equatorial Guinea) said that the country had a national programme to address the problem of HIV/AIDS, which was run by a national committee, on which the Ministry of Social Affairs and the Status of Women was represented. Г-жа Либрада (Экваториальная Гвинея) говорит, что страна располагает национальной программой решения проблемы ВИЧ/СПИДа, осуществляемой национальным комитетом, в котором представлено министерство по социальному обеспечению и делам женщин.
Subsequently, Belgium, Chile, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Guinea-Bissau, Luxembourg, the Netherlands, Nicaragua, the Niger, Norway, Palau, Papua New Guinea, Samoa, Spain, Uruguay, Uzbekistan and Zambia joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Бельгия, Гватемала, Гвинея-Бисау, Замбия, Испания, Люксембург, Нигер, Нидерланды, Никарагуа, Норвегия, Палау, Папуа - Новая Гвинея, Сальвадор, Самоа, Узбекистан, Уругвай, Чили и Эквадор.
At the same meeting, Bangladesh, Burkina Faso, Cape Verde, Chile, Ghana, Grenada, Guinea, Guinea-Bissau, Mali, Morocco, Mozambique, Sri Lanka, the Sudan, Tunisia and Yemen joined in sponsoring the draft resolution, as orally revised. На том же заседании к числу авторов проекта резолюции с внесенными в него устными поправками присоединились Бангладеш, Буркина-Фасо, Гана, Гвинея, Гвинея-Бисау, Гренада, Йемен, Кабо-Верде, Мали, Марокко, Мозамбик, Судан, Тунис, Чили и Шри-Ланка.
I should like to stress that Guinea, a country that hosts refugees, welcomes Mr. Lubbers' initiative of Global Consultations on an agenda for protecting refugees. Мне хотелось бы подчеркнуть, что Гвинея, одна из принимающих беженцев стран, приветствует инициативу г-на Любберса о проведении глобальных консультаций по программе действий в защиту беженцев.
An information officer from the United Nations information centre in Sydney covered the Pacific Regional Seminar on Decolonization, which was held in Madang, Papua New Guinea, in June 2004. Сотрудник по вопросам информации из Информационного центра Организации Объединенных Наций в Сиднее освещал работу Тихоокеанского регионального семинара по вопросу о деколонизации, который проходил в Маданге, Папуа - Новая Гвинея, в июне 2004 года.
As members are aware, Guinea belongs to a subregion whose population continues to suffer the adverse effects of the proliferation and the illicit circulation of light weapons, which feed conflicts, lead to the resurgence of crime and encourage the phenomenon of child soldiers. Насколько известно членам Ассамблеи, Гвинея расположена в одном из тех субрегионов, население которых продолжает страдать от отрицательного воздействия распространения и незаконного оборота легких вооружений, которые способствуют возникновению, ужесточению и сохранению конфликтов, возобновлению преступности и сохранению проблемы детей-солдат.
13 Bhutan, Burkina Faso, Burundi, Cambodia, Chad, Ethiopia, Guinea, Lesotho, Maldives, Mali, Mauritania, Rwanda, Senegal, Sierra Leone and Zambia. 13 Буркина-Фасо, Бурунди, Бутан, Гвинея, Замбия, Камбоджа, Лесото, Мавритания, Мали, Мальдивские Острова, Руанда, Сенегал, Сьерра-Леоне, Чад и Эфиопия.
The neighbouring countries Burkina Faso, Guinea, Mali and the Niger, which are heavily dependent on Côte d'Ivoire's transport facilities for imports and exports, and on remittances from their migrant nationals, have been the worst affected by the Ivorian crisis. Наиболее сильно от кризиса в Кот-д'Ивуаре пострадали соседние страны - Буркина-Фасо, Гвинея, Мали и Нигер, которые находятся в большой зависимости от транспортных объектов Кот-д'Ивуара, используемых для транспортировки их импорта и экспорта, а также от денежных переводов от своих граждан-мигрантов.
My country is proud of the spirit with which your country, Guinea, is guiding the Council's work in the particularly sensitive international environment of March 2003 that is known to us all. Наша страна гордится тем, как Ваша страна, Гвинея, руководит работой Совета в этой, как нам всем известно исключительно сложной международной обстановке марта 2003 года.
Above all, the humanitarian, social and economic, environmental and security consequences faced by Guinea as a result of this influx of refugees have been aggravated by the rebel attacks of 2000 coming from our frontiers with Liberia and Sierra Leone. Кроме того, гуманитарные, социально-экономические, а также экологические последствия и усложнение решения вопросов безопасности, с которыми столкнулась Гвинея в результате такого исхода беженцев, усугубились в результате имевшего место в 2000 году нападения повстанцев, пришедших из наших граничащих с Либерией и Сьерра-Леоне районов.
Mr. Sow (Guinea) (spoke in French): Mr. President, I am taking the floor for the first time before the Assembly at its fifty-ninth session and would like to congratulate you upon your election as President. Г-н Со (Гвинея) (говорит по-французски): Г-н Председатель, поскольку я впервые выступаю перед Ассамблеей на ее пятьдесят девятой сессии, я хотел бы поздравить Вас с избранием на пост Председателя.
We acknowledge in particular the support of the Security Council in efforts to restore peace to, among others, the people of Bougainville, Papua New Guinea, in the Pacific region. Мы особенно отмечаем поддержку, которую оказывает Совет Безопасности, в частности, усилиям по восстановлению мира в интересах народа Бугенвиля, Папуа - Новая Гвинея, в тихоокеанском регионе.
This is why we should pay all due attention to the institutional crisis that affected the Democratic Republic of Sao Tome and Principe last year and to the international mercenary situation in the Republic of Equatorial Guinea during the first quarter of this year. Именно поэтому мы должны уделять должное внимание институциональному кризису, который разразился в прошлом году в Демократической республике Сан-Томе и Принсипи, а также ситуации с использованием наемников разных национальностей в Республике Экваториальная Гвинея в первом квартале этого года.
Albania, Cameroon, El Salvador, Fiji, Guatemala, Haiti, Honduras, Kenya, Nauru, Nicaragua, Papua New Guinea, Samoa, Solomon Islands, Tonga, Vanuatu. Албания, Сальвадор, Фиджи, Гватемала, Науру, Гаити, Гондурас, Никарагуа, Камерун, Папуа-Новая Гвинея, Кения, Самоа, Соломоновы Острова, Тонга, Вануату.
My third and final point builds on a point that Ambassador Koonjul just made about the question of refugees - and I agree with him that Guinea has been exceptionally generous in hosting refugees from Sierra Leone and Liberia. Я хотел бы высказать свое третье и последнее замечание в развитие того, что уже сказал посол Кунджул по вопросу о беженцах - и я согласен с ним в том, что Гвинея проявила исключительную щедрость, предоставив убежище беженцам из Сьерра-Леоне и Либерии.
Guinea is confident in that enormous programme of renewal, which reaffirms Africa's responsibility for its own development as a stakeholder in the various changes under way today, and reaffirms its commitment to the implementation of NEPAD as the new partnership for the development of our continent. Гвинея верит в успех этой всеобъемлющей программы обновления, в которой подтверждается ответственность стран Африки за собственное развитие в качестве участника процесса происходящих сегодня различных преобразований, и вновь заявляет о своей приверженности делу осуществления НЕПАД в качестве нового партнерства в интересах развития нашего континента.
Andorra, Brazil, Chile, Denmark, Ecuador, Equatorial Guinea, India, Japan, Liechtenstein, Madagascar, Nicaragua, Nigeria, Norway, Sri Lanka, The former Yugoslav Republic of Macedonia and the United States of America subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Андорра, Бразилия, бывшая югославская Республика Македония, Дания, Индия, Лихтенштейн, Мадагаскар, Нигерия, Никарагуа, Норвегия, Соединенные Штаты Америки, Чили, Шри-Ланка, Эквадор, Экваториальная Гвинея и Япония.
Argentina, Australia, Brazil, Cyprus, Ecuador, Equatorial Guinea, Latvia, Madagascar, Nicaragua, Peru, Portugal, Serbia and Montenegro, South Africa, Swaziland, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Ukraine and Venezuela subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Австралия, Аргентина, Бразилия, Венесуэла, Кипр, Латвия, Мадагаскар, Никарагуа, Перу, Португалия, Республика Македония, Свазиленд, Сербия и Черногория, Украина, Эквадор, Экваториальная Гвинея и Южная Африка.
Algeria, Australia, Bangladesh, Bolivia, Brazil, Burkina Faso, Cambodia, Chile, Colombia, Ecuador, El Salvador, Equatorial Guinea, Ethiopia, Guatemala, Madagascar, Mexico, Morocco, Nepal, Nicaragua, Paraguay and Peru subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились: Австралия, Алжир, Бангладеш, Боливия, Бразилия, Буркина-Фасо, Гватемала, Камбоджа, Колумбия, Мадагаскар, Марокко, Мексика, Непал, Никарагуа, Парагвай, Перу, Сальвадор, Чили, Эквадор, Экваториальная Гвинея и Эфиопия.
Austria, Bangladesh, Croatia, Denmark, Equatorial Guinea, Finland, France, Germany, Guatemala, Iceland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Nigeria, Poland, Spain and Switzerland subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Австрия, Бангладеш, Гватемала, Германия, Дания, Исландия, Испания, Италия, Люксембург, Нигерия, Нидерланды, Польша, Финляндия, Франция, Хорватия, Швейцария и Экваториальная Гвинея.
Guinea: Advocated for a human rights-based approach and informed decision-makers about the PRSP on children and women, improving access to basic social services, reducing gender gaps to achieve universal education, and reducing material mortality. Гвинея: пропагандистская деятельность в интересах правозащитного подхода и процесса информированного принятия решений в отношении ДССН, касающихся детей и женщин, расширения доступа к основным социальным услугам, сокращения гендерных ограничений на пути достижения всеобщего образования и сокращения материнской смертности.
On the subregional front, it is imperative for the Mano River Union countries (Guinea, Liberia and Sierra Leone) to resume dialogue aimed at building subregional security structures and revitalizing the Mano River Union secretariat. На субрегиональном уровне исключительно важно, чтобы государства Союза стран бассейна реки Мано (Гвинея, Либерия и Сьерра-Леоне) возобновили диалог, направленный на создание субрегиональных структур безопасности и оживление деятельности секретариата Союза.