Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинея

Примеры в контексте "Guinea - Гвинея"

Примеры: Guinea - Гвинея
My home of Papua New Guinea is the largest of the 22 Pacific island countries. Моя родная страна, Папуа-Новая Гвинея, является наиболее крупной из 22 островных стран Тихоокеанского региона.
Papua New Guinea also acknowledges that an effective response to NCDs requires mobilizing the whole of society. Папуа-Новая Гвинея также признает и то, что эффективное реагирование на НИЗ требует мобилизации усилий всего общества.
Equatorial Guinea and Somalia have yet to access funding for preparing their NAPAs. Экваториальная Гвинея и Сомали еще не получили доступа к финансированию на цели подготовки своих НПДА.
Sierra Leone launched its plan on 12 June, while Guinea-Bissau and Guinea are now finalizing theirs. Сьерра-Леоне обнародовала свой план 12 июня, а Гвинея-Бисау и Гвинея в настоящее время завершают подготовку своих планов.
Guinea also needs support in order to develop and implement long-term development plans. Гвинея также нуждается в помощи для разработки и осуществления долгосрочных планов развития.
Guinea-Bissau, Papua New Guinea, and the Solomon Islands showed small surpluses. Гвинея-Бисау, Папуа - Новая Гвинея и Соломоновы Острова показали небольшое положительное сальдо.
Gabon and Papua New Guinea referred to stringent forest law enforcement policies. Габон и Папуа - Новая Гвинея сообщили о политике строгого применения норм лесного законодательства.
Mr. Aisi (Papua New Guinea) said that the progress made in New Caledonia was satisfactory. Г-н Аиси (Папуа - Новая Гвинея) говорит, что достигнутый в Новой Каледонии прогресс вызывает удовлетворение.
Egypt and Guinea referred in general terms to assistance in implementing the Protocol. Гвинея и Египет в целом указали на потребность в помощи в осуществлении Протокола.
They acknowledged the difficulties faced by Guinea in a period of transition, and welcomed efforts for the establishment of lasting peace and democracy. Они отметили трудности, с которыми Гвинея сталкивается в переходный период, и приветствовали усилия по установлению прочного мира и демократии.
It noted that Guinea needed financial and technical assistance in its efforts to promote and protect human rights. Он отметил, что Гвинея нуждается в финансовой и технической помощи для осуществления ее усилий по поощрению и защите прав человека.
It noted that Guinea intended to ensure education for all. Она отметила, что Гвинея намерена обеспечить образование для всех.
It noted the difficulties and challenges faced by Guinea as a developing country. Он отметил трудности и проблемы, с которыми Гвинея сталкивается в качестве развивающейся страны.
Mexico was aware of the challenges faces by Guinea, particularly in the context of political instability. Мексике известно о тех проблемах, с которыми сталкивается Гвинея, в частности в условиях политической нестабильности.
Malaysia appreciated the fact that Guinea recognized its challenges and constraints in improving social development and protecting human rights. Малайзия высоко оценила тот факт, что Гвинея признает свои проблемы и трудности, связанные с повышением эффективности социального развития и защиты прав человека.
Senegal highlighted the challenges faced by Guinea and appreciated the initiatives taken to meet them. Сенегал отметил проблемы, с которыми сталкивается Гвинея, и высоко оценил инициативы, предпринятые для их решения.
It highlighted the fact that Guinea must strengthen its collaboration with special procedures and consider the possibility of a standing invitation. Она отметила тот факт, что Гвинея должна укреплять свое сотрудничество со специальными процедурами и рассмотреть вопрос о возможности постоянных приглашений.
Papua New Guinea, like many developing countries, has had measured success. Папуа - Новая Гвинея, подобно многим развивающимся странам, добилась в этой области заметных, хоть и ограниченных успехов.
Papua New Guinea is under no illusion that the achievement of the MDGs is a unilateral undertaking. Папуа - Новая Гвинея не питает иллюзий в отношении того, что достижение ЦРДТ является односторонним обязательством.
Papua New Guinea commends the efforts of United Nations peacekeeping forces, many of which have to operate in very trying circumstances. Папуа - Новая Гвинея приветствует усилия миротворческих сил Организации Объединенных Наций, многие из которых вынуждены действовать в сложнейших условиях.
As for other countries of the Pacific region, climate change is of great concern to Papua New Guinea. Как и другие страны Тихоокеанского региона, Папуа - Новая Гвинея озабочена изменением климата.
The Republic of Equatorial Guinea reaffirms its resolute commitment and attachment to the ideals, principles and objectives of the United Nations. Республика Экваториальная Гвинея вновь подтверждает свою решительную приверженность и преданность идеалам, принципам и целям Организации Объединенных Наций.
It asked whether Equatorial Guinea envisaged introducing legislation to prohibit corporal punishment of children in all settings, including the home. Она поинтересовалась, планирует ли Экваториальная Гвинея принять закон, запрещающий применение телесных наказаний к детям независимо от обстоятельств.
China appreciated efforts made by Equatorial Guinea in recent years aimed at alleviating poverty and improving living standards. Делегация Китая дала высокую оценку усилиям, которые прилагала в последние годы Экваториальная Гвинея для борьбы с нищетой и повышения уровня жизни населения.
The delegation informed that Equatorial Guinea was already party to the Convention against Torture which was ratified on May 22nd 2002. Делегация сообщила о том, что Экваториальная Гвинея уже является участницей Конвенции против пыток, ратифицированной 22 мая 2002 года.