| Equatorial Guinea has been an open registry for the aircraft industry for many years. | На протяжении многих лет Экваториальная Гвинея была страной открытой регистрации воздушных судов. |
| In response, the Regional Director noted the laudable support that Guinea had given to refugees and displaced persons. | В своем ответном выступлении Региональный директор с признательностью отметила ту помощь, которую оказывает Гвинея беженцам и перемещенным лицам. |
| Equatorial Guinea's oil exports have expanded considerably since 1996. | С 1996 года Экваториальная Гвинея существенно увеличила свой нефтяной экспорт. |
| However, Papua New Guinea has abstained in the voting this time. | Однако на этот раз Папуа - Новая Гвинея воздержалась от голосования. |
| It is reflected in Papua New Guinea's affirmative votes in the past. | О ней свидетельствует тот факт, что Папуа - Новая Гвинея голосовала за данные проекты резолюций в предыдущие годы. |
| Marshall Islands, Papua New Guinea, Suriname. | Маршалловы Острова, Папуа-Новая Гвинея, Суринам. |
| In conjunction with those reform measures, Guinea became a member of the WTO in October 1995. | Одновременно с проведением этой реформы Гвинея в октябре 1995 года вступила в ВТО. |
| That is why Guinea is striving with resolve to reactivate the Mano River Union. | Вот почему Гвинея решительно стремится активизировать деятельность Союза стран бассейна реки Мано. |
| With respect to the subregion, Liberia and Côte d'Ivoire, as well as Guinea and Guinea-Bissau, may present risks for Sierra Leone. | Что касается субрегиона, то Либерия и Кот-д'Ивуар, а также Гвинея и Гвинея-Бисау могут представлять определенный риск для Сьерра-Леоне. |
| Ms. Takaku drew attention to the amendments to draft resolution V sponsored by Papua New Guinea and Fiji. | Г-жа Такаку обращает внимание на поправки в проект резолюции V, авторами которой являются Папуа-Новая Гвинея и Фиджи. |
| Papua New Guinea commends the European Union's assistance to help highly indebted poor countries with their debt servicing difficulties. | Папуа-Новая Гвинея благодарит Европейский союз за помощь, оказываемую бедным странам с крупной задолженностью, которые испытывают трудности при обслуживании долга. |
| It could thus be concluded that Papua New Guinea was a country in distress. | Поэтому можно сделать вывод о том, что Папуа-Новая Гвинея - это страна, находящаяся в бедственном положении. |
| Consequently, Guinea submitted its Counter-Memorial on 16 October 1998. | Вследствие этого Гвинея представила свой контрмеморандум 16 октября 1998 года. |
| In this respect, Equatorial Guinea ranks among the countries with the lowest human development index. | Экваториальная Гвинея относится к числу стран с самым низким уровнем развития человеческого потенциала. |
| A stable Guinea would constitute a good stabilizing factor for all countries of the Mano River basin. | Стабильная Гвинея играла бы позитивную стабилизирующую роль для всех стран бассейна реки Мано. |
| Miss Petridis (Belgium) said that Guinea and the Republic of Korea had joined the sponsors. | Г-жа ПЕТРИДИ (Бельгия) указывает, что к числу соавторов присоединились Гвинея и Республика Корея. |
| El Salvador, Equatorial Guinea and Haiti now also wished to become sponsors. | Он объявляет, что к их числу присоединились также Гаити, Сальвадор и Экваториальная Гвинея. |
| For Papua New Guinea to realize and sustain its current reform programmes, it has to secure external financial support. | Для того, чтобы Папуа-Новая Гвинея осуществила и реализовала свои текущие программы реформ, ей необходимо обеспечить финансовую поддержку извне. |
| Papua New Guinea has voted in favour of resolution 52/10 and maintains diplomatic relations with the Republic of Cuba. | Папуа-Новая Гвинея проголосовала за принятие резолюции 52/10, и она поддерживает дипломатические отношения с Республикой Куба. |
| Over the last decade, Guinea has taken in more than 700,000 refugees, which is one tenth of our population. | За последнее десятилетие Гвинея приняла более 700000 беженцев, что составляет одну десятую часть нашего населения. |
| Equatorial Guinea pledges to make its contribution to the attainment of that objective. | Экваториальная Гвинея заверяет в том, что она внесет свой вклад в достижение этой цели. |
| Guinea:Not represented at the session. | Гвинея: Не представлена на сессии. |
| Papua New Guinea strongly supports calls for a new Security Council for the new millennium. | Папуа-Новая Гвинея решительно поддерживает призыв вступить в новое тысячелетие с новым Советом Безопасности. |
| Papua New Guinea has spoken out strongly and worked actively on a wide range of environmental issues. | Папуа-Новая Гвинея выступает с решительной поддержкой и прилагает активные усилия для решения самых разнообразных экологических вопросов. |
| Equatorial Guinea is a significant oil producer with an output of 70,000 barrels per day. | В Республике Экваториальная Гвинея добывается значительное количество нефти, составляющее 70000 баррелей в день. |