Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинея

Примеры в контексте "Guinea - Гвинея"

Примеры: Guinea - Гвинея
The Implementation Committee acknowledged that, given that Equatorial Guinea had been a Party to the Protocol for less than a year, there might be initial difficulties in reporting base year and baseline data. Исполнительный комитет признал, что с учетом того, что Экваториальная Гвинея является Стороной Протокола в течение менее одного года, возможно, что вначале возникнут трудности с представлением данных за базовый год и базовых данных.
Therefore, the Government of the Republic of Equatorial Guinea not only refrains from promulgating and applying laws and measures of the type referred to in the resolution but also maintains and continues to develop excellent relations of friendship and cooperation with the Republic of Cuba. В свете вышеизложенного правительство Республики Экваториальная Гвинея не только не принимает и не применяет законы и положения, которые упоминаются в резолюции, но также поддерживает и укрепляет самые тесные отношения дружбы и сотрудничества с Республикой Куба.
Mr. Zoumanigui (Guinea), having thanked the High Commissioner for the high quality of her report (A/55/12), asked what conclusions she had been able to draw from the 10 years that she had spent as High Commissioner. Г-н Зуманиги (Гвинея), поблагодарив Верховного комиссара за высокое качество ее доклада (А/55/12), спрашивает г-жу Огату о том, какие выводы ей удалось сделать по итогам 10 лет работы в УВКБ.
Most reporting Parties were net emitters of GHGs, whereas six (Benin, Cambodia, Djibouti, Guinea, Kenya, Namibia) were net GHG sinks due to the generally relatively large CO2 removals reported in the LUCF sector. Большинство представивших сообщения Сторон являются чистыми источниками выбросов ПГ, а шесть из них (Бенин, Гвинея, Джибути, Камбоджа, Кения, Намибия) - чистыми поглотителями ПГ ввиду относительно значительной абсорбции СО2, которая, как сообщается, происходит в секторе ИЗЛХ.
Under the leadership of its President, General Lansana Conté, a man of peace and dialogue, Guinea has always struggled to uplift human dignity, to defend freedom, to restore peace and to cultivate harmony among peoples. Под руководством своего президента, генерала Лансаны Конте, человека, приверженного миру и диалогу, Гвинея неизменно ведет борьбу за укрепление человеческого достоинства, в защиту свободы, за восстановление мира и достижение согласия между народами.
Mr. Donigi (Papua New Guinea) said that he was confident, with the beginning of a new Decade, that the Special Committee would complete its work and fulfil the aspirations of the peoples of all the remaining 17 Non-Self-Governing Territories on the United Nations list. Г-н Дониги (Папуа-Новая Гвинея) заявляет, что начало нового Десятилетия вселяет в него уверенность в том, что Специальный комитет выполнит свою задачу и воплотит в жизнь надежды и чаяния народов 17 несамоуправляющихся территорий, которые остаются в списке Организации Объединенных Наций.
The Chairperson announced that Burundi, Fiji, the Marshall Islands, Nauru, Nepal, the Niger, Papua New Guinea, the Solomon Islands and Vanuatu had become sponsors of the draft resolution. Председатель сообщает, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Бурунди, Вануату, Науру, Непал, Нигер, Маршалловы Острова, Папуа-Новая Гвинея, Соломоновы Острова и Фиджи.
Recognizing that all forms of violence, especially violence against women, hindered development, she welcomed the efforts of the Mano River Union Women Peace Network to bring about a peaceful resolution of the current conflict involving Liberia, Guinea and Sierra Leone. Признавая, что все формы насилия, в особенности насилия в отношении женщин, создают препятствия для процесса развития, она приветствует усилия Женской мирной сети района реки Мано, нацеленные на обеспечение мирного разрешения нынешнего конфликта, в который втянуты Либерия, Гвинея и Сьерра-Леоне.
The insecurity and instability caused by armed conflict in the West African subregion and attacks at its border had plagued Guinea for 10 years and had a particularly severe impact on its women and children. Гвинея на протяжении десяти лет страдала от вооруженных конфликтов в западноафриканском субрегионе и от нападений на ее границу, что создавало опасную и нестабильную обстановку и имело особенно тяжелые последствия для женщин и детей Гвинеи.
Papua New Guinea welcomes and congratulates the newest State Member of the United Nations, Switzerland, and looks forward to the accession to membership of the Democratic Republic of East Timor. Папуа - Новая Гвинея приветствует и поздравляет нового члена Организации Объединенных Наций - Швейцарию, и с нетерпением ожидает принятия в члены Организации Демократической Республики Восточный Тимор.
Papua New Guinea concurs with the recent calls by the international community to reform and restructure the charters and mandates of the two Bretton Woods institutions: the World Bank and the International Monetary Fund. Папуа - Новая Гвинея согласна с недавними призывами международного сообщества реформировать и пересмотреть уставы и мандаты двух бреттон-вудских учреждений: Всемирного банка и Международного валютного фонда.
The Government of Papua New Guinea, like other members of the Special Committee on decolonization, remained convinced that that Committee, in conjunction with the Fourth Committee, could achieve the goals mandated by the General Assembly. Как и другие члены Специального комитета по деколонизации, Папуа - Новая Гвинея по-прежнему убеждена в том, что этот Комитет совместно с Четвертым комитетом смогут выполнить задачи, возложенные на них Генеральной Ассамблеей.
Recovery in the oil sector and peace dividends underpinned a 2.8 per cent growth in Côte d'Ivoire in 2008, while political upheavals left Guinea with a 2.0 per cent growth rate. Оздоровление в нефтяном секторе и дивиденды мира поддерживали рост в Кот-д'Ивуаре в объеме 2,8 процента в 2008 году, в то время как вследствие политических волнений Гвинея была обречена на темпы роста в 2,0 процента.
Zimbabwe aside, Ethiopia recorded the highest inflation rate in Africa in 2008, owing mainly to high energy and food costs coupled with drought, followed by Guinea, Sao Tome and Principe and Kenya. Zimbabwe still has the highest inflation on the continent. Если не брать Зимбабве, то самые высокие темпы инфляции в Африке в 2008 году были зарегистрированы в Эфиопии, главным образом вследствие высоких расходов на энергоносители и на продовольствие в сочетании с засухой; за ней следовали Гвинея, Сан-Томе и Принсипи и Кения.
Subsequently, Bolivia, Burkina Faso, Colombia, Ecuador, the Lao People's Democratic Republic, Papua New Guinea, the Republic of Korea, Sao Tome and Principe and Uruguay joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к числу авторов проекта резолюции присоединились Боливия, Буркина-Фасо, Колумбия, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Папуа - Новая Гвинея, Республика Корея, Сан-Томе и Принсипи, Уругвай и Эквадор.
The representative of Mexico announced that Belarus, Botswana, Georgia, Guinea, Jamaica, Madagascar, Mauritania, Mongolia, the Republic of Moldova, Saint Lucia, Sri Lanka, The Former Yugoslav Republic of Macedonia, Tunisia and Zambia joined in sponsoring the draft resolution. Представитель Мексики объявил о том, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Беларусь, Ботсвана, бывшая югославская Республика Македония, Гвинея, Грузия, Замбия, Мавритания, Мадагаскар, Монголия, Республика Молдова, Сент-Люсия, Тунис, Шри-Ланка и Ямайка.
As a member of the Pacific Islands Forum, Papua New Guinea endorses the statement that was delivered last night by the Ambassador of Nauru on behalf of the Pacific Islands Forum. Будучи одним из членов Тихоокеанского форума, Папуа-Новая Гвинея поддерживает заявление, сделанное вчера вечером послом Науру от имени Тихоокеанского форума.
Mr. Aisi (Papua New Guinea): From the outset, allow me to express my delegation's congratulations to the President on his election to preside over the fifty-seventh session of the United Nations General Assembly. Г-н Айси (Папуа - Новая Гвинея) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы от имени моей делегации поздравить Председателя с его избранием на пост Председателя пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
The Special Representative welcomes the fact that Equatorial Guinea has finally submitted its first report to the Committee on the Rights of the Child. The report was completed in March 2001 and a copy was given to him during his visit. Специальный представитель приветствует тот факт, что Экваториальная Гвинея наконец представила в Комитет по правам ребенка свой первый доклад, подготовленный в марте 2001 года; в ходе поездки в страну Специальному представителю был передан один из экземпляров этого доклада.
Argentina, Brazil, Democratic Republic of the Congo, Guinea, Nigeria, Sao Tome and Principe, Sierra Leone, South Africa, Togo and Uruguay: draft resolution Аргентина, Бразилия, Гвинея, Демократическая Республика Конго, Нигерия, Сан-Томе и Принсипи, Сьерра-Леоне, Того, Уругвай и Южная Африка: проект резолюции
Afghanistan, Bangladesh, Bolivia, Burkina Faso, Chile, Colombia, Croatia, Cyprus, Fiji, Greece, Guatemala, Guinea, Honduras, Ireland, Italy, Panama, the Philippines and Uganda had also joined the sponsors of the revised draft resolution. К числу авторов проекта резолюции с внесенными в него поправками присоединяются Афганистан, Бангладеш, Боливия, Буркина-Фасо, Гватемала, Гвинея, Гондурас, Греция, Ирландия, Италия, Кипр, Колумбия, Панама, Уганда, Фиджи, Филиппины, Хорватия и Чили.
Afghanistan, Algeria, Australia, Austria, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Cyprus, Equatorial Guinea, Greece, Iceland, Liechtenstein, Norway, Republic of Moldova, Sweden, Thailand and Uruguay subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились: Австралия, Австрия, Алжир, Афганистан, Босния-Герцеговина, Греция, Исландия, Кипр, Лихтенштейн, Норвегия, Республика Молдова, Таиланд, Уругвай, Хорватия, Швеция, Экваториальная Гвинея.
Brazil, Burundi, Cameroon, Canada, Croatia, Equatorial Guinea, India, Japan, Liechtenstein, Luxembourg, Malaysia, Panama, Switzerland, Thailand, Uganda, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Zambia subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились: Бразилия, Бурунди, Замбия, Индия, Камерун, Канада, Лихтенштейн, Люксембург, Малайзия, Панама, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Таиланд, Уганда, Хорватия, Швейцария, Экваториальная Гвинея, Япония.
Turning to the Korean Peninsula, Guinea supports the efforts for peaceful reunification of the two Koreas, in conformity with the declaration signed by the heads of State of the two countries in June 2001. Касаясь Корейского полуострова, скажу, что Гвинея поддерживает усилия, нацеленные на мирное воссоединение двух Корей в соответствии с Декларацией, подписанной главами государств этих двух стран в июне 2001 года.
Argentina, Armenia, Brazil, Canada, Costa Rica, Equatorial Guinea, France, Germany, the Netherlands, Norway, Panama, Portugal, Slovenia, Spain, Sweden and Venezuela subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились: Аргентина, Армения, Бразилия, Венесуэла, Германия, Испания, Канада, Коста-Рика, Нидерланды, Норвегия, Панама, Португалия, Словения, Франция, Швеция, Экваториальная Гвинея.