Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинея

Примеры в контексте "Guinea - Гвинея"

Примеры: Guinea - Гвинея
Papua New Guinea is pleased to welcome our close island neighbours and very good friends from Tuvalu to membership of the United Nations. Папуа-Новая Гвинея рада приветствовать в качестве нового члена Организации Объединенных Наций наших близких соседей по островам и очень хороших друзей из Тувалу.
Thus, Papua New Guinea is addressing the unwelcome spread of small arms and light weapons by imposing a complete ban on the issuance of new gun licenses. Таким образом, Папуа-Новая Гвинея решает проблему нежелательного распространения стрелкового оружия и малых вооружений путем введения полного запрета на выдачу новых лицензий на оружие.
When it comes to the management of ocean resources, Papua New Guinea sees regional and interregional cooperation as complementary to measures designed to ensure the sustainable harvesting of fish in national waters. Что касается управления ресурсами океана, Папуа-Новая Гвинея считает, что региональное и межрегиональное сотрудничество дополняет меры, разработанные для обеспечения устойчивого рыбного промысла в национальных водах.
This appears to be reflected in the text of the draft resolution introduced by the Chairman of the Special Committee, Ambassador Donigi of Papua New Guinea. Как представляется, он нашел отражение в тексте проекта резолюции, представленном Председателем Специального комитета послом Дониги, Папуа-Новая Гвинея.
Papua New Guinea had been pleased to participate in that historic event as a country of the South Pacific which was also a member of the Special Committee. Папуа-Новая Гвинея имела честь участвовать в этом историческом событии как южнотихоокеанская страна, являющаяся также членом Специального комитета.
Papua New Guinea therefore appealed to the Government of the United States of America to study it carefully and begin the process of consultations with the people of Guam. Папуа-Новая Гвинея настоятельно призывает правительство Соединенных Штатов внимательно его изучить и начать консультации с народом Гуама.
Guinea, which has always opposed terrorism in all its forms and manifestations, will continue to make its contribution to this joint undertaking. Гвинея, которая всегда была против всех форм и проявлений терроризма, будет и впредь вносить свой вклад в эту общую работу.
It is expected that in the very near future the Papua New Guinea Government will provide to the Bougainvillean leaders its comments on the second draft of the constitution. Ожидается, что в самое ближайшее время правительство Папуа-Новая Гвинея предоставит бугенвильским лидерам свои замечания по второму проекту конституции.
She wondered whether Equatorial Guinea had a legal aid system, and to what extent women were aware of the protection afforded them by national legislation. Она интересуется, располагает ли Экваториальная Гвинея системой правовой помощи и в какой степени женщины осведомлены о защите, предоставляемой им по национальному законодательству.
Ms. Belmihoub-Zerdani said that it was 20 years since Equatorial Guinea had unreservedly ratified the Convention, which had become an integral part of its domestic law. Г-жа Бельмихуб-Зердани говорит, что прошло 20 лет с тех пор, как Экваториальная Гвинея безоговорочно ратифицировала Конвенцию, ставшую неотъемлемой частью ее внутреннего законодательства.
As members of the Security Council will recall, Papua New Guinea has always believed that verification should be based on the widest possible consultation. Члены Совета Безопасности должны помнить, что Папуа-Новая Гвинея всегда полагала, что подтверждение выполнения плана должно быть основано на возможно более широких консультациях.
Other areas in which Papua New Guinea will be seeking advice and other forms of assistance include public sector reform and other preparations for the establishment of the autonomous Bougainville Government. Другие области, в которых Папуа-Новая Гвинея будет просить совета и оказания иной помощи, включают реформу государственного сектора и подготовку к формированию автономного бугенвильского правительства.
Guinea is satisfied to note the progress made on the question of the Sudan and urges support for the African Union's efforts for a comprehensive peace agreement. Гвинея с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый по проблеме Судана, и настоятельно призывает оказывать поддержку усилиям Африканского союза по заключению всеобъемлющего мирного соглашения.
Lesotho: 11 December Equatorial Guinea: 6 November Экваториальная Гвинея: 6 ноября 2003 года
Regarding the Government of Papua New Guinea, its commitment to peace has recently been reflected in a number of actions and initiatives, which we view very favourably. Что касается правительства Папуа-Новая Гвинея, его приверженность миру недавно выразилась в ряде шагов и инициатив, которые мы оцениваем весьма положительно.
Guinea appreciated the help provided in improving quality in the fisheries and other sectors and in the establishment of an industrial information system. Гвинея высоко ценит помощь, предоставленную ей в целях повышения качества продукции рыболовства и других секторов и в создании системы про-мышленной информации.
Chad and Guinea were also mentioned in the context of early warning, where the deteriorating humanitarian situations had potential implications for regional stability. В контексте раннего предупреждения были упомянуты также Чад и Гвинея, где ухудшающаяся гуманитарная ситуация чревата возможными последствиями для стабильности в регионе.
New or amended legislation related to juvenile justice was approved in Burundi, Ecuador, Mauritania, Papua New Guinea and the Sudan. Бурунди, Мавритания, Папуа - Новая Гвинея, Судан и Эквадор приняли новое или исправленное законодательство о правосудии по делам несовершеннолетних.
Equatorial Guinea ranks among the African countries that have enjoyed the most substantial economic expansion in the region, especially in the last 10 years. Экваториальная Гвинея относится к числу стран с наиболее высокими темпами экономического роста в африканском регионе, в особенности в последние десять лет.
Active service in the Australian Army, Peacekeeping operations in Bougainville, Papua New Guinea Служба в австралийской армии, миротворческие операции в Бугенвиле, Папуа-Новая Гвинея
Guinea, for its part, would shoulder its responsibilities in working with the Commission and all national, regional and international stakeholders. Со своей стороны, Гвинея будет выполнять взятые ею обязательства в сотрудничестве с Комиссией и всеми национальными, региональными и международными партнерами.
The following party submitted credentials issued by an authority other than the authorities listed in rule 19 of the rules of procedure: Equatorial Guinea. Нижеприведенная Сторона представила полномочия, выданные органом, отличным от тех органов, которые перечислены в правиле 19 правил процедуры: Экваториальная Гвинея.
Equatorial Guinea, the Gambia and the Niger submitted their requests for the revision of their baseline data after publication of the provisional agenda for the current meeting. Экваториальная Гвинея, Гамбия и Нигер представили просьбы о пересмотре своих базовых данных после опубликования предварительной повестки дня нынешнего совещания.
Both Niger and Guinea deposited their instruments of ratification, thus bringing the number of West African countries that have ratified this instrument to five. Нигер и Гвинея сдали на хранение свои ратификационные грамоты, в результате чего количество западноафриканских стран, которые ратифицировали Хартию, достигло пяти.
By renewing its commitment to work closely with human rights mechanisms, Equatorial Guinea showed its keenness to promote and protect human rights. Вновь заявив о своем стремлении тесно сотрудничать с правозащитными механизмами, Экваториальная Гвинея продемонстрировала свою готовность поощрять и защищать эти права.