Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинея

Примеры в контексте "Guinea - Гвинея"

Примеры: Guinea - Гвинея
The surge in food prices has led to double-digit levels of inflation and has sparked food riots in at least eight countries within the least-developed-country category: Burkina Faso, Guinea, Haiti, Mauritania, Mozambique, Senegal, Somalia and Yemen. Рост цен на продовольствие повлек за собой увеличение инфляции до двухзначного выражения и послужил причиной голодных бунтов по меньшей мере в восьми странах, относящихся к категории наименее развитых: Буркина-Фасо, Гвинея, Гаити, Мавритания, Мозамбик, Сенегал, Сомали и Йемен.
Accordingly, the Republic of Equatorial Guinea calls for new global approaches that will enhance the capacity of developing countries to contribute politically and economically and will allow a coexistence that safeguards the political and economic interests of all countries. Поэтому Республика Экваториальная Гвинея призывает к использованию новых глобальных подходов, которые позволят развивающимся странам укрепить свой потенциал в политической и экономической областях и создать условия для сосуществования, которое обеспечит защиту политических и экономических интересов всех стран.
We wish to emphasize that Equatorial Guinea is a peaceful country without ambitions to acquire territory or engage in political hegemony and without policies designed to jeopardize peace or stability in other States and nations. Мы хотели бы подчеркнуть тот факт, что Экваториальная Гвинея - это миролюбивая страна, не стремящаяся завладеть чужой территорией или добиваться политической гегемонии и не строящая замыслов подорвать мир и стабильность в других государствах и странах.
The second workshop was held from 8 to 12 August 2005 in Conakry, Guinea, for four tutors from the Conakry Autonomous Port. Второе рабочее совещание было организовано с 8 по 12 августа 2005 года в Конакри, Гвинея, для четырех инструкторов из администрации автономного порта Конакри.
Meanwhile, individual States have approached the Division with requests to organize subregional workshops, namely, Kenya, Namibia, Papua New Guinea, Senegal and Viet Nam. Тем временем такие государства, как Вьетнам, Кения, Намибия, Папуа - Новая Гвинея и Сенегал, вышли на Отдел с просьбами об организации субрегиональных практикумов.
Recent beneficiaries of the system include Afghanistan, Guinea, Madagascar, Mauritania and Togo, while agreements to support existing and/or extension projects were signed with Cambodia, the Central African Republic, Chad, Haiti and Timor-Leste. Недавними бенефициарами этой системы стали, в частности, Афганистан, Гвинея, Мавритания, Мадагаскар и Того, и были подписаны соглашения о поддержке существующих и/или расширенных проектов с Гаити, Камбоджей, Тимор-Лешти, Чадом и Центральноафриканской Республикой.
TAKES NOTE of the proposal by the Government of Equatorial Guinea to host the African Observatory of Science, Technology and Innovation; принимает к сведению предложение правительства Экваториальная Гвинея разместить у себя в стране Африканский орган по науке, технике и инновационной деятельности;
Mr. Sow (Guinea) said that his delegation appreciated the commitment of the Chairperson and her country to promoting stability, progress and development in Africa in general and Guinea-Bissau in particular. Г-н Соу (Гвинея) говорит, что его делегация отдает должное приверженности Председателя и ее страны делу обеспечения стабильности, прогресса и развития в Африке в целом и в Гвинее-Бисау в частности.
Mr. Sow (Guinea) said that, since the Government had come into power in April 2007, progress had been made in the areas of security, good governance and the economy. Г-н Соу (Гвинея) говорит, что со времени прихода правительства к власти в апреле 2007 года был достигнут прогресс в таких областях, как безопасность, благое управление и экономика.
Mr. Sow (Guinea) said that the adoption of the Peacebuilding Cooperation Framework was an important step towards building peace and stability in Sierra Leone and the region. Г-н Соу (Гвинея) говорит, что утверждение Рамок сотрудничества в деле миростроительства является важным шагом на пути упрочения мира и стабильности в Сьерра-Леоне и регионе в целом.
Papua New Guinea has not submitted its ODS data for 2007, thus its implementation of its ODS consumption reduction commitments for that year cannot be confirmed. Папуа-Новая Гвинея не представила свои данные по ОРВ за 2007 год, в связи с чем не представляется возможным подтвердить выполнение этой Стороной предусмотренных на указанный год своих обязательств по сокращению потребления ОРВ.
Papua New Guinea is testing different methodologies and assessing historical satellite datasets to track land uses and land-use changes and assess changes in forest carbon stocks. В настоящее время Папуа-Новая Гвинея испытывает различные методологии и проводит оценку исторических рядов спутниковых данных для отслеживания тенденций в области землепользования и изменений в землепользовании, а также для оценки изменений в накоплениях углерода в лесах.
Membership of the Council comprises State, Territory, Australian Government and New Zealand Ministers with responsibility for the portfolios of education, employment, training and youth affairs, with Papua New Guinea and Norfolk Island having observer status. В его состав входят министры штатов, территорий, австралийского правительства и Новой Зеландии, чьи полномочия распространяются на вопросы образования, трудоустройства и дела молодежи, при этом Папуа - Новая Гвинея и остров Норфолк имеют статус наблюдателей.
Guinea has become the first country to commence the renewed and invigorated Extractive Industries Transparency Initiative (known as EITI++), which aims to translate the high revenues obtained from the exploration of natural resources into better standards of living for poor people. Гвинея стала первой страной, приступившей к осуществлению обновленной и активизированной Инициативы по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности (известной как ИТДП++), которая направлена на то, чтобы использовать значительные поступления от разработки природных ресурсов для повышения уровня жизни малоимущих.
Under EITI++, Guinea will receive technical assistance in awarding contracts, monitoring operations, collecting taxes, improving resource extraction, managing price volatility and effectively investing revenues in sustainable development. В рамках ИТДП++ Гвинея будет получать техническую помощь в распределении контрактов, осуществлении контроля за операциями, сборе налогов, повышении эффективности добычи полезных ископаемых, регулировании колебаний цен и эффективном использовании поступлений на цели устойчивого развития.
With regard to the Mano River Union, Guinea calls on the international community to continue to support the efforts of the member States of that organization in order to prevent them from relapsing into the cycle of doubt, insecurity and instability. Что касается Союза стран бассейна реки Мано, то Гвинея призывает международное сообщество и впредь оказывать поддержку усилиям государств - членов этой организации, с тем чтобы предотвратить их сползание в пучину сомнений, отсутствия безопасности и нестабильности.
As a thriving democracy in the Pacific, Papua New Guinea desires to see our friends and neighbours in the Pacific and beyond enjoy freedom and prosperity. Будучи процветающей демократией в Тихоокеанском регионе, Папуа - Новая Гвинея стремится к тому, чтобы наши друзья и соседи в регионе и за его пределами пользовались благами свободы и процветания.
On other regional issues, Papua New Guinea commends the work done so far on the Pacific Plan for Strengthening Regional Cooperation and Integration, which we believe may catalyse our region's development. Что касается других региональных проблем, то Папуа - Новая Гвинея высоко оценивает работу, проводимую сейчас в отношении Тихоокеанского плана укрепления регионального сотрудничества и интеграции, который, по нашему мнению, станет катализатором процесса развития в нашем регионе.
While Papua New Guinea is ready, we can support Vanuatu's call for an extension to the May 2009 deadline for submissions on an extended continental shelf. Хотя Папуа - Новая Гвинея подготовила свое представление, мы можем поддержать просьбу Вануату о продлении до мая 2009 года срока подачи представления о расширенной зоне континентального шельфа.
Guinea expressed interest in the recent progress of the IER, and hoped that Morocco will increase its cooperation with the Human Rights Council and benefit from its recommendations. Гвинея проявила интерес к прогрессу, достигнутому в последнее время КСП, и выразила надежду, что Марокко будет активнее сотрудничать с Советом по правам человека и пользоваться его рекомендациями.
In addition, Albania, Andorra, Denmark, Kyrgyzstan, the Netherlands, Papua New Guinea, San Marino and Seychelles have become sponsors of the draft resolution. Кроме того, к числу авторов проекта резолюции присоединились Албания, Андорра, Дания, Кыргызстан, Нидерланды, Папуа - Новая Гвинея, Сан-Марино и Сейшельские Острова.
In cooperation with UNICEF, Equatorial Guinea has continued to fund and conduct awareness-raising workshops for local officials in Malabo and Bata over the past year; В сотрудничестве с ЮНИСЕФ Экваториальная Гвинея в ходе прошлого года продолжала финансирование и проведение информационных рабочих совещаний для офицерского состава в Малабо и Бате.
However, the absence of appropriate child protection mechanisms in other areas, coupled with Equatorial Guinea being a magnet for economic activity, created conditions conducive to the exploitation of children, particularly in the informal sector. Однако отсутствие надлежащих механизмов защиты детей в других областях в сочетании с тем, что Экваториальная Гвинея является "магнитом" экономической деятельности, создает условия, способствующие эксплуатации детей, особенно в неформальном секторе.
According to the CESR, stark gender disparities in education raise questions about whether Equatorial Guinea is taking steps to challenge gender discrimination and ensure equal access to education for women and girls. По мнению ЦЭСП, неравенство мужчин и женщин в сфере образования настолько ярко выражено, что возникают сомнения в том, что Экваториальная Гвинея принимает какие-либо меры по борьбе с дискриминацией по признаку пола и обеспечению женщинам и девочкам равного доступа к образованию.
The Australian Government overseas aid agency, AusAID, is currently conducting an evaluation on interventions to deal with violence against women in five countries in the region - Fiji, Vanuatu, Solomon Islands, Papua New Guinea and East Timor. 14.85 Работающее под контролем правительства Австралии агентство внешней помощи - АвсАИД - в настоящее время проводит оценку мер вмешательства для решения проблем насилия в отношении женщин в пяти странах региона - Фиджи, Ванауту, Соломоновы острова, Папуа-Новая Гвинея и Восточный Тимор.