Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинея

Примеры в контексте "Guinea - Гвинея"

Примеры: Guinea - Гвинея
Ten African LDCs - Angola, Chad, Guinea, Malawi, Mozambique, Rwanda, Sierra Leone, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia - benefited from the Kigali workshop. Участниками рабочего совещания в Кигали стали 10 африканских НРС: Ангола, Гвинея, Замбия, Малави, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания, Руанда, Сьерра-Леоне, Уганда и Чад.
Parties reported information on the likely incidence of diseases such as malaria (e.g. Papua New Guinea, Solomon Islands), cholera (e.g. Armenia, Zimbabwe), and dengue fever (e.g. Argentina). Стороны представили информацию о предполагаемой распространенности таких заболеваний, как малярия (Папуа-Новая Гвинея, Соломоновы Острова), холера (Армения, Зимбабве) и лихорадка денге (Аргентина).
Armenia, Bangladesh, Belarus, Burkina Faso, the Central African Republic, Eritrea, Micronesia (Federated States of) and Papua New Guinea also joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились также Армения, Бангладеш, Беларусь, Буркина-Фасо, Папуа - Новая Гвинея, Федеративные Штаты Микронезии, Центральноафриканская Республика и Эритрея.
Equatorial Guinea, as an African country, once again reiterates its support for the position put forward in the Assembly by Mr. Sassou Nguesso, current Chairman of the African Union. Экваториальная Гвинея, будучи африканской страной, вновь заявляет о том, что она поддерживает позицию, которую изложил Ассамблее нынешний Председатель Африканского союза г-н Сассу-Нгессо.
Guinea will therefore continue to urge all the parties and the international community to work for the effective and rapid resumption of the peace process in order to conclude a definitive and peaceful political settlement. Поэтому Гвинея будет и далее настоятельно призывать все стороны и международное сообщество добиваться эффективного и скорого возобновления мирного процесса в интересах достижения окончательного и мирного политического урегулирования.
Negative responses on the issue were received from several States without further explanation; Austria, Guinea and the Republic of Korea were the only States that did not provide a response. Ряд государств отрицательно ответили на этот вопрос, не добавив никаких разъяснений; Австрия, Гвинея и Республика Корея были единственными государствами, которые не представили ответы.
Even though Guinea itself has not been the theatre of armed conflict, it belongs to a continent, and in particular to a subregion, which has long been scarred by conflicts that have had a negative impact on the lives of countless children. Хотя сама Гвинея ареной какого-либо вооруженного конфликта не является, она расположена на континенте, и в частности в субрегионе, давно страдающем от бедствий конфликтов, отрицательно сказывающихся на жизнях неисчислимого количества детей.
Similarly, Papua New Guinea has supported the enlargement of the Security Council to make it more representative and efficient and to take account of the geopolitics of our times. Папуа - Новая Гвинея также поддерживает расширение Совета Безопасности, с тем чтобы сделать его более представительным и эффективным и учесть геополитическую реальность нашего времени.
Papua New Guinea will seek the cooperation and support of neighbouring countries to put an end to the traffic in small arms and light weapons to the region. Папуа - Новая Гвинея будет стремиться к сотрудничеству и поддержке соседних стран, чтобы положить конец незаконной торговле таким стрелковым оружием и легкими вооружениями в регионе.
Papua New Guinea faced challenges in providing basic health services, owing to the lack of trained medical personnel and resources, compounded by the spread of HIV/AIDS and the resurgence of malaria, tuberculosis and other diseases. Папуа - Новая Гвинея решает сложные задачи обеспечения первичного медико-санитарного обслуживания в условиях нехватки квалифицированного медицинского персонала и ресурсов, усугубленной распространением ВИЧ/СПИДа и вспышками малярии, туберкулеза и других болезней.
Guinea welcomed the progress made and hoped that the Committee would closely consider the recommendations included in the relevant reports as part of the preparations for the tenth anniversary of the Beijing Conference. Гвинея с удовлетворением отмечает достигнутый прогресс и надеется, что Комитет детально изучит рекомендации, содержащиеся в соответствующих докладах, в рамках подготовки к десятой годовщине Пекинской конференции.
Mr. Aisi (Papua New Guinea) said that it was regrettable that, half way through the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, only a few Territories were able to look forward to self-determination in the near future. Г-н Айси (Папуа-Новая Гвинея) отмечает как достойный сожаления тот факт, что по завершении первой половины второго Международного десятилетия за искоренение колониализма лишь немногие территории могут надеяться в ближайшем будущем на обретение самоопределения.
Guinea urges all parties in Darfur to pursue the negotiations that have begun under the auspices of the African Union with a view to achieving a comprehensive, consensus-based solution. Гвинея призывает все стороны в Дарфуре продолжить переговоры, начатые под эгидой Африканского союза с целью поиска всестороннего решения, основанного на консенсусе.
He also noted that Guinea and Sierra Leone had undertaken to settle their dispute and that the demarcation of their border would in principle be carried out before 3 October 2005. Он также отметил, что Гвинея и Сьерра-Леоне предприняли шаги по урегулированию своих разногласий и в принципе перейдут к демаркации своей границы к З октября 2005 года.
As a West African country belonging to a group of developing countries with a less advanced level of technological progress, Guinea does not currently carry out any activities in outer space. Будучи одной из наименее развитых в техническом отношении развивающихся стран Западной Африки, Гвинея в настоящее время не осуществляет никакой деятельности в открытом космосе.
Mr. Aisi (Papua New Guinea), endorsing the statement made by the Chairman, said that better reporting by the administering Power would have helped to avoid misunderstandings and the need for lengthy negotiations. Г-н Айси (Папуа-Новая Гвинея), поддерживая выступление Председателя, говорит, что предоставление управляющей державой более полной информации помогло бы избежать недоразумений и устранило бы необходимость в длительных переговорах.
Mr. Sow (Guinea) (spoke in French): My delegation firmly supports the proposal of the General Committee that has been brought to our attention by the President of the General Assembly at this important meeting. Г-н Со (Гвинея) (говорит по-французски): Моя делегация решительно поддерживает предложение Генерального комитета, представленное на наше рассмотрение Председателем Генеральной Ассамблеи на этом важном заседании.
This showed a commitment by Guinea to deal with diamond smuggling, the very problem that had enabled rebels in Sierra Leone to wage their brutal war for many years. Они показали, что Гвинея стремится бороться с контрабандой алмазов - той же самой проблемой, которая позволила повстанцам Сьерра-Леоне долгие годы вести кровопролитную войну.
The first was held in Ghent, Belgium, in October 2001 for French-speaking countries of Africa, with the participation of Benin, Cameroon, Comoros, Guinea and Togo. Первый семинар был проведен в октябре 2001 года в Генте, Бельгия, для франкоязычных стран Африки (Бенин, Гвинея, Камерун, Коморские Острова и Того).
Rates of infection are still on the rise in many countries in sub-Saharan Africa, such as Gabon, Guinea, Liberia, Madagascar and Swaziland. Темпы распространения инфекции по-прежнему возрастают во многих странах Африки к югу Сахары, таких, как Габон, Гвинея, Либерия, Мадагаскар и Свазиленд.
President Obiang Nguema Mbasogo (spoke in Spanish): The delegation of the Republic of Equatorial Guinea joins preceding delegations in congratulating the President on his election to preside over the work of the fifty-eighth session of the General Assembly of the United Nations. Президент Обианг Нгуема Мбасого (говорит по-испански): Делегация Республики Экваториальная Гвинея присоединяется к предыдущим делегациям и поздравляет г-на Председателя по случаю его избрания для руководства пятьдесят восьмой сессией Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
The French government has noted what it calls Port Moresby's "moderate" attitude on the issue of the decolonisation of New Caledonia - which, like Papua New Guinea, is located in Melanesia. Французское правительство отметило, что оно находит «умеренным» отношение Порт-Морсби по вопросу деколонизации Новой Каледонии - которая, как и Папуа - Новая Гвинея, находится в Меланезии.
In March 2009, The Philippines and Papua New Guinea entered into a Memorandum of Understanding (MoU) that would enhance the cooperation between the two countries on the development of fisheries. В марте 2009 года, Филиппины и Папуа - Новая Гвинея заключили Меморандум о Взаимопонимании (МоВ), который усилит сотрудничество между двумя странами в сфере развития рыбного хозяйства.
As the world's largest and highest tropical island, New Guinea occupies less than 0.5% of world's land surface, yet supports a high percentage of global biodiversity. Будучи крупнейшим и самым большим в мире тропическим островом, Новая Гвинея занимает менее 0,5 % поверхности суши, но поддерживает высокий процент глобального биоразнообразия.
The nine remaining States that are still non-parties to some amendments to the Protocol are: Bahrain, Bolivia, Haiti, Kazakhstan, Kenya, Libya, Mauritania, Papua New Guinea and Saudi Arabia. По-прежнему не являются Сторонами некоторых поправок к Протоколу следующие девять государств: Бахрейн, Боливия, Гаити, Казахстан, Кения, Ливия, Мавритания, Папуа-Новая Гвинея и Саудовская Аравия.