Английский - русский
Перевод слова Guinea
Вариант перевода Гвинея

Примеры в контексте "Guinea - Гвинея"

Примеры: Guinea - Гвинея
Ms. Myakayaka-Manzini commended the delegation for its full written and oral reports and said that, although Guinea had not reported before, in the years that had passed since its ratification of the Convention it had obviously learned much about what implementation would entail. Г-жа Мьякаяка-Манзини благодарит делегацию за ее полный письменный и устный доклады и говорит, что, хотя Гвинея ранее докладов не представляла, за годы, прошедшие после ратификации ею Конвенции, она, очевидно, накопила большой опыт ее осуществления.
Papua New Guinea's development aspirations have been compromised by problems associated with the downturn in the global economy, the economic crisis within the Asia-Pacific region and natural disasters, over all of which we have little control. На пути реализации своих чаяний в области развития Папуа-Новая Гвинея сталкивается с проблемами, вызванными глобальным экономическим спадом, экономическим кризисом в Азиатско-Тихоокеанском регионе и воздействием стихийных бедствий, - явлениями, которые мы не в состоянии контролировать.
Papua New Guinea welcomes the cooperation of the Government of France with regard to the progress made in implementing the Nouméa Accords and setting in motion the eventual exercise of the right of self-determination by the people of New Caledonia, especially the indigenous Kanak people. Папуа-Новая Гвинея с удовлетворением отмечает содействие, оказанное правительством Франции в достижении прогресса в осуществлении Соглашения Нумеа и приведении в действие механизма, направленного на обеспечение в конечном итоге полного осуществления права на самоопределение народа Новой Каледонии, особенно коренного населения канаков.
Ms. Gaspard said that such indicators as high infant and maternal mortality rates, low life expectancy and high rates of illiteracy were a reflection of Guinea's status as a poor developing country. Г-жа Гаспар говорит, что такие показатели, как высокие коэффициенты младенческой и материнской смертности, низкие показатели продолжительности жизни и высокий уровень неграмотности, свидетельствуют о том, что Гвинея относится к категории бедных развивающихся стран.
In its next report, Guinea might consider including a figure for the "women's budget", i.e. the percentage of the national budget devoted to activities concerning women. В свой следующий доклад Гвинея, возможно, включит данные о «женском бюджете», т.е. доле средств национального бюджета, ассигнуемых на деятельность в интересах женщин.
To this effect, a large number of countries, such as Burundi, Cameroon, Dominican Republic, Ethiopia, Guinea, the Lao People's Democratic Republic and Mongolia, report conducting studies on gender and adolescent issues. В этой связи значительное число стран, например Бурунди, Гвинея, Доминиканская Республика, Камерун, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Монголия и Эфиопия, сообщают о проведении исследований по гендерным и подростковым вопросам.
Ms. Cui said that Guinea faced, according to the report, a serious problem with regard to the education of girl children: a very high illiteracy rate, low school enrolment, and a high school drop-out rate. Г-жа Куи говорит, что, исходя из доклада, Гвинея сталкивается с серьезной проблемой в области образования девочек: очень высокий уровень неграмотности, низкий охват школьным обучением и высокие показатели ухода из школы.
Ms. Aribot (Guinea), said that the delegation would provide the answers to Committee members' questions in four thematic areas: health, education, legal matters and institutional matters. Г-жа Арибо (Гвинея) говорит, что делегация разбила свои ответы на вопросы членов Комитета на четыре тематические категории: здравоохранение, образование, юридические вопросы и институциональные вопросы.
Guinea was a signatory to the Geneva Declaration on the 1951 United Nations Convention and the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees and had done a commendable job in meeting the needs of those refugees with very little support from the outside world. Гвинея подписала Женевскую декларацию в отношении Конвенции Организации Объединенных Наций 1951 года и Протокола 1967 года, касающихся статуса беженцев, и проделала огромную работу по удовлетворению потребностей таких беженцев при крайне скудной помощи со стороны внешнего мира.
Since the publication of that document, the following countries have joined the list of sponsors: Azerbaijan, Bangladesh, Chad, Guinea, Guyana, Iceland, Kyrgyzstan, Nicaragua, Paraguay, Poland, Senegal, Sierra Leone, Suriname, Uruguay and Yugoslavia. Со времени опубликования этого документа в число его соавторов вошли следующие страны: Азербайджан, Бангладеш, Чад, Гвинея, Гайана, Исландия, Кыргызстан, Никарагуа, Парагвай, Польша, Сенегал, Сьерра-Леоне, Суринам, Уругвай и Югославия.
That was the case, of course, in the conflict we witnessed in the past decade in the province of Bougainville. Papua New Guinea therefore fully supports the United Nations Programme of Action on the illicit trade in that category of weapons. Именно так обстояло дело в ходе конфликта, который мы наблюдали в минувшее десятилетие в провинции Бугенвиль. Поэтому Папуа Новая Гвинея полностью поддерживает Программу действий Организации Объединенных Наций в отношении незаконной торговли этим видом оружия.
In that connection, we welcome the fact that on 20 May, at Conakry, Guinea, the leaders of the Mano River Union countries met to reactivate the Union. В этой связи мы приветствуем тот факт, что 20 мая в Конакри, Гвинея, встретились руководители стран-членов Союза стран бассейна реки Мано с целью возрождения этого Союза.
For these reasons, over the past several years Papua New Guinea has been advocating that a specific programme of work for each Territory be developed, in close collaboration and cooperation with the Committee of 24, the administering Powers and the peoples of the Territory. По этим причинам Папуа - Новая Гвинея на протяжении последних нескольких лет настаивает на разработке Комитетом 24х в сотрудничестве с управляющими державами и народами территорий конкретной программы работы в отношении каждой Территории.
Guinea cooperates closely with the space agencies and international organizations involved with telecommunication and Earth observation satellites, such as the International Telecommunications Satellite Organization, Afristar and the European Organisation for the Exploitation of Meteorological Satellites. Гвинея тесно сотрудничает с космическими агентствами и международными организациями, занимающимися спутниками связи и наблюдения Земли, включая Международную организацию спутниковой связи, Афристар и Европейскую организацию по эксплуатации метеорологических спутников.
The World Bank supports the rehabilitation efforts of several countries hosting large numbers of refugees and internally displaced persons, such as Guinea and the Republic of the Congo, through a series of credits and projects for economic rehabilitation, education, infrastructure and community development. Всемирный банк поддерживает усилия в области реабилитации, прилагаемые несколькими странами, принимающими большое число беженцев и перемещенных лиц, такими, как Гвинея и Республика Конго, в форме серий кредитов и проектов экономического восстановления, образования, создания инфраструктуры и общинного развития.
Equatorial Guinea, a territory of conquest, slavery and colonization since 1471, acceded in 1963 to a regime of autonomy within the Spanish State, which led to full independence in 1968. Экваториальная Гвинея, ставшая с 1471 года территорией завоеваний, рабства и колонизации, в 1963 году получила автономию в рамках Испании, а в 1968 году стала независимым государством.
Some 30 trainers representing the eight island States of Fiji, Kiribati, Papua New Guinea, Samoa, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu and Vanuatu benefited from a training the trainers programme. Около 30 инструкторов, представляющих 8 островных государств - Вануату, Кирибати, Папуа-Новая Гвинея, Самоа, Соломоновы Острова, Тонга, Тувалу и Фиджи, - с пользой для себя прошли обучение в рамках программы подготовки инструкторов.
Long-term peace consolidation in Sierra Leone is closely linked to developments in the wider subregion, in particular the Mano River Basin, comprising Guinea, Liberia, Côte d'Ivoire and Sierra Leone. Долгосрочное укрепление мира в Сьерра-Леоне неразрывно связано с событиями более широкого субрегионального масштаба, в частности в бассейне реки Мано, куда входят Гвинея, Кот-д'Ивуар, Либерия и Сьерра-Леоне.
Burundi, Fiji, the Marshall Islands, Nauru, Nepal, the Niger, Papua New Guinea, Solomon Islands and Vanuatu joined in sponsoring the revised draft resolution. К числу авторов пересмотренного проекта резолюции присоединились Бурунди, Вануату, Маршалловы Острова, Науру, Непал, Нигер, Папуа-Новая Гвинея, Соломоновы Острова и Фиджи.
The 16 countries are Bangladesh, China, Costa Rica, Cuba, Ecuador, Ethiopia, Fiji, Indonesia, Kenya, Mozambique, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Philippines and Viet Nam. Речь идет о следующих 16 государствах: Бангладеш, Вьетнам, Индонезия, Кения, Китай, Коста-Рика, Куба, Мозамбик, Панама, Папуа-Новая Гвинея, Парагвай, Перу, Фиджи, Филиппины, Эквадор и Эфиопия.
It was clarified in discussion that Parties such as Equatorial Guinea and Algeria that had ratified the Amendment less than three months previously were not technically Parties to the Amendment, as it had not yet entered into force for them. В ходе обсуждения было уточнено, что такие Стороны, как Экваториальная Гвинея и Алжир, которые ратифицировали Поправку менее чем три месяца назад, формально не являются Сторонами Поправки, поскольку она пока еще не вступила для них в силу.
Subsequently it reaffirmed the Republic of Equatorial Guinea's total support for, and solidarity with, the people and the Government of the United States in these days of sadness and grief. Позже оно вновь подтвердило полную поддержку Республикой Экваториальная Гвинея народа и правительства Соединенных Штатов и выразило солидарность с ними в эти дни печали и скорби.
The Government put our law enforcement and security forces on high alert in order to ensure vigilance and to protect all United States nationals and interests in the Republic of Equatorial Guinea. Правительство привело наши правоохранительные силы и силы безопасности в состояние повышенной готовности в целях обеспечения бдительности и защиты всех граждан и интересов Соединенных Штатов в Республике Экваториальная Гвинея.
Mr. Donigi (Papua New Guinea) said that the statement he had made on the question of the Falkland Islands (Malvinas) also applied to the question of Gibraltar. Г-н Дониги (Папуа - Новая Гвинея) указывает, что заявление, с которым он выступил по вопросу о Фолклендских (Мальвинских) островах, относится и к вопросу о Гибралтаре.
The Russian Federation presented a model certificate and container sample for storing and transporting of rough diamonds that might be used within the framework of the international scheme being developed, and Guinea presented its Certificate of Origin, which was introduced on 18 June 2001. Российская Федерация провела презентацию своего типового сертификата и образца контейнера для хранения и транспортировки сырых алмазов, которые могли бы быть использованы в рамках разрабатываемой международной схемы, а Гвинея представила свой сертификат происхождения, который был введен в стране 18 июня 2001 года.