Equatorial Guinea received funding in November 2012 for the preparation of its NAPA, and is expected to complete it before the end of 2013. |
Экваториальная Гвинея получила финансирование на подготовку НПДА в ноябре 2012 года и планирует завершить ее до конца 2013 года. |
Equatorial Guinea received funding in November 2012 and is in the early stages of NAPA preparation. |
Экваториальная Гвинея получила финансирование в ноябре 2012 года и находится на ранних этапах подготовки НПДА. |
Papua New Guinea, supported by Australia, promotes gender equality through a system of village courts. |
При поддержке Австралии Папуа - Новая Гвинея добивается равенства мужчин и женщин при помощи системы сельских судов. |
President Ahmad Tejan Kabbah went into exile in Conakry, Guinea. |
Президент Ахмад Теджан Кабба отправился в изгнание в Конакри (Гвинея). |
Sierra Leone, Guinea and Liberia together form the Mano River Union. |
Сьерра-Леоне, Гвинея и Либерия вместе образуют Союз государств бассейна реки Мано. |
The last graduation to a new stage under the Initiative occurred in December 2010, when Guinea and Togo reached the completion point. |
Последний переход к новому этапу в рамках Инициативы произошел в декабре 2010 года, когда Гвинея и Того завершили процесс. |
The State of Equatorial Guinea does not exercise a monopoly over education, meaning that religious and secular private schools are permitted. |
У государства Экваториальная Гвинея нет монополии на образование, и в стране могут создаваться светские или религиозные частные учебные заведения. |
UNESCO asserted that Equatorial Guinea did not report on measures taken for the implementation of a number of its recommendations. |
ЮНЕСКО констатировала, что Экваториальная Гвинея не сообщает о мерах, принимаемых к тому, чтобы выполнить ряд ее рекомендаций. |
Following these conferences, through a participatory and inclusive process, Guinea developed an action plan to reposition family planning. |
В соответствии с решениями этих конференций Гвинея на основе партисипативного и всеобъемлющего процесса разработала план действий по корректировке политики в области планирования семьи. |
In practice, the Association has implemented programmes in Kiribati, Papua New Guinea and Solomon Islands. |
На практике Ассоциация осуществляла свои программы в Кирибати, Папуа Новая Гвинея и на Соломоновых Островах. |
Papua New Guinea did not cite any cases of the prosecution of legal persons in the context of MLA. |
Папуа-Новая Гвинея не привела каких-либо примеров дел, по которым проводилось судебное преследование юридических лиц в контексте ВПП. |
Papua New Guinea also has an MOU with the Australian Federal Police on information-sharing. |
Папуа-Новая Гвинея заключила также меморандум о взаимопонимании в отношении обмена информацией с федеральной полицией Австралии. |
Papua New Guinea currently does not have any agreements with other States regarding the establishment of joint investigative bodies. |
В настоящее время Папуа-Новая Гвинея не имеет каких-либо соглашений с другими государствами, касающихся учреждения органов для проведения совместных расследований. |
Guinea ranks first in the world in proven reserves of bauxite and second in production, behind Australia. |
Гвинея занимает первое место в мире по размерам подтвержденных запасов бокситов и второе после Австралии - по их добыче. |
Guinea is dependent on external sources of energy and relies on imports for all of its hydrocarbon needs. |
Гвинея зависит от внешних источников энергоресурсов, и потребности в углеводородах полностью удовлетворяются за счет импорта. |
Guinea is a patriarchal society that extols the primacy of men over women and of boys over girls. |
Гвинея - страна патриархата, превозносящего превосходство мужчины над женщиной и мальчика над девочкой. |
We have Chile, Greece, India, Jamaica, Papua New Guinea, and the Seychelles. |
Чили, Греция, Индия, Ямайка, Папуа Новая Гвинея и Сейшелы. |
Papua New Guinea, India, the Argentine. |
Папуа Новая Гвинея, Индия... Ах! ... |
Papua, new Guinea, but she's going to take the next flight to Denver. |
Папуа-Новая Гвинея, но она берет билет на ближайший самолет до Денвера. |
In Africa there were countries fighting for their independence: Guinea, Guinea-Bissau, Angola. |
В Африке были страны, которые боролись за независимость: Гвинея, Гвинея-Бисау, Ангола. |
Equatorial New Guinea is the right answer. |
Экваториальная Новая Гвинея - правильный ответ. |
He took a sabbatical to live amongst the Trobrianders of Papua New Guinea. |
Он взял творческий отпуск чтобы пожить среди Тробиандцев в Папуа Новая Гвинея. |
Countries benefiting from this assistance include Cape Verde, Guinea, Indonesia, Mongolia and Nicaragua. |
К числу стран, которым была оказана такая помощь, относятся Гвинея, Индонезия, Кабо-Верде, Монголия и Никарагуа. |
This component is intended to respond directly to requests sent to UNCTAD by African LDCs such as Liberia and Guinea. |
Эта работа непосредственно направлена на удовлетворение просьб, которые ЮНКТАД получила от таких африканских НРС, как Либерия и Гвинея. |
Guinea is a Kimberley participant and Mali is an applicant. |
Гвинея является участником Кимберлийского процесса, а Мали находится в процессе вступления. |