An assessment of the intellectual property systems of member countries of the Central African Economic and Monetary Community has also been made, covering Cameroon, the Central African Republic, Chad, the Congo, Equatorial Guinea and Gabon. |
Кроме того, была произведена оценка систем охраны интеллектуальной собственности государств - членов Центральноафриканского экономического и валютного сообщества, которой были охвачены Габон Камерун, Конго, Центральноафриканская Республика, Чад и Экваториальная Гвинея. |
Bhutan, Brazil, the Congo, the Dominican Republic, El Salvador, Ethiopia, Ghana, Greece, Guatemala, Guinea, Haiti, Mozambique, Nigeria, Panama, Slovakia, Switzerland and the United Republic of Tanzania joined in sponsoring the draft resolution. |
К числу авторов этого проекта резолюции присоединились Бразилия, Бутан, Гаити, Гана, Гватемала, Гвинея, Греция, Доминиканская Республика, Конго, Мозамбик, Нигерия, Объединенная Республика Танзания Панама, Словакия, Швейцария, Эль-Сальвадор и Эфиопия. |
In the follow-up to the Third Biennial Meeting of States Papua New Guinea also participated in the recent Review Summit on the Geneva Declaration on Armed Violence and Development in Geneva on 12 September 2008 in support of global efforts to reduce armed violence and promote development. |
После проведения третьего созываемого раз в два года Совещания государств Папуа - Новая Гвинея также принимала участие в недавнем Саммите по обзору хода осуществления Женевской декларации о вооруженном насилии и развитии в Женеве 12 сентября 2008 года в поддержку глобальных усилий по уменьшению масштабов вооруженного насилия и поощрению развития. |
(b) From 20 to 22 May 2003, in Malabo (Equatorial Guinea): workshop on the media, human rights and democracy; |
Ь) 20-22 мая 2003 года в Малабо (Экваториальная Гвинея): производственный семинар по СМИ, правам человека и демократии; |
According to CESR, not only Equatorial Guinea is failing to meet its minimum core obligations but it has also experienced retrogression in the realization of economic and social rights, in particular the rights to food, health and education was apparent. |
По заявлению ЦЭСП, Экваториальная Гвинея не просто не выполняет своих минимальных основных обязательств: в стране отмечается явный регресс в осуществлении экономических и социальных прав, в частности прав на питание, здоровье и образование. |
Papua New Guinea shares borders with Australia to the south, Indonesia to the west, Solomon Islands to the east and the Federated States of Micronesia to the north with a total landmass of approximately 465,000 km2. |
Папуа-Новая Гвинея граничит с Австралией на юге, Индонезией на западе, Соломоновыми Островами на востоке и Федеративными Штатами Микронезии на севере; общая площадь составляет около 465 тыс. км2. |
Subsequently, Andorra, Cameroon, Costa Rica, Cuba, Equatorial Guinea, Hungary, Iceland, Jordan, Latvia, Mauritius, Morocco, Senegal, Serbia, Singapore, Slovakia and South Africa joined the sponsors. |
Впоследствии к авторам присоединились - Андорра, Венгрия, Иордания, Исландия, Камерун, Коста-Рика, Куба, Латвия, Маврикий, Марокко, Сенегал, Сербия, Сингапур, Словакия, Экваториальная Гвинея и Южная Африка. |
Equatorial Guinea commended, inter alia, the establishment of the Mediator of the Republic, and the Ministry for the Promotion of Women and the Integration of Women in Development. |
Экваториальная Гвинея выразила свое удовлетворение, в частности, в связи с созданием должности Посредника Республики и учреждением Министерства по вопросам улучшения положения женщин и их интеграции в процесс развития. |
Algeria, Angola, Azerbaijan, Belize, Benin, Cape Verde, Chile, Guinea, Haiti, Kyrgyzstan, Mauritania, Morocco, Niger, Nigeria, Paraguay and Senegal joined in sponsoring the draft resolution. |
К числу авторов проекта резолюции присоединились Азербайджан, Алжир, Ангола, Белиз, Бенин, Гаити, Гвинея, Кабо-Верде, Кыргызстан, Мавритания, Марокко, Нигер, Нигерия, Парагвай, Сенегал и Чили. |
Algeria, Bhutan, Cambodia, Equatorial Guinea, Ghana, Guatemala, Japan, Kenya, Lebanon, Lesotho, Liberia, Mali, Morocco, Mozambique, Republic of Korea, Sierra Leone, Sri Lanka, Togo, Zambia. |
Алжир, Бутан, Гана, Гватемала, Замбия, Камбоджа, Кения, Лесото, Либерия, Ливан, Мали, Марокко, Мозамбик, Республика Корея, Сьерра-Леоне, Того, Шри-Ланка, Экваториальная Гвинея, Япония. |
Assistance to the Mano River Union member States (Guinea, Liberia and Sierra Leone) in putting in place cross-border peace and confidence-building measures |
Оказание помощи государствам-членам Союза стран бассейна реки Мано (Гвинея, Либерия и Сьерра-Леоне) в принятии трансграничных мер по укреплению мира и доверия |
As well as efforts in Liberia, KP Participants and Observers also funded actions to support effective regulation of the diamond sector in other diamond producing areas such as the Central African Republic, Guinea and the Democratic Republic of Congo. |
Участники КП и Наблюдатели, как и в случае с Либерией, также финансировали деятельность в поддержку эффективного регулирования алмазного сектора в других алмазодобывающих районах, таких как Центральноафриканская республика, Гвинея и Демократическая Республика Конго. |
As a consequence, there are 16 least developed countries which are classified as middle-income countries and one (Equatorial Guinea) which is classified as a high-income country. |
Как следствие, имеется 16 наименее развитых стран, которые классифицируются как страны со средними уровнями доходов, и одна наименее развитая страна (Экваториальная Гвинея), классифицируемая как страна с высоким уровнем дохода. |
In December 2013, the General Assembly resolved that Equatorial Guinea would graduate in June 2017 and Vanuatu in December 2017 (see Assembly resolution 68/18). |
В декабре 2013 года Генеральная Ассамблея постановила, что Экваториальная Гвинея выйдет из указанной категории в июне 2017 года, а Вануату - в декабре 2017 года (см. резолюцию 68/18 Ассамблеи). |
Moreover, the three intensely affected countries - Guinea, Liberia and Sierra Leone - and the two countries with localized transmission - Nigeria and Senegal - all contribute troops to MINUSMA. |
Более того все три страны, наиболее сильно затронутые эпидемией, а именно Гвинея, Либерия и Сьерра-Леоне, а также обе страны, где передача вируса локализована, а именно Нигерия и Сенегал, предоставляют войска для МИНУСМА. |
(a) Afghanistan, Grenada, Guyana, Madagascar and Papua New Guinea reported on how employment opportunities in forests had allowed parents to be compensated for childcare and education needs; |
а) Афганистан, Гайана, Гренада, Мадагаскар и Папуа - Новая Гвинея отметили, что оплачиваемый труд в лесном секторе позволяет родителям покрывать расходы на уход за детьми и их образование; |
4 Briefing on e-Tourism: Burkina Faso (May 2009), Mauritania (April 2009), Guinea (September 2009), Benin (October 2009). |
Четыре брифинга по электронному туризму: Буркина-Фасо (май 2009 года), Мавритания (апрель 2009 года), Гвинея (сентябрь 2009 года), Бенин (октябрь 2009 года). |
Four regional seminars have been held to date: Cuba (2001), Fiji (2002), Anguilla (2003) and Papua New Guinea (2004). |
На сегодняшний день проведены четыре региональных семинара: на Кубе (2001 год), на Фиджи (2002 год), на Ангилье (2003 год) и в Папуа - Новая Гвинея (2004 год). |
Mr. Samana (Papua New Guinea): I take it, then, that the number of people driven out in 1833 was about 25? |
Г-н Самана (Папуа - Новая Гвинея) (говорит по-английски): В таком случае я буду считать, что число изгнанных жителей в 1833 году составляло примерно 25? |
Jimmy Ovia (Papua New Guinea) represented the Special Committee at the Group of 77 Summit ("The South Summit") held at Havana from 10 to 14 April 2000. |
Джимми Овия (Папуа-Новая Гвинея) представлял Специальный комитет на Встрече на высшем уровне Группы 77 (Встреча на высшем уровне стран Юга), которая прошла 10 - 14 апреля 2000 года в Гаване. |
Guinea, a party to all international conventions relating to the drug problem, had adopted and enacted legislation and established the Central Anti-Drug Office and the National Inter-Ministerial Drug Control Office. |
Гвинея, являющаяся стороной всех международных конвенций, касающихся проблемы наркотических средств, приняла и обеспечила вступление в силу законодательства и учредила Центральное управление по контролю над наркотическими средствами и Национальное межминистерское управление по контролю над наркотическими средствами. |
Costa Rica deposited its instrument of accession on 20 September 2001, Mali on 12 April 2002, Belgium on 31 May 2002 and Guinea on 18 July 2003. |
Следует отметить, что Коста-Рика сдала на хранение свой документ о присоединении 20 сентября 2001 года, Мали - 12 апреля 2002 года, Бельгия - 31 мая 2002 года, а Гвинея - 18 июля 2003 года. |
The event took the form of a panel discussion between African ambassadors from Togo, Egypt, Tunisia, Equatorial Guinea and Nigeria, and several representatives of African youth. |
Это мероприятие проводилось в виде дискуссионного форума с участием послов таких африканских стран, как Того, Египет, Тунис, Экваториальная Гвинея и Нигерия, и нескольких представителей молодежи африканских стран. |
African States: Benin, Cameroon, Egypt, Equatorial Guinea, Eritrea, Guinea, Guinea-Bissau, Madagascar, Mauritania, Mozambique, Sao Tome and Principe, Seychelles, Sierra Leone, Somalia, Swaziland, Sudan, Zambia |
Участники: Африканские государства: Бенин, Гвинея, Гвинея-Бисау, Египет, Замбия, Камерун, Мавритания, Мадагаскар, Мозамбик, Сан-Томе и Принсипи, Свазиленд, Сейшельские Острова, Сомали, Судан, Сьерра-Леоне, Экваториальная Гвинея, Эритрея |
Belize, Colombia, Croatia, Ethiopia, Guinea, Honduras, Lebanon, Liechtenstein, Madagascar, Papua New Guinea, Republic of Korea, Republic of Moldova, Senegal and Slovenia |
Белиз, Гвинея, Гондурас, Колумбия, Ливан, Лихтенштейн, Мадагаскар, Папуа-Новая Гвинея, Республика Корея, Республика Молдова, Сенегал, Словения, Хорватия и Эфиопия |