Governor Romney was in Portsmouth today to introduce his economic plan promising to cut unemployment almost in half with his 59-point jobs proposal. |
Губернатор Ромни сегодня был в Портсмуте чтобы представить свои экономические планы обещающие уменьшить безработицу практически наполовину с помощью предложения из 59 пунктов по новым рабочим местам |
call on a fallen mogul or a failed governor, let alone a dying friend. |
мог бы обратиться павший магнат, или неудавшийся губернатор, что и говорить об умирающем товарище. |
If the governor won't honor their warrant, what recourse do they have? |
Если губернатор не примет их ордер, какой еще у них останется выбор? |
The plan is a speech on the steps of the courthouse, the governor introducing you, then you speaking for five minutes introducing yourself. |
Наш план - это речь на ступеньках здания суда, губернатор представит тебя, затем ты представишь себя за 5 минут. |
Journalist: Governor, don't you think... three executions in one week is excessive? |
Ведущий: "Губернатор, вам не кажется, что три казни за неделю это слишком?" |
After the retrial, the Governor would go on TV and say: See? |
После пересмотра, губернатор просто пойдёт на телевидение... и скажет: Видите? |
I tell you, friends, what lies ahead isn't just the governor nor his lieutenants or his soldiers or their guns. |
Я говорю вам, друзья, что нас ждёт впереди, это не только губернатор, не его лейтенанты, его солдаты или их пушки. |
If the governor talks to you, you will smile, nod, and say you're needed in polling |
Если губернатор заговорит с тобой, ты улыбнешься, кивнешь и скажешь, что нужна для проведения опросов |
Yes, and you were partner at Florrick-Agos, and your husband is governor, and you ran for State's Attorney. |
Да, и вы были партнером в "Флоррик-Агос", ваш муж губернатор, и вы баллотировались в прокуроры штата. |
Then we have boy, girl, boy girl, governor, girl. |
Так, мальчик, девочка, мальчик девочка, губернатор, девочка. |
But the price the governor's asking is more state control over the school board and changes in the teachers' union contracts that would allow them |
Но цена, которую просит губернатор - больший контроль штата за школьным советом и изменения в контрактах профсоюза учителей, которые позволят им |
So you're saying that you think that the governor had Laura Hills murdered? |
Так ты говоришь, что ты думаешь, что губернатор приказала убить Лауру Хиллс? |
If Kane stays in office, the next governor, whoever he or she may be, will continue to be under his thumb, business as usual. |
Если Кейн останется в администрации, следующий губернатор, кем он или она бы ни был, будет идти у него на поводу, все останется по-прежнему. |
Governor of this great state wants you to "work on your offense," as if that's some kind of revelation. |
Губернатор этого великого государства хочет, чтобы вы работали как проклятые, если вы и так этого не знаете. |
Do you know where... the governor was? |
Вы знаете, где... где был губернатор? |
Emphasizing that the security of those in the camps was first the responsibility of the Government of Chad, the Governor commended the deployment of EUFOR and MINURCAT. |
Особо отмечая, что за безопасность находящихся в лагерях людей ответственность несет в первую очередь правительство Чада, губернатор положительно оценил развертывание СЕС и МИНУРКАТ. |
The Governor of Balkh Province, local officials, business representatives and parliamentarians attended, together with the United Nations Resident Coordinator for Tajikistan, the Ambassador of Tajikistan to Afghanistan and participants from Kazakhstan, Uzbekistan and UNAMA. |
На этой конференции присутствовали губернатор провинции Балх, местные должностные лица, представители деловых кругов, члены парламентов, Координатор-резидент Организации Объединенных Наций в Таджикистане, посол Таджикистана в Афганистане, а также участники из Казахстана, Узбекистана и МООНСА. |
Lastly, the Governor has stated that he is unaware of Mr. Mpamo's current occupation and that General Nkunda went into hiding after the international arrest warrant was issued against him. |
В заключение губернатор заявил, что ему не известно, чем в настоящее время занимается г-н Мпамо, и что генерал Нкунда скрывается после того, как в отношении него был выдан международный ордер на арест. |
In his opening statement Mr. Bola Ahmed Tinubu, Governor of Lagos, Nigeria, stressed that, in mega-cities like Lagos, environmental degradation was a major constraint inhibiting urban development and economic growth. |
В своем вступительном слове губернатор Лагоса (Нигерия) г-н Бола Ахмед Тинубу подчеркнул, что в таких мегаполисах, как Лагос, деградация окружающей среды является серьезным ограничительным фактором, препятствующим развитию городов и экономическому росту. |
State Customs and immigration administration was extended to Aru and Mahagi territories in May 2005, and 27 Customs officials have been appointed by the Governor of Province Orientale to supervise activities, in particular along Ituri's borders with Uganda. |
Государственные таможенные и иммиграционные службы в мае 2005 года были установлены на территориях Ару и Махаги, а губернатор Восточной провинции назначил 27 сотрудников таможенных служб для выполнения контрольных функций, в частности вдоль границ Итури с Угандой. |
The new administrative authorities paid little attention to the deteriorating situation and the Governor of the time, Adele Lotsove, a Hema/Gegere installed by General Kazini of UPDF in June 1999, took action to put down the Lendu revolt using UPDF soldiers. |
Новая администрация уделяла недостаточно внимания этой постепенно обострявшейся ситуации, и тогдашняя губернатор Адель Лоцове - хема/гегере по национальности, назначенная на этот пост генералом Казини из УПДФ в июне 1999 года, - приняла меры с целью подавить мятеж ленду с помощью солдат УПДФ. |
Another concern voiced by the Governor of Qunaitra was the installation of large air fans on the western side of the Jabal al-Sheikh summit that in case of leaks would blow nuclear waste radiation into Syria. |
Еще одним поводом для беспокойства, которым поделился губернатор Эль-Кунейтры, явилась установка крупных вентиляторов на западном склоне горы Джабаль-эш-Шейх, которые в случае утечки радиации будут сдувать частицы ядерных отходов на территорию Сирии. |
In October 2004, however, Governor Camacho signed into law a bill that in effect declared the vote on Proposal A valid. |
Однако в октябре 2004 года губернатор Камачо подписал законопроект, который стал законом и в котором результаты голосования по Предложению А признаны действительными. |
In his 2005 State of the Island Address, Governor Camacho noted the new "Adopt-a-school" programme, whereby businesses, Government employees and individual citizens came together and cleaned up schools in time for the new school year. |
В своем послании о положении на острове в 2005 году губернатор Камачо отметил новую программу «Помоги школам», в рамках которой предприниматели, государственные служащие и отдельные граждане совместно провели уборку в школах перед началом нового учебного года. |
Reporting on tourism during his State of the Territory address on 31 January 2005, the Governor noted that much of tourism investment continued to be geared to revitalizing the economy of St. Croix, which had gone into recession after hurricane Hugo in 1989. |
Коснувшись туризма в своем докладе о положении дел на территории от 31 января 2005 года, губернатор отметил, что значительная часть инвестиций в туризм по-прежнему направляется на восстановление экономики Санта-Круса, продолжающей испытывать спад после урагана «Хьюго» в 1989 году. |