Английский - русский
Перевод слова Governer
Вариант перевода Губернатор

Примеры в контексте "Governer - Губернатор"

Все варианты переводов "Governer":
Примеры: Governer - Губернатор
According to section 5-7 of the Child Welfare Act of 17 July 1992, No. 100, the county governor oversees that child welfare institutions are operated in accordance with the Act. В соответствии со статьями 5-7 Закона Nº 100 об охране детства от 17 июля 1992 года губернатор области следит за тем, чтобы детские учреждения функционировали согласно этому закону.
Let me just add that it is an honour for me, as a former Governor of the state of New York, which is proud to have twice hosted the winter Olympics, to rise in honour of this delegation. Позвольте мне также добавить, что как бывший губернатор штата Нью-Йорк, дважды с гордостью принимавшего у себя зимние Олимпийские игры, я считаю за честь приветствовать эту делегацию.
As the representative of the Queen, the Head of State of Gibraltar, the Governor was quite properly involved in the case, and was in no way acting on behalf of the administering Power. Являясь представителем королевы - главы государства Гибралтар, губернатор с полными на то основаниями принял участие в этом процессе и при этом он действовал отнюдь не как представитель управляющей державы.
In April 1999, it was reported that after a visit to the Territory, Governor Williams had said the Territory was likely to get an airstrip. В апреле 1999 года сообщалось, что, посетив эту территорию, губернатор Уильямс сказал, что вероятность создания взлетно-посадочной полосы на этой территории весьма велика.
Four months later, the Governor announced that the treasury was $5 million short of the amount needed to pay government salaries, and that, for the first time in the Territory's history, public salaries would not be paid as scheduled. Спустя четыре месяца губернатор объявил, что казначейству не хватает 5 млн. долл. США на выплату зарплаты государственным служащим и что впервые в истории территории эта зарплата не будет выплачена в установленный срок.
In his State of the Island Address, the Governor referred to the present situation of the Government's finances as a "financial crisis" that could no longer be ignored and could not be addressed by "short-term solutions". В своем послании о положении на острове губернатор назвал нынешнее финансовое положение «финансовым кризисом», который нельзя более игнорировать и невозможно урегулировать на основе «краткосрочных решений».
The Timor Kmanek, a new radio station sponsored by the Bishop of Dili, Carlos Ximines Belo, was inaugurated by the "Governor" of East Timor, Jose Osorio Soares, on 4 February 1998. 4 февраля 1998 года "губернатор" Восточного Тимора Хосе Осорио Суареш открыл новую радиостанцию "Тимор Кманек", спонсором которой является епископ Карлуш Белу из города Дили.
The Executive Council, made up of the Chief Ministers and other representatives of the Legislative Council, plus the Governor and the Attorney-General, has jurisdiction over all other matters. Исполнительный совет, в состав которого входят главные министры и другие представителя Законодательного совета, а также губернатор и Генеральный атторней, наделен полномочиями для решения всех других вопросов.
The Special Representative has been further informed that there are at least one judge and one provincial governor, and six or eight members of the Majlis, who are Sunnis. Специальному представителю была также представлена информация о том, что по меньшей мере один судья и губернатор одной из провинций, а также шесть или восемь членов меджлиса являются суннитами.
Without prejudice to the ability of the courts to grant relief and redress in any case where legal rights are infringed or threatened, the Governor has the ultimate responsibility for overseeing the implementation of human rights in Pitcairn. Без ущерба для дееспособности судов в отношении осуществления правовой защиты в случаях нарушения юридических прав или возникновения его угрозы, губернатор несет главную ответственность за обеспечение надзора за соблюдением прав человека на Питкэрне.
Addressing the precarious financial situation of the Territorial Government, the Governor said that the Government had access to $4 million in revenue generated from excise taxes specifically passed by the Fono to pay off the Government's debts. Коснувшись неустойчивого финансового положения правительства территории, губернатор заявил, что правительство получило 4 млн. долл. США в виде поступлений от акцизных сборов, специально введенных фоно для покрытия правительственного долга.
The Committee notes with concern that in 1997 the military Governor of the State of Kaduna issued a decree dismissing 22,000 workers of the Kaduna State Civil Service when they went on strike. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в 1997 году военный губернатор штата Кадуна издал декрет об увольнении 22000 государственных служащих штата Кадуна, после того как они организовали забастовку.
Each wilaya is placed under the authority of a wali (governor) who represents the Executive; the moughataa are placed under a hakem (prefect) and the districts under a district chief. Каждой областью управляет губернатор (вали), который является представителем исполнительной власти, каждый департамент возглавляет префект (хакем), а округом руководит глава окружной администрации.
Once the admissibility of the request has been examined (the applicant must be an adult without a criminal record), the Province Governor in charge of issuing authorizations conducts an investigation based on the opinions of the bourgmestre and the Crown Procurator for the applicant's jurisdiction. После подтверждения соответствия заявления установленным требованиям (заявитель должен быть совершеннолетним и не иметь судимости) губернатор провинции, от которого зависит окончательное решение, дает поручение на проведение расследования.
Mr. Fernando Moreno Peña, Governor of the State of Colima, Mexico, who made a presentation to the Committee on an e-information system for public service delivery, illustrated the potential benefits of e-government in providing greater access to public services through a concrete case. Губернатор штата Колима, Мексика, г-н Фернандо Морено Пенья, выступивший перед Комитетом по теме «Электронная информационная система для предоставления государственных услуг», на конкретном примере проиллюстрировал потенциальные преимущества электронных методов управления в обеспечении более широкого доступа к государственным услугам.
Under the Constitution, the Governor must select as Prime Minister the member of the House of Assembly who commands the support of the majority of members, namely, at least 19. По Конституции губернатор обязан выбрать на пост премьер-министра члена палаты собрания, пользующегося поддержкой большинства ее членов, а именно не менее 19 членов.
On 10 July 2002, following intense fighting between UPC and RCD-ML troops in the centre of the city, the governor and RCD-ML authorities fled to Beni, leaving Bunia in the hands of the militia. 10 июля 2002 года после интенсивных боев между подразделениями СКП и КОД-ОД в центре города губернатор и должностные лица КОД-ОД бежали в Бени, оставив Буниа в руках ополченцев.
The Governor of Northern Darfur used the meeting with the Security Council mission to present the vision of the Government of the Sudan and provide direct input into the deliberations of the Council on Darfur. Губернатор Северного Дарфура воспользовался встречей с миссией Совета Безопасности, чтобы ознакомить ее со взглядами правительства Судана и внести непосредственный вклад в обсуждение Советом положения в Дарфуре.
In 2010, the Governor announced that as a direct effect of the cannery's closing in 2009 and the wage increase, a further possible rise in the costs of shipping and imported goods, including the fuel used to generate electricity, was to be expected. В 2010 году губернатор объявил о том, что вследствие предпринятого в 2009 году закрытия консервного завода и роста заработной платы возможно дальнейшее повышение транспортных расходов и стоимости ввозимых товаров, включая топливо, используемое для производства электроэнергии.
In addition to the 49 Sailas that represent their communities, participation in the Councils is mandatory for National Assembly representatives, the regional Governor, the four district representatives and the regional directors of each institution established in the Comarca. Помимо 49 сайла, представляющих свои общины, участвовать в работе Совета должны представители Национальной ассамблеи, местный губернатор, четыре окружных представителя и региональные директоры всех действующих в комарке учреждений.
The meeting was attended by Deputy Prime Minister Rafae Issawi, Kurdish Regional Government Minister for the Interior Kareem Sinjari, the Governor of Ninewa, Atheel Nujaifi, and representatives from the Ninewa Brotherhood List. На встрече присутствовали заместитель премьер-министра Рафи аль-Иссави, министр внутренних дел регионального правительства Курдистана Карим Синджари, губернатор Найнавы Атил Нуджайфи и представители «Братского списка Найнавы».
However, suspending the Constitution had made it even more leaderless, since the Governor did not and could not speak for the people of the Turks and Caicos Islands. Вместе с тем, приостановление действия конституции еще более обезглавило страну, поскольку губернатор не выступает и не может выступать от имени народа островов Тёркс и Кайкос.
A similar committee is restructuring the State civil service. On 8 September 2009, the Governor of Southern Kordofan State dissolved the local Government and appointed new ministers, advisers and commissioners. Аналогичный комитет занимается реорганизацией гражданской службы штата. 8 сентября 2009 года губернатор штата Южный Кордофан распустил местное правительство и назначил новых министров, советников и комиссаров.
Concerning the Blue Nile region, he pointed out that the elected governor had been a rebel, which had led to the fall of the Khartoum-backed government, and the authorities had wanted to reinstate peace and stability. Что касается района Голубого Нила, оратор отметил, что избранный губернатор был мятежником, что привело к падению поддерживаемого Хартумом правительства, и власти хотели восстановить мир и стабильность.
The Territory has had the right to create a Supreme Court since 1984 but did not do so until former Governor Turnbull signed the measure into law in October 2004. Территория имела право создать Верховный суд с 1984 года, однако не делала этого, пока бывший губернатор Тернбулл не ввел в действие соответствующий закон в октябре 2004 года.