Well, the Governor obviously... already fired Colonel Nascimento... starting his expulsion process. |
Губернатор, несомненно... уже освободил полковника Насименто от занимаемой должности и полиция... инициировала процесс его увольнения. |
We arrive at noon to be greeted by the Governor and representatives of the West Indian islands. |
Мы прибываем в полдень, нас встретит губернатор и представители Вест-Индийских островов. |
Governor-general, always good to see you. |
Губернатор, всегда рад вас видеть. |
Governor, we're so sorry this is happening to you. |
Губернатор, мы сожалеем, что это с вами произошло. |
I thought you would be the governor, man. |
Я думал, ты как минимум губернатор. |
Yes, Governor, I'll be there five. |
Да, губернатор, я буду там до 5. |
Emily, the Governor of Michigan is basically declaring his state a sovereign nation, so we don't have time for values. |
Эмили, губернатор Мичигана практически объявил свой штат суверенным государством, у нас нет времени на харизму. |
Governor Royce and Congresswoman Hookstraten are both on the board of the American Enterprise Institute. |
Губернатор Ройс и конгрессвумен Хукстратен вместе состоят в попечительском совете Института проблем предпринимательства. |
With all due respect, Governor, they're not your citizens. |
При всём уважении, губернатор, это не ваш народ. |
Governor, I need your answer now. |
Губернатор, мне нужно ваше решение. |
I thought you said you were the Governor. |
Мне показалось, вы сказали "губернатор". |
Four years is a long road, Governor. |
Четыре года, это длинный путь, Губернатор. |
I'm a Union Pacific shareholder now, Governor. |
Я теперь акционер "Юнион Пасифик", губернатор. |
For now, let Governor Kozuka take charge. |
Губернатор Козука примет временное командование здесь. |
Ngawang Jigme, our newly appointed governor... is preparing to send troops toward the Chinese column... |
Новый губернатор Наванг Джигме готовится послать войска, чтобы остановить продвижение китайцев. |
When the battle station is finished, Governor Tarkin... the Senate will be of little concern. |
Губернатор Таркин, когда боевая станция будет достроена, Сенат перестанет иметь значение. |
The Governor of Herat has reportedly also been able to implement some disarmament in the Badghis and Faryab provinces. |
Губернатор Герата, по имеющимся сообщениям, смог также обеспечить в определенной степени изъятие оружия в провинциях Бадгис и Фарьяб. |
The Governor does not appear to exercise control over the entire province. |
Губернатор, как представляется, не осуществляет контроля над всей территорией провинции. |
Governor Ismael Khan said that he would support the United Nations peace efforts. |
Губернатор Исмаил Хан указал, что он поддержит мирные усилия Организации Объединенных Наций. |
In his speech, the Governor took note of other serious challenges facing the Government, including the question of independence. |
В своей речи губернатор указал на ряд других серьезных проблем, стоящих перед правительством, включая вопрос о независимости. |
The Governor also said that further resources would be put into education with special attention to technical and vocational training. |
Губернатор также заявил, что в сферу образования будут направлены дополнительные ресурсы с уделением особого внимания техническому и профессиональному обучению. |
Under Article 4 of the OS, the Territory's own governing bodies shall be the Governor and the Legislative Assembly. |
В соответствии со статьей 4 Органического статута, собственными руководящими органами территории являются губернатор и Законодательная ассамблея. |
The Governor responded, certifying that Mr. Corbin is legitimate and that he has a right to represent him. |
Этот губернатор ответил подтверждением того, что г-н Корбин имеет законные полномочия и право представлять его. |
Secondly, the Governor of Puerto Rico claims an inherent power to suspend normal constitutional guarantees and use military force to control the civilian population. |
Во-вторых, губернатор Пуэрто-Рико претендует на абсолютные полномочия приостанавливать действие нормальных конституционных гарантий и применять военную силу для контроля за гражданским населением. |
Internal examinations are conducted by the education officer and the Governor may prescribe external examinations and arrange for inspections. |
Внутренние экзамены проводятся указанным сотрудником, однако губернатор может отдавать распоряжения о привлечении экзаменаторов извне и организовывать инспекционные посещения. |