Английский - русский
Перевод слова Governer
Вариант перевода Губернатор

Примеры в контексте "Governer - Губернатор"

Все варианты переводов "Governer":
Примеры: Governer - Губернатор
Muhammad Ahmad Al-Fadhl, Minister of State in the Bureau of Federal Rule and former Governor of West Darfur (13 October 2004); Мухаммад Ахмад Аль-Фадхл, государственный министр в федеральном управлении и бывший губернатор Западного Дарфура (13 октября 2004 года);
Among them are the former Indonesian Minister of Defence and Commander of the Indonesian National Military (TNI), Wiranto, six high-ranking TNI commanders and the former Governor of East Timor. В их число входят бывший министр обороны Индонезии и командующий Индонезийской национальной армией (ТНИ) Виранто, шесть старших командиров ТНИ и бывший губернатор Восточного Тимора.
The Executive Government consists of a Cabinet, headed by a Premier, Mr. Michael Misick, and composed of the Governor as Chairman, the Premier, six other Ministers and the Attorney General. Исполнительная ветвь власти состоит из правительства, возглавляемого главным министром гном Майклом Майсиком, и в его состав входят губернатор в качестве председателя, главный министр, шесть других министров и генеральный прокурор.
Meanwhile splits in RCD-ML produce several militias and two new factions: RCD-ML dissident Roger Lumbala starts a movement called RCD-National and, in Beni, Governor Bwanakawa Nyonyi sets up the short-lived RCD-Populair. Тем временем разногласия в КОД-ДО приводят к возникновению нескольких ополчений и двух новых фракций: отошедший от КОД-ДО Роже Лумбала создает движение под названием «КОД - национальное», а губернатор Бванакава Ньоньи в Бени создает недолго просуществовавшее «КОД - народное».
Montserrat was grateful for the assistance received from the United Kingdom, but an arrangement where responsibility for the civil service and police rested with the Governor rather than with independent public and judicial service commissions gave the Territories no opportunity to prepare for eventual independence. Монтсеррат благодарен за ту помощь, которую он получает от Соединенного Королевства, однако при таком положении, когда ответственность за деятельность гражданской службы и полиции несет губернатор, а не независимые комиссии по делам государственной службы и судебной системы, территории не имеют возможности подготовиться к обретению независимости.
In the annual State of the Territory address in January 2005, Governor Turnbull reiterated the goals of the previous year: increasing Government revenues while restricting Government spending and supporting the private sector. В своем ежегодном выступлении, посвященном положению дел на территории, в январе 2005 года губернатор Тернбулл подтвердил цели предыдущего года: рост доходов правительства с одновременным ограничением его расходов и поддержка частного сектора.
While the current Governor and his Administration favoured a constitutional assembly, they firmly believed that the Puerto Rican people must choose the procedural mechanism and had therefore clearly stated that they would fully accept the decision of the people. Хотя действующий губернатор и возглавляемая им администрация выступают за созыв учредительного собрания, они убеждены, что процедурный механизм должен выбрать народ Пуэрто-Рико, и поэтому четко заявили о том, что готовы полностью согласиться с решением народа.
In the State of the Territory address in January 2006, Governor Turnbull declared the State of the Territory one of ever increasing strength and growing confidence. В январе 2006 года в своем докладе о положении дел в территории губернатор Тернбулл заявил, что положение дел в территории постоянно упрочивается и характеризуется растущим чувством уверенности.
According to the administering Power, constitutional responsibility for the Territory's offshore finance sector rests with the Governor, although the Turks and Caicos Islands Government assumed responsibility for the cost of the Superintendent of Banking in 2003. Согласно информации, предоставленной управляющей державой, конституционная ответственность за сектор офшорных финансовых услуг несет губернатор, однако правительство островов Теркс и Кайкос возложило на себя ответственность за расходы, связанные с деятельностью главного банковского управления в 2003 году.
In his 2005 Throne speech, the Governor announced that, in the period 2005-2006, a major focus would be the resumption of the implementation of the National Tourism Management Policy, which was temporarily interrupted in the aftermath of Hurricane Ivan. В своей программной речи в 2005 году губернатор объявил, что в период 2005 - 2006 годов большое внимание будет уделяться возобновлению процесса осуществления национальной политики по развитию туризма, который был временно прерван после урагана «Иван».
In his 2006 state of the Territory address, the Governor noted that test scores for the Territory's children were improving in each subject area. В своем заявлении о положении в территории в 2006 году губернатор отметил, что по итогам экзаменов в территории отмечается улучшение показателей успеваемости учащихся по всем предметам.
In December New Jersey became the first US state since 1965 to legislate to abolish the death penalty when the legislature passed, and the governor signed, legislation replacing capital punishment with life imprisonment without the possibility of parole. В декабре Нью-Джерси стал первым штатом США, который после 1965 года официально отменил смертную казнь. Законодательное собрание приняло, а губернатор подписал закон, заменивший смертную казнь пожизненным заключением без права досрочного освобождения.
In 1573 the Spanish Governor Maximilian de Henin Count of Bossu sent a fleet consisting of about 30 ships with a crew of over 1,300 people with the prerogative to halt the attacks and destroy the enemy force. В 1573 году испанский губернатор Максимилиан де Энен-Льетар, граф Боссу, послал флот, состоявший из 30 судов с экипажем более чем в 1300 моряков, с заданием прекратить эти нападения и уничтожить вражеский флот.
The current constitution of 1968 states that should the governor serve, or would have served had he not resigned, more than six years in two consecutive terms, he cannot be elected to the succeeding term. В действующей конституции 1968 года заявлено, что, если губернатор прослужит или прослужил бы, если бы не ушёл в отставку, более шести лет в течение двух сроков подряд, то он не сможет переизбраться на следующий срок.
Leonel de Sousa, the second Governor of Macau, had smoothed out relations between the Chinese and Portuguese in the early 1550s, following a Portuguese effort to eliminate pirates along the coasts of China. Лионель де Суоза, второй губернатор Макао, сумел в значительной степени сгладить напряжённые отношения между китайцами и португальцами в 1550-х годах, особенно после того, как португальцы стали помогать в борьбе с пиратством у берегов Китая.
Candidates César Pérez Vivas (governor of Táchira state), Antonio Ledezma (mayor of the Metropolitan District of Caracas) and Eduardo Fernández (former secretary general of COPEI) withdrew from the race, saying they would support candidates with better chances of winning. Ещё три кандидата, Сесар Перес Вивас (губернатор штата Тачира), Антонио Ледесма (мэр столичного округа Каракаса) и Эдуардо Фернандес (бывший генеральный секретарь КОПЕЙ) вышли из гонки, заявив, что они поддержат кандидата с наилучшими шансами на победу.
The colonies had gained responsible government between 1855 and 1890, and while the Colonial Office in London retained control of some affairs, the Governor of the each colony was required to raise their own colonial militia. Колонии получили своё ответственное правительство в период с 1855 по 1890 годы, и в то время как Колониальный Офис в Лондоне сохранял контроль по некоторым внутренним и внешним делам, губернатор каждой из колоний был ответственен за увеличение численности колониального ополчения (англ. militia).
Hogg requested that Rockefeller be extradited from New York, but the New York governor refused, as Rockefeller had not fled from Texas. Хогг потребовал экстрадиции Рокфеллера из Нью-Йорка, однако губернатор Нью-Йорка ответил отказом, мотивировав решение тем, что Рокфеллер не сбегал из Техаса.
The event was attended by Vice-Governor Lubov Shubina, Vice-Mayor Tatiana Shulga, and Deputy Head Alexander Ivanov of the Sakhalin Region Education Department, who were among those making opening remarks. Она собрала представителей государственного управления, научного сообщества, местного населения и коренных народов, неправительственных организаций, рыбной и добывающей промышленности, а также международных организаций и учреждений. С приветственным словом к участникам обратился губернатор Иван Малахов.
Last month in Ufa, Bashkortostan president Murtaza Rakhimov and Chelyabinsk region governor Peter Sumin signed next protocol about execution of economical, trade, social and cultural collaboration between Chelyabinsk oblast and Bashkortostan. В прошлом месяце в Уфе Президент РБ Муртаза Рахимов и губернатор Челябинской области Петр Сумин подписали очередной протокол по реализации соглашения о торгово-экономическом, социальном и культурном сотрудничестве между Челябинской областью и Республикой Башкортостан.
In the late 1890s, Governor Francis P. Fleming advocated that St. Andrew's Cross be added so that it would not appear to be a white flag of truce hanging still on a flagpole. В конце 1890-х годов губернатор штата Френсис П. Флеминг (англ. Francis P. Fleming) предложил добавить на флаг красный андреевский крест, чтобы тот не был похож на «белый флаг» сдавшихся.
The progressive Governor of the Province of Buenos Aires, Martín Rodríguez, had the narrow street widened in 1822, following which Bernardino Rivadavia, the first President of Argentina, renamed it Santa Fe Avenue. Губернатор провинции Буэнос-Айрес, Мартин Родригес, расширил улицу в 1822 году, после чего уже Бернардино Ривадавия, первый президент Аргентины, переименовал её в Авенида Санта-Фе («проспект Санта-Фе»).
In the 13th century it was captured by the Mongols led by Hulagu Khan, but was spared the usual destruction since its governor, Badr al-Din Lu'lu', helped the Khan in his following campaigns in Syria. В XIII веке Мосул был захвачен монголами во главе с Хулагу, но был избавлен от обычного в таких случаях разрушения, поскольку его губернатор, Бадр ад-Дин Лулу, помог хану в его последующей кампании в Сирии.
In April 2009, construction of the bridge was completed, and June 4, 2009 the bridge passed the first high-ranking passengers - the presidential envoy in the Urals Federal District Nikolai Vinnichenko, Governor of Yamal Jury Neyolov, CEO Gazpromtrans Vyacheslav Tyurin. В апреле 2009 года строительство моста было завершено, а 4 июня 2009 года по мосту проехали первые высокопоставленные пассажиры - полпред Президента в Уральском федеральном округе Николай Винниченко, губернатор Ямала Юрий Неёлов, гендиректор Газпромтранса Вячеслав Тюрин.
With popular sentiment behind him, Republican political boss Alexander Shepherd convinced the Congress to unite the governments of Washington, Georgetown, and Washington County under a single territorial government for the District of Columbia, with the governor of the District to be appointed. Александр Шеперд, будучи влиятельным членом Республиканской партии, сумел убедить Конгресс при поддержке общественного мнения объединить руководства Вашингтона, Джорджтауна и округа Вашингтон под властью единого территориального правительства округа Колумбия, управлять которым должен будет назначаемый губернатор.