On the basis of those returns, the Governor appointed the head of PDM, Mr. Derek Taylor as Chief Minister. |
С учетом результатов выборов губернатор назначил главу НДД, г-на Дерека Тэйлора, главным министром. |
The principal authorities competent to deal with human rights issues are the organs of government of the Territory (the Governor and the Legislative Assembly). |
Основными структурами, которые могут заниматься вопросами прав человека, являются органы управления территории (губернатор и Законодательная ассамблея). |
The Governor of Macau also has the power to take the necessary measures to restore public order anywhere in Macau on the advice of the Consultative Council. |
Губернатор Макао обладает также правом принимать необходимые меры для восстановления общественного порядка в любой части Макао по рекомендации Консультативного совета. |
General Ismail Khan, the former Governor of Herat, in his interview with the British Broadcasting Corporation has categorically denied Pakistan's involvement in his defeat at Herat. |
Бывший губернатор провинции Герат генерал Исмаил Хан в своем интервью Британской радиовещательной корпорации категорически отрицал причастность Пакистана к своему поражению в Герате. |
The governor of the central region ordered the annexation of this area to the Ma'aleh Adumim settlement in order to build a new district for the settlers. |
Губернатор центрального региона распорядился о присоединении этого района к поселению Маалех-Адумим в целях создания нового района для поселенцев. |
We were informed by the former Governor, Brigadier-General Limospires, that East Timor would be exporting oil in 1977. |
Бывший губернатор бригадный генерал Лимоспириш уведомил нас о том, что в 1977 году Восточный Тимор будет экспортировать нефть. |
The Indian delegation to the Conference was led by the Lieutenant-Governor of the Andaman and Nicobar Islands, an island territory of my country. |
Индийскую делегацию на Конференцию возглавлял губернатор провинции Андаманских и Никобарских островов, островной территории моей страны. |
The Governor appoints as Chief Minister the elected member of the Legislative Council most likely to command a majority in that body. |
Губернатор назначает главным министром выборного члена Законодательного совета, который имеет наибольшие шансы получить поддержку большинства членов этого органа. |
In his state of the Territory address on 24 January 1994, the Governor reviewed the relations of the Government with the labour unions representing public employees. |
В своем обращении о положении в территории 24 января 1994 года губернатор проанализировал отношения правительства с профсоюзами, представляющими интересы государственных служащих. |
The Governor added that work was under way to focus marketing efforts to ensure that the tourist industry remained competitive. |
Губернатор добавил, что ведется работа по ориентации усилий в области маркетинга в направлении дальнейшего обеспечения конкурентоспособности индустрии туризма. |
The Governor would not preside over the Legislative Assembly nor would he have the powers to establish committees of the Legislative Assembly. |
Губернатор не председательствовал бы в Законодательной ассамблее и не имел бы полномочий на учреждение комитетов Законодательной ассамблеи. |
In the case of an emergency, the Governor would have the right to recall the Assembly after it had been dissolved before the general elections. |
В случае чрезвычайной ситуации губернатор обладал бы правом созыва Ассамблеи после ее роспуска перед всеобщими выборами. |
You run a line through them, and that direction becomes the course the governor will set to reach our final destination. |
Если провести через них линию, получим курс на место, куда плывет губернатор. |
The governor promises this is the year he'll chase them off, but there they are. |
Губернатор обещал изгнать их в этом году, но они всё еще здесь. |
Owing to Governor Reagan's shutdown of most of the state mental facilities... the private sector had been given carte blanche to pick up the slack. |
ЧИСТЫМ БЫТЬ КРУТО Поскольку губернатор Рейган закрыл большинство государственных клиник, частный сектор получил карт-бланш на переходящее знамя. |
I know the governor gave you a free pass, okay? |
Я знаю, что губернатор дала тебе карт-бланш, да? |
But promises were made by the governor to me, by me to my informants. |
Но губернатор дал слово мне, а я - своим осведомителям. |
In a matter of hours, the governor and his wife will set sail from here aboard separate vessels to seek aid in our efforts. |
Через какие-то часы губернатор и его жена покинут остров на разных судах, чтобы заручиться помощью в нашей борьбе. |
No one asked your opinion, not me nor the Governor! |
Никто не спрашивает Вашего мнения ни я, ни губернатор! |
We can debate policy all you'd like, Governor, but there is one thing that is undebatable. |
Губернатор, можно спорить о политике сколько угодно, но одна вещь неоспорима. |
It's true that you are leading in the polls for now, Governor, but the gap has been closing in recent weeks. |
Вы действительно впереди на данный момент, губернатор, но в последнее время разрыв сокращается. |
Governor Azadi, we're grateful you stood by them for so long. |
Губернатор Азади, спасибо, что были с ними до конца. |
In the wake of the riots, the Governor's orders were to proceed with extreme caution when dealing with any known OPA members... |
В связи с беспорядками, губернатор призывал быть осторожными при общении с членами АВП. |
Do you realize what you're suggesting, Governor? |
Вы понимаете, что предлагаете, губернатор? |
When the governor arrives, if you do indeed flee, there will be a place for you in my employ. |
Когда прибудет губернатор, я готов найти для тебя местечко при себе. |