Many expected a dark horse to be chosen, such as Pennsylvania Governor William Cameron Sproul, Pennsylvania Senator Philander C. Knox, Kansas Governor Henry Justin Allen, Massachusetts Senator Henry Cabot Lodge, or 1916 nominee Charles Evans Hughes. |
Многие предполагали, что победит тёмная лошадка, например, губернатор Пенсильвании Уильям Камерон Спрул, сенатор из Пенсильвании Филандер К. Нокс, губернатор Канзаса Генри Джастин Аллен, сенатор из Массачусетса Генри Кабот Лодж или Чарльз Эванс Хьюз, кандидат на выборах 1916 года. |
He was recalled to France in 1716, and Bienville again took the helm as governor, serving the office for less than a year until the new governor, Jean-Michel de Lepinay, arrived from France. |
Из-за управленческих ошибок новый губернатор был отозван во Францию в 1716 году, а Бенвиль занял прежнюю должность, пока новый губернатор Жан-Мишель де Лепине (фр. Jean-Michel de Lépinay) не приехал из метрополии. |
In mid-November, the National Congress Party (NCP) appointed Governor of Upper Nile State refused to relinquish his position as ordered by presidential decree until the newly appointed Governor arrived. |
В середине ноября назначенный партией Национальный конгресс (ПНК) губернатор штата Верхний Нил отказался покидать свой пост во исполнение президентского указа до тех пор, пока не прибудет вновь назначенный губернатор. |
The Governor has the power to veto a budget bill, following which the bill is returned to the Legislature, which can either override the Governor's veto by a special majority or reconsider the bill. |
Губернатор имеет право наложить вето на проект бюджета, после чего этот проект возвращается в Законодательное собрание, которое может либо преодолеть вето губернатора квалифицированным большинством голосов, либо пересмотреть его. |
Stockton, as senior military authority and U.S. Military Governor of California territory, authorized John C. Fremont's appointment to succeed him as military governor and commander of the California Battalion militia force. |
Стоктон, как высший военный орган США и военный губернатор Калифорнии территории, уставный Джон С. Фремонт с назначением его преемником на посту военного губернатора и командующего Калифорния батальона милиции силой. |
After the civil war of 1859-1860, Gutiérrez is appointed, first, Governor of the province of Boyacá (1861-1862) and later, Governor of the province of Cundinamarca (1864-1865). |
После гражданской войны 1859-1862 годов, Гутьеррес был назначен, губернатором провинции Бояка (1861-1862), а позже, губернатор провинции Кундинамарка (1864-1865). |
From 1853 he served as the governor of the Garcia Rovira province, and when it was merged with Pamplona in 1855 he assumed the new role of governor of the newly combined province until 1858. |
В 1853 - губернатор провинции Гарсия-Ровира, а после её объединения с Памплоне в 1855 занял пост губернатора вновь объединенной провинции (до 1858). |
Each state has a Governor, who undertakes a role equivalent to that of the Governor-General at the federal level, and a Premier, who is the head of government and is equivalent to the Prime Minister. |
У каждого штата есть Губернатор, который играет роль, эквивалентную роли Генерал-губернатора на федеральном уровне, и Премьер, который является главой правительства и эквивалентен Премьер-министру. |
In May 2007 he was again appointed as a Commissioner of the Port Authority of New York by Governor Eliot Spitzer but, upon the resignation of Governor Spitzer, his nomination was not acted upon for confirmation by the State Senate. |
В 2007 году губернатор Нью-Йорка Элиот Спитцер вновь назначил Нимица комиссаром Портового управления Нью-Йорка, однако с его уходом в отставку в 2008 году последний так и не был утверждён Сенатом штата. |
The governor is in charge of Puerto Rico's executive branch and is responsible for appointing executive branch agency heads, including the Secretary of State, who fulfills the role of lieutenant governor, the legislative branch's Ombudsman and Comptroller and all judges in the judicial branch. |
Губернатор возглавляет исполнительную ветвь власти Пуэрто-Рико и назначает глав исполнительных органов, включая Государственного секретаря, который также является вице-губернатором, парламентского омбудсмена и контролера, и, наконец, всех судей. |
The Pitcairn Order in Council 1952 established for the first time a separate office of Governor of Pitcairn and, as from 1952 and until 1970, that office was held concurrently by the Governor of Fiji. |
Впервые отдельная должность губернатора Питкэрна была введена Указом Тайного совета о Питкэрне 1952 года, и в период с 1952 по 1970 год ее по совместительству занимал губернатор Фиджи. |
The Governor is the Chairman of the Executive Council, which comprises three members appointed by the Governor, namely the Chief Secretary, the Financial Secretary and the Attorney General, and five members elected by the Legislative Assembly. |
Губернатор является председателем Исполнительного совета, в состав которого входят три члена, назначаемые Губернатором, а именно: Главный секретарь, Финансовый секретарь и Генеральный прокурор, и пять членов, избираемых Законодательной ассамблеей. |
The Pitcairn Order in Council 1952 established for the first time a separate office of the Governor of Pitcairn and, from 1952 until 1970, that office was held concurrently by the Governor of Fiji. |
После того как Королевским указом в Совете о Питкэрне 1952 года впервые был учрежден отдельный институт губернатора Питкэрна, с 1952 года по 1970 год эту должность по совместительству занимал губернатор Фиджи. |
When Waltraud Klasnic (ÖVP) became governor of Styria in 1996, she preferred to be addressed as Frau Landeshauptmann, whereas Gabi Burgstaller (SPÖ), governor of Salzburg from 2004 to 2013, preferred Frau Landeshauptfrau. |
Когда Вальтрауд Класник (партия ÖVP) стала губернатором Штирии в 1996 году, она предпочла называть себя «госпожа ландесхауптман», тогда как Габи Бургсталлер (партия SPÖ), губернатор Зальцбурга с 2004 по 2013 год, предпочла версию «госпожа ландесхауптфрау». |
In September 1993, the Governor of Montserrat, during a radio broadcast in which he stated his many objectives as the new Governor, reiterated the position of the administering Power regarding its dependent Territories, and more specifically with regard to Montserrat. |
В сентябре 1993 года губернатор Монтсеррата выступил по радио с изложением целого ряда целей, поставленных им в качестве нового губернатора, и подтвердил позицию управляющей державы в отношении ее зависимых территорий и - в более конкретном плане - в отношении Монтсеррата. |
At a three-day civic education workshop in early June, both the Governor and the Deputy Governor emphasized the need to work together, leading the attendees to adopt a code of conduct and simplified definition of the popular consultation concept to be used during the civic education campaign. |
В ходе трехдневного семинара по вопросам гражданственности, проведенного в начале июня, губернатор и заместитель губернатора подчеркнули необходимость совместной работы, и под их руководством участники приняли кодекс поведения и упрощенное определение термина «всенародный опрос», которые будут использоваться при проведении кампании просвещения по вопросам гражданственности. |
On 25 October, when the governor of the Tsalenjikha Region, Gia Mebonia, was inspecting the house that had been attacked the night before, a mine exploded, killing him and wounding the owner of the house, Otar Sabulua, and policeman Zviad Lagvilava. |
25 октября, когда губернатор Цаленджихского региона Гия Мебония осматривал дом, который предыдущей ночью подвергся нападению, разорвалась мина, в результате чего губернатор погиб, а хозяин дома Отар Сабулуа и полицейский Звиад Лагвилава были ранены. |
A thought as simple as "run"? A letter that said everything the governor wished it to say in exactly the way he'd want to say it would not sound like anything I'd ever say. |
Я написал все в точности так, как меня просил губернатор, но на мои-то слова это не похоже. |
Syed Ahmed, 73, Indian politician, Governor of Jharkhand (2011-2015) and Manipur (2015), cancer. |
Ахмед, Сайед (73) - индийский государственный деятель, губернатор Джаркханда (2011-2015), губернатор Манипура (с 2015). |
In the interest of good governance, administration committees are composed of the Provincial Governor or his representative; the Public Prosecutor; the Head of the Provincial Division of Justice; the Prison Warden and two civil society representatives. |
Для обеспечения управленческой эффективности в состав комитетов вводятся губернатор провинции или его представитель; начальник провинциального управления юстиции; начальник тюрьмы; два представителя гражданского общества. |
Because if the governor were to act and maybe remove some of these recalcitrant council members, then we could get the city out of contempt and get some control over the... |
Потому что если бы губернатор вмешался и снял самых упрямых советников, с города сняли бы обвинения, и мы получили бы контроль... |
And does the governor think that's a problem, that it's something that needs to be addressed? |
И губернатор видит в этом проблему, которую нужно решать? |
On June 26, 2009, Governor Deval Patrick signed a law to place the MBTA along with other state transportation agencies within the administrative authority of the Massachusetts Department of Transportation (MassDOT), with the MBTA now part of the Mass Transit division (MassTrans). |
26 июня 2009 года губернатор Деваль Патрик подписал закон, помещающий MBTA, наряду с другими государственными учреждениями транспортировки, в административный орган Массачусетского департамента транспорта. |
In response to these increasingly subdivided farm plots and the issues of diminishing agricultural productivity associated with them, the Governor and the Intendant of New France petitioned the King in 1744 to issue a new ordinance rectifying the matter. |
В ответ на измельчание хозяйств и снижения их продуктивности, губернатор и интендант Новой Франции просили короля в 1744 году помочь разобраться с этим вопросом. |
On 27 September 1900, the Parliament of New Zealand approved the annexation of the islands to New Zealand and the following month the New Zealand Governor, Lord Ranfurly, landed in Rarotonga. |
Однако уже 27 сентября 1900 года новозеландский парламент одобрил аннексию островов Кука, и в следующем месяце на Раротонга прибыл губернатор Новой Зеландии. |