| The word is spreading throughout the Bahamas that the governor in Nassau hanged a pirate in his square. | На Багамах ходят слухи, что в Нассау губернатор повесил на площади пирата. |
| Under the draft constitution, the Governor alone has responsibility for internal security, external affairs and defence. | В соответствии с этим проектом губернатор отвечает только за вопросы внутренней безопасности, внешние сношения и оборону. |
| The Governor of the Emergency Region, Mr. Aydin Arslan, stated that in the past there were many more allegations of torture. | Губернатор чрезвычайного района г-н Айдын Арслан заявил, что раньше заявлений о применении пыток было гораздо больше. |
| The governor explained that the domestic interpretation of human rights was not based on individual rights. | Губернатор пояснил, что принятое в стране толкование прав человека не основывается на правах индивида. |
| A Governor's appeal fund has been set up to help coordinate donations. | Губернатор учредил специальный фонд, которому было поручено координировать усилия по распределению и использованию безвозмездной помощи. |
| The island elected its first Governor in 1970. | Первый губернатор острова был избран в 1970 году. |
| The last election was held in November 1998, and Governor Gutierrez was re-elected. | Последние выборы прошли в ноябре 1998 года, когда был переизбран губернатор Гутьеррес. |
| The Governor, appointed by the sovereign of the United Kingdom, retains the power to rescind laws passed by the legislature. | Губернатор, назначаемый сувереном Соединенного Королевства, обладает правом аннулировать законы, принимаемые законодательным собранием. |
| The Governor called for the privatization of the Guam Waterworks Authority, either partly or in full. | США. Губернатор обратился с призывом приватизировать Гуамское управление водоснабжения частично или в полном объеме42. |
| Progress was made when the Governor of Herat, Ismael Khan, remitted customs and passport revenues to the Government. | Был достигнут прогресс, когда губернатор Герата Исмаил Хан перечислил правительству поступления от таможенных сборов и выдачи паспортов. |
| In the early 1960s, President Kennedy and Governor Luis Munoz Marin had taken steps to improve relations. | В начале 1960-х годов президент Кеннеди и губернатор Луис Мунос Марин предприняли шаги к улучшению отношений. |
| According to the Governor's statement before the Chamber of Commerce in March 2002, the economy was still under strain. | Как сказал губернатор в своем выступлении в Торговой палате в марте 2002 года, напряженность в экономике сохраняется. |
| The Governor presides over the Executive Council. | Губернатор выполняет функции Председателя Исполнительного совета. |
| The Governor also reported that progress continued to be made in regular health programmes. | Губернатор сообщил также, что не ослабевал прогресс в осуществлении регулярных программ здравоохранения. |
| The Governor must consult the Committee in every case where the exercise of the Prerogative of Mercy is being considered. | Губернатор обязан консультироваться с Комитетом по каждому делу, в отношении которого он считает целесообразным применить прерогативу помилования. |
| The governor is the region's chief representative; he/she is represented by a deputy, or deputies. | Губернатор области является ее высшим должностным лицом. Он/она имеет заместителя или заместителей. |
| The Governor expects that accreditation will be regained by early 2004. | Губернатор ожидает, что аккредитация будет восстановлена к началу 2004 года. |
| Since the local legislature rejected the proposal, the Governor proposed to lay off public workers instead. | Поскольку местное законодательное собрание отвергло это предложение, губернатор предложил вместо этого провести увольнения государственных служащих. |
| The Governor noted in his 2000 state of the Territory address that the construction industry had continued to expand. | В своем послании 2001 года о положении в территории губернатор отметил, что строительная промышленность продолжает расширяться. |
| The Governor as Chairman, the Premier, six other Ministers and the Attorney General make up the Cabinet. | В состав кабинета входят губернатор как его председатель, премьер-министр, шесть других министров и Генеральный прокурор. |
| The Governor has the ultimate responsibility for overseeing the implementation of human rights in Pitcairn. | Губернатор несет главную ответственность за обеспечение надзора за соблюдением прав человека на Питкэрне. |
| The Governor is responsible for defence, external affairs, internal security and the police. | Губернатор отвечает за оборону, внешние сношения, внутреннюю безопасность и деятельность полиции. |
| In this process, the Governor, who also represents the Territory to the United Kingdom Government, has a vital role. | В рамках этого процесса губернатор, который также представляет территорию в правительстве Соединенного Королевства, играет жизненно важную роль. |
| The Governor of North Darfur State, Osman Kibir, addressed the returning families and expressed his pleasure and satisfaction. | Губернатор штата Северный Дарфур Осман Кибир, обращаясь к возвращающимся семьям, выразил свою радость и удовлетворение. |
| Governor Turnbull pledged to put more police officers and police cars on the streets and in the neighbourhoods. | Губернатор Тернбулл обязался увеличить количество сотрудников полиции и полицейских машин, патрулирующих улицы и жилые кварталы7. |