Английский - русский
Перевод слова Governer
Вариант перевода Губернатор

Примеры в контексте "Governer - Губернатор"

Все варианты переводов "Governer":
Примеры: Governer - Губернатор
In modern Russia, the governor - is the highest official figure in the Russian Federation (territory, region, autonomous region, city), heads the executive branch in the Republics and oblasts of the Russian Federation. В современной России губернатор - это высшее должностное лицо субъекта Российской Федерации (края, области, автономного округа, города), возглавляющее исполнительную власть на территории субъекта Российской Федерации.
The Governor of California is the chief executive of the California state government, whose responsibilities include making annual State of the State addresses to the California State Legislature, submitting the budget, and ensuring that state laws are enforced. Губернатор Калифорнии - глава штата Калифорния, в чьи обязанности входит подготовка обращения к законодательным органам штата, предоставление бюджета, и обеспечение соблюдения законов штата.
After the Mukden Incident, when the Japanese Kwantung Army invaded the provinces of Liaoning and Jilin, Governor Wan Fulin of Heilongjiang Province was in Beijing, leaving no one in authority in the province to take charge of defenses against the Japanese. Когда после Маньчжурского инцидента японская Квантунская армия вторглась в Маньчжурию, губернатор Вань Фулинь провинции Хэйлунцзян находился в Пекине, и в провинции не было никого, кто бы мог возглавить противодействие японцам.
In 1841, Alta California Governor Juan Alvarado issued Mexican land grants for Rancho Azusa de Duarte to Andres Duarte, a Mexican soldier; and for Rancho Santa Anita to Hugo Reid, a naturalized Mexican citizen of Scottish birth. В 1841 году губернатор Калифорнии Хуан Альварадо отдал Ранчо Азуса де Дуарте Андресу Дуарте, мексиканскому солдату, и затем он отдал Ранчо-Санта-Анита Уго Риду, мексиканцу, который родился в Шотландии.
It is pleasant, when at the border, you are greeted by the governor himself, being a local and the Indian! Приятно, когда у границы штата тебя приветствует сам губернатор, да еще из местных, из индейцев!
Governor Francisco Vargas, the two-faced democrat who had the nerve to come before you, lovers of "Liberty", on this very stage and swear to yours truly not to enter the presidential race. губернатор Франциско Варгас, двуликий демократ, который имел наглость предстать пред вами, любители Свободы, на этой самой сцене и клялся вашей покорной слуге, что не будет вступать в президентскую гонку.
In most cases, not the judge, not the police, not the legislature, not the mayor, not the governor, not the President can tell us how to prosecute our cases. Чаще всего ни судья, ни полиция, ни законодательный орган, ни мэр, ни губернатор, ни президент не указывают нам, как вести наши дела.
In this connection, the Committee notes that the Governor of Bermuda stated that the Government of Bermuda recognized that it had a responsibility to obtain pertinent information on the question of independence should circumstances change. В этой связи Комитет отмечает, что губернатор Бермудских островов заявил, что в случае изменения обстоятельств правительство Бермудских островов возьмет на себя ответственность за получение соответствующей информации по вопросу о независимости.
Where the proposal is approved with amendments, the President of the Republic shall not promulgate the decree of the Assembly of the Republic unless the Legislative Assembly of Macau or, as appropriate, the Governor of Macau, give a favourable opinion. Если предложение принято с поправками, Президент Республики не промульгирует декрет Собрания Республики, если Законодательная ассамблея Макао или, соответственно, губернатор Макао не принимает положительное решение.
The Governor went on to indicate that there had been consistent support on the part of our Government for recognition of the significance and relevance of international law and principles contained in the United Nations Charter and in United Nations resolutions. Далее губернатор заявил, что наше правительство неизменно поддерживает признание значения и актуальности международного права и принципов, содержащихся в Уставе Организации Объединенных Наций и в резолюциях Организации Объединенных Наций.
Just such a point was made by the Governor of Gibraltar, Sir Derek Reffell, in March 1993 in an interview in the Gibraltar Chronicle on his departure from Gibraltar, when he stated that the use of the reserve powers in today's world was unthinkable. Именно об этом говорил в марте 1993 года в интервью газете «Джибролта кроникл» губернатор Гибралтара сэр Дерек Реффелл в связи с отъездом из Гибралтара; он заявил, что использование резервных полномочий в современном мире немыслимо.
The Governor pledged to provide full support for the public education programme of the Commission on Status and Federal Relations, which had been established in 1988, and would conduct a referendum on federal relations and future political status in September 1993. Губернатор обещал всецело поддержать программу общественного просвещения, осуществляемую Комиссией по статусу и федеральным отношениям, созданной в 1988 году, а также провести референдум по федеральным отношениям и будущему политическому статусу в сентябре 1993 года.
In his state of the Territory address in January 1994, the Governor stated that the United States Virgin Islands "will continue to push for the resolution of the transfer of Water Island to the territorial jurisdiction". В своем обращении о положении в территории в январе 1994 года губернатор заявил, что Виргинские острова Соединенных Штатов "будут по-прежнему настаивать на завершении передачи острова Уотер под юрисдикцию территории".
Shortly after assuming his new office in January 1993, Governor Lutali announced that he had requested the Department of the Interior to conduct an audit of the Territory's public finances. 8 Вскоре после своего вступления в новую должность в январе 1993 года губернатор Лутали объявил, что он обратился в министерство внутренних дел с просьбой провести ревизию государственных финансов территории 8/.
Several authorities of the State of Morelos were allegedly involved in this and in other cases as accomplices, including the Government Procurator of the State of Morelos, the Director of the State Judicial Police and the State Governor. Полагают, что в этом и других подобных делах замешаны несколько официальных лиц, в том числе генеральный прокурор штата Морелос, начальник судебной полиции штата, а также губернатор штата.
The delegation of the Government of the Sudan was led by Dr. Mustafa Osman, Minister for Foreign Affairs, while the delegation of the Sudanese People's Liberation Movement/Army (SPLM/A) was led by Commander Nhial Deng Nhial, Governor of Bahr el Ghazal. З. Делегацию правительства Судана возглавлял министр иностранных дел д-р Мустафа Осман, а делегацию Народно-освободительного движения/армии Судана (НОДС/А) - губернатор Бахр-эль-Газаля коммандер Нхиал Денг Нхиал.
General Ismail Khan, the former Governor of Herat, and 700 of his troops were handed to the Taliban by General Malik on 19 May 1997 when he switched allegiance to the Taliban. Генерал Исмаил Хан, бывший губернатор Герата, и 700 его солдат были переданы движению "Талибан" генералом Малеком 19 мая 1997 года, когда он перешел на сторону "Талибан".
In his State of the Territory Address, Governor deJongh announced his intention to submit legislation to disband the Territory's autonomous Waste Management Authority and place it under the control of the territorial Government. В своем выступлении о положении дел в территории губернатор Джон деДжонг объявил о своем намерении представить законодательство о роспуске независимого Управления по удалению отходов территории и передаче его под контроль правительства территории.
Representation in the Administration of the National Capital: (p) An agreement has been reached within the Presidency. (q) The Governor of Khartoum State formed the state Government after the adoption of the state constitution according to the agreement reached. Представительство в органах управления в столице страны: р) в канцелярии президента была достигнута договоренность; q) губернатор штата Хартум сформировал правительство штата после принятия конституции штата в соответствии с достигнутой договоренностью.
In his 2005 Throne speech, the Governor stated that a major focus of the Ministry of Education in the 2005-2006 period would be the implementation of the major findings of the National Education Conference. В своей программной речи в 2005 году губернатор заявил, что в 2005- 2006 годах в центре внимания министерства образования будут находиться вопросы практической реализации основных выводов Национальной конференции по вопросам образования.
The former Governor of Herat, Ismail Khan, arrived in the western province of Ghor in the middle of May and has successfully strengthened his position in that province, cutting off the roads to the provincial capital of Chaghcharan. Бывший губернатор Герата Исмаил Хан прибыл в середине мая в западную провинцию Гор и успешно укрепил свои позиции в этой провинции, перекрыв пути, ведущие в столицу провинции - Чагчаран.
The national working group is supervised by the Deputy State Minister for Women Empowerment, at the provincial level by the governor, at the regency's level by the mayor and at the village level by the chief of the village. Контроль за рабочей группой на национальном уровне проводит заместитель государственного министра по расширению прав и возможностей женщин, на уровне провинции - губернатор, на уровне города - мэр и на уровне деревни - деревенский староста.
In his statement, the Governor of American Samoa applauded the mandate given by the General Assembly to eradicate colonialism by the year 2000 and expressed his appreciation for the working paper prepared by the Secretariat on American Samoa. В своем заявлении Губернатор Американского Самоа высоко оценил мандат Генеральной Ассамблеи по ликвидации колониализма к 2000 году и высоко отозвался о рабочем документе, подготовленном Секретариатом по вопросу об Американском Самоа.
In his State of the Territory address, the Governor pointed out that in 2001, the Fono alone overspent its budget by $815.9 million and the rest of the Government overspent the budget by slightly over a million. В своем обращении, посвященном положению в территории, губернатор указал, что в 2001 году лишь перерасход по бюджету Фоно составил 815,9 млн. долл.
According to section 59 of the Local Government Act, the county governor reviews the legality of county and municipal decisions, either upon request by at least three of the members of the county or municipal council or ex officio. Согласно разделу 59 Закона о местном управлении губернатор фюльке рассматривает вопрос о законности решений фюльке и муниципалитетов либо по запросу по меньшей мере трех членов совета фюльке или муниципалитета, либо в силу занимаемой должности.