Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Источников

Примеры в контексте "Funding - Источников"

Примеры: Funding - Источников
The project is implemented at the expense of UMC own funds and additional funding attracted from other sources. Проект проводится за счет собственных средств УЦМ и других ресурсов, привлеченных из других источников.
Us researchers take our funding where we can get it. Мы, исследователи, принимаем финансирования из любых возможных источников.
Several countries have active national TCDC programmes supported by UNDP and national funding sources . Ibid., para. 31. Некоторые страны располагают действующими национальными программами ТСРС, поддерживаемыми из средств ПРООН и национальных источников финансирования 23/.
In fact, Greece will likely depend on concessional funding from official sources in the years ahead - funding that is conditional on reforms, not debt ratios. Более того, Греция будет зависеть от льготного финансирования из нерыночных источников, по всей видимости, еще многие годы. Данное финансирование предоставляется под условие проведения реформ, а не изменения долговых коэффициентов.
As a result, the after-service health insurance reserve would receive funding from all funding sources to which costs for staff who will ultimately receive benefits have been charged. В этом случае резервный фонд плана медицинского страхования после выхода в отставку будет пополняться из всех источников финансирования, по которым проводятся оклады сотрудников, которые впоследствии будут получать пособия после окончания службы.
As no information was provided by the Parties to the Stockholm Convention as requested in the RFP on non-GEF funding, no further analysis could be performed on alternative funding sources and channels. Поскольку Стороны Стокгольмской конвенции не представили запрошенной в RFP информации в отношении средств, выделяемых вне рамок ГФОС, дальнейший анализ альтернативных источников и каналов финансирования не представляется возможным.
However, his delegation noted that problems had also arisen, particularly relating to the payment of additional funding, the urgent need to define obligations and the difficulty in finding sources of funding. Вместе с тем не могут остаться без внимания возникающие трудности, в частности, задержка с оплатой вспомогательных расходов, неотлажен-ность распределения обязанностей, сложности с поиском источников финансирования.
Prepare a list of conventional and potential sources of funding as a basis for planning other activities designed to enhance access to funding, and develop an engagement strategy for communicating needs to these organizations and initiatives. Ь) подготовить список традиционных и потенциальных источников финансирования, который послужит основой для планирования других мероприятий по расширению доступа к финансированию, и разработать стратегию взаимодействия, позволяющую доводить до сведения этих организаций и инициатив информацию о потребностях.
Moreover, the fact that TFET attracted the major part of the donors' funding for rehabilitation and development activities made it more difficult for the agencies to mobilize resources outside this mainstream funding, while being excluded from it. Кроме того, поскольку ЦФВТ привлек основную часть донорских финансовых средств на мероприятия по восстановлению и развитию, этим учреждениям было труднее привлекать ресурсы из источников, находящихся вне этого основного канала финансирования, и в то же время они не имели возможности пользоваться средствами данного фонда.
The current multiplicity of HIV/AIDS funding sources, programmes and projects result in many hard-pressed governments finding themselves confronted with responding to a complex web of donor requirements to ensure that funding support is maintained. По причине наличия большого числа источников финансирования, а также программ и проектов по борьбе со СПИДом, многим правительствам в целях получения финансовой поддержки и впредь приходится выполнять множество разнообразных требований доноров.
Federal funding could unblock funding from other sources, with the result that the total budget for such activities from 2001 to the present was some five times larger than the 18 million Swiss francs allocated by the central authorities. Федеральное финансирование может дать толчок привлечению финансирования из других источников, о чём свидетельствует тот результат, что общий бюджет на подобную деятельность с 2001 года до настоящего времени в пять раз превысил сумму в 18 миллионов швейцарских франков, выделенную центральными органами власти.
The Central Emergency Response Fund (CERF) is one of the most predictable sources of humanitarian financing for both acute and chronic emergencies and a key funding instrument to meet crucial funding shortfalls in the inter-agency appeal process. Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ) является одним из самых предсказуемых источников финансировании программ гуманитарной помощи, как при острых, так и при хронических чрезвычайных ситуациях, и служит важнейшим инструментом сглаживания серьезных финансовых дефицитов в межучрежденческом механизме сотрудничества по реализации задач гуманитарного призыва.
The regular budget is funding more than two thirds of permanent appointments, whereas under extrabudgetary funding two thirds of appointments are fixed term. Из регулярного бюджета финансируется более двух третей постоянных назначений, тогда как среди должностей, финансируемых из внебюджетных источников, две трети приходятся на сотрудников, работающих по срочным контрактам.
This represents some $104 million in UNDP funding and $46 million in cost-sharing from other sources, usually national funding. При этом объем финансовых ресурсов, предоставляемых ПРООН, составляет примерно 104 млн. долл. США, и 46 млн. долл. США поступают в качестве дополнительного финансирования из других источников, как правило по линии национального финансирования.
Funding modalities, realignment of: Organizational-driven change in identifying and deploying funding sources aimed at attaining proportionality. Проводимый организацией пересмотр порядка изыскания и использования источников финансирования, направленный на достижение пропорциональности.
Ms. Beckton said regarding questions 8 and 9 that denominational schooling in Quebec and Manitoba could be financed only through private funding. Г-жа Бектон, касаясь вопросов 8 и 9, говорит, что систему школьного образования, при которой все учащиеся школы должны быть одного вероисповедания, в Квебеке и Манитобе можно финансировать только из частных источников.
Non-IPF programmes will increasingly exert more influence with the growth of these funding sources. По мере укрупнения этих источников финансирования все большее воздействие будут оказывать не связанные с ОПЗ программы.
Particular attention is given to new possibilities of financing which arise from non-traditional sources of funding, including from emerging donors within the region. Особое внимание уделяется новым возможностям получения кредитов из нетради-ционных источников финансирования и выявлению в регионе новых доноров.
Assistance from NATO/CCMS in providing a list of funding sources would be appreciated. Будет с признательностью воспринята помощь КПСО НАТО в области составления перечня источников финансирования.
Building upon the existing expertise in fund-raising, the Commission could consider uncapping alternative sources of funding. На основе опыта, накопленного в области мобилизации денежных средств, Комиссия могла бы рассмотреть вопрос о нахождении альтернативных источников финансирования.
The dependence on funding by the extrabudgetary entities significantly affects the independence of OIOS. Зависимость от выделения средств учреждениями, финансируемыми из внебюджетных источников, существенно ограничивает самостоятельность УСВН.
He asked whether the State party would accept foreign sources of funding in order to publish those reports in a timely fashion. Он спрашивает, примет ли государство-участник от иностранных источников средства для финансирования своевременного опубликования этих докладов.
UNIDO has also built up a portfolio of projects with GEF funding in the field of renewable energy. ЗЗ. На средства ГЭФ ЮНИДО разработала портфель проектов в области использования возобновляемых источников энергии.
Such voluntary funding is the only source of external financing for national institution-building in non-mission contexts. Такое добровольное финансирование является лишь одним из источников внешнего финансирования национального организационного строительства в тех странах, где миссий не имеется.
Much of women's conflict prevention work continues to go unrecognized and lacks consistent funding and institutional support. Значительная часть работы женщин в области предотвращения конфликтов до сих пор не получила признания, им недостает устойчивых источников финансирования и институциональной поддержки.