Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Источников

Примеры в контексте "Funding - Источников"

Примеры: Funding - Источников
Alternative funding strategies, taking into consideration the availability of existing resources, the different career patterns of staff who work for different fund types and the overall resource constraints of the United Nations are noted below. Ниже излагаются альтернативные стратегии финансирования, предлагаемые с учетом объема имеющихся ресурсов, различий в путях развития карьеры сотрудников, занятых в финансируемых из разных источников видах деятельности, а также общей ограниченности ресурсов Организации Объединенных Наций.
The Fund, in fact, will invest in the creation of these intermediaries, which will have the role of finding and funding energy efficiency and renewable energy projects in different sectors. Средства фонда будут использоваться в целях создания этих посреднических компаний, которые будут заниматься отбором и финансированием проектов в области энергоэффективности и использования возобновляемых источников энергии в различных секторах.
Option 1: Reaffirms that the Adaptation Fund shall be financed from a share of proceeds from clean development mechanism project activities and other sources of funding; (decision 28/CMP.) Вариант 1: подтверждает, что Адаптационный фонд финансируется за счет части поступлений от деятельности по проектам в рамках механизма чистого развития и из других источников финансирования; (решение 28/СМР.);
With regard to funding, he welcomed the increased share of the Industrial Development Fund and trust funds in the funds mobilized by UNIDO compared with the share originating from multilateral sources, and noted the resulting increase in technical cooperation delivery. Что касается финансирования, то он при-ветствует увеличение доли мобилизуемых ЮНИДО средств из Фонда промышленного развития и целевых фондов по сравнению с долей средств из многосторонних источников и отмечает обуслов-ленный этим рост объема осуществляемых меро-приятий в области технического сотрудничества.
Supplementary resources (80 per cent), to be generated by: Source for supplementary funding Ь) дополнительные ресурсы (80%), которые будут получены из следующих источников:
In compliance with article 26.5 (c) of the Convention, a study was commissioned to examine existing and potential sources of funding and technical assistance for tobacco control and implementation activities. В соответствии со статьей 26.5(с) Конвенции было проведено исследование для изучения существующих и потенциальных источников финансирования и технической помощи в области борьбы против табака и деятельности по осуществлению Конвенции.
What measures are in place for minority associations to receive funding from different sources (where the sources' aims are in conformity with international human rights standards)? Какие меры предусмотрены для того, чтобы ассоциации меньшинств получали финансирование из различных источников (если предназначение соответствующих источников не противоречит международным правозащитным стандартам)?
The resources provided by the three funding sources mentioned above are allocated on the basis of consultations between the donors, beneficiaries and the secretariat, whereby the latter designs projects and programmes according to its knowledge of the beneficiaries' needs and demands. Ресурсы, выделяемые из трех вышеупомянутых источников финансирования, распределяются на основе консультаций между донорами, бенефициарами и секретариатом, причем секретариат разрабатывает проекты и программы исходя из знания потребностей и требований бенефициаров.
Actions to meet the framework outlined under the Paris Declaration on Aid Effectiveness would help countries and regional organizations access funding more readily from bilateral and other sources and pave the way to meeting GEF requirements. Меры по выполнению рамочных задач, изложенных в Парижской декларации об эффективности оказания помощи, помогли бы странам и региональным организациям более оперативно получить доступ к финансированию из двусторонних и других источников и способствовали бы выполнению требований ФГОС.
One area of focus is the need to stabilize and increase financing from traditional funding sources and to seek new and different sources by broadening the donor base with governmental and non-governmental contributions. Одной из основных областей является необходимость стабилизации и наращивания финансов из традиционных источников финансирования, а также поиск новых и отличных источников за счет расширения базы доноров при помощи правительственных и неправительственных взносов.
Where viable, UNIDO will continue to try to mobilize funding for its activities from other sources, including the private sector, although it must be recognized that in many cases such contributions may take the form of contributions in kind and cooperation rather than finance. Когда это осуществимо, ЮНИДО будет и далее стараться мобилизовывать средства на свою деятельность из других источников, включая частный сектор, хотя необходимо сознавать, что во многих случаях такой вклад может быть в натуральной форме и в форме сотрудничества, а не предоставления финансовых средств.
This work includes developing and disseminating the strategic vision and direction of the Programme, facilitate and oversee implementation of strategies and policies for the Programme and lead the Secretariat in identifying innovative sources of funding. Эта работа включает выработку и распространение стратегической концепции и курса реализации программы, обеспечение поддержки и контроля в деле выполнения стратегий и политики в отношении программ и направление работы секретариата в деле выявления новаторских источников финансирования.
After considering various source materials on inflation, the Panel decided to calculate the impact of applying both a 3 and 5.5% inflation rate to funding components that it believed could be adjusted for inflation. После изучения материалов по инфляции из различных источников Группа решила рассчитать результат использования темпов инфляции в размере как З процентов, так и 5,5 процента применительно к элементам финансирования, которые, как считается, могут быть скорректированы на инфляцию.
The debate on sources of new and additional funding drew mainly on proposals submitted by the Philippines on behalf of the Group of 77 and China, the Republic of Korea, Mexico, Norway and Switzerland. Обсуждение источников нового и дополнительного финансирования основывалось главным образом на предложениях, представленных Филиппинами (от имени Группы 77 и Китая), Республикой Корея, Мексикой, Норвегией и Швейцарией.
Staff of the Division stated that such a multisectoral approach improved project delivery and efficient use of resources and made it easier to obtain project funding from external sources. Сотрудники Отдела считают, что такой подход способствует более качественному осуществлению проектов и более эффективному использованию ресурсов, а также облегчает получение средств на финансирование проектов из внешних источников.
"9. Reiterates its call for all relevant funding institutions and bilateral and multilateral donors to prioritize investment on concessional and soft terms to developing countries, for research and production, in the new and renewable energy sector;"10. вновь призывает все соответствующие финансирующие учреждения и двусторонних и многосторонних доноров уделять первоочередное внимание направлению инвестиций на льготных и некоммерческих условиях на нужды исследовательской и производственной деятельности в секторе освоения новых и возобновляемых источников энергии в развивающихся странах;
In March 2012, the Office of the Capital Master Plan requested an increase in commitment authority of $152 million with the recommended source of funding being the project's working capital reserve and the capital master plan account's interest. В марте 2012 года Управление генерального плана капитального ремонта обратилось с просьбой о расширении полномочий на принятие обязательств на сумму в 152 млн. долл. США, при этом в качестве рекомендованных источников финансирования были заявлены резерв оборотных средств проекта и проценты со счета генерального плана капитального ремонта.
This may include the development of an action plan for climate change adaptation, prioritization of measures, identification of funding sources and implementation of some first adaptation measures; Эта деятельность может включать разработку плана действий по адаптации к изменению климата, определение порядка очередности принимаемых мер, выявление источников финансирования и реализацию некоторых первоочередных мер по адаптации;
Also, in preparation for the implementation of IPSAS and Umoja, changes are being made to the system to ensure consistent recording of all funding sources Кроме того, в рамках подготовки к переходу на МСУГС и систему «Умоджа» в эту систему вносятся изменения для обеспечения единообразного учета всех источников финансирования
These included the establishment of institutional structures, different forms of inter-agency coordination, the development of a national strategy, the setting of realistic long-term road safety targets as well as data support systems for the monitoring and evaluation of road safety policies and relevant funding sources. Речь шла о формировании институциональных структур, различных видах межучрежденческой координации, разработке национальной стратегии, постановке реалистичных долгосрочных целей в области безопасности дорожного движения, а также о системах управления данными для мониторинга и оценки программ мероприятий по безопасности дорожного движения и источников финансирования этих мероприятий.
The programme includes funding of more than 7 million hryvnias (Hrv) for the above-mentioned measures (approximately Hrv 3 million from the State budget, Hrv 1.5 million from local budgets and around Hrv 2.8 million from other sources that are not prohibited by law). Программой предусмотрено финансирование вышеупомянутых мероприятий в размере более 7 млн. грн. (около 3 млн. грн. из государственного бюджета, 1,5 млн. грн. из местных бюджетов и около 2,8 млн. грн. финансирование из других, не запрещенных законодательством, источников).
This theme covers all aspects of funding and the provision of financial resources and other forms of support to affected countries for UNCCD activities, including the conclusion of partnership agreements, and the mobilization of new and additional funding from various sources Эта тема охватывает все аспекты финансирования и обеспечения финансовых ресурсов и других форм поддержки затрагиваемым странам с целью проведения мероприятий по реализации КБОООН, включая заключение партнерских соглашений, а также мобилизацию нового и дополнительного финансирования из различных источников.
The Partnership Advisory Group urges UNEP to mobilize small-scale funding to continue activities in the area that will reinforce work by these partners and that UNEP assist with the identification of funding sources for activities on a larger scale; Консультативная группа по вопросам партнерства настоятельно призывает ЮНЕП выделить финансирование для продолжения мелкомасштабной деятельности в данной области, которая усилит работу, проделываемую этими партнерами, и оказать содействие в выявлении источников финансирования для крупномасштабной деятельности;
Welcomes the increased funding for malaria interventions and for research and development of preventative and control tools from the international community, through targeted funding from multilateral and bilateral sources and from the private sector; приветствует увеличение финансирования международным сообществом - по линии целевого финансирования из многосторонних и двусторонних источников и из частного сектора - мероприятий по борьбе с малярией, научных исследований и разработки средств профилактики и борьбы;
Funding for the development of Cooperative Technology Development Centres shall be developed from a variety of sources identified by the Conference of Parties serving as the assembly of Parties and shall include funding from the Technology Window of the Multilateral Fund on Climate Change. Финансирование для создания центров сотрудничества в области разработки технологий мобилизует из различных источников, определенных Конференцией Сторон, действующей в качестве ассамблеи Сторон, и включает финансирование по линии "технологического окна" Многостороннего фонда для борьбы с изменением климата.