Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Источников

Примеры в контексте "Funding - Источников"

Примеры: Funding - Источников
To that end, the potential of additional sources of funding for core resources might be explored further, including possible concerns of Governments concerning that source of funding. Для этого можно было бы глубже изучить потенциал получения основных ресурсов из дополнительных источников финансирования, в том числе вопрос о возможных сомнениях правительств по поводу данного источника финансирования.
The delegation emphasized the need to help to reduce the Fund's overdependence on a few large donors and noted that a sound funding strategy implied a diversification of funding sources. Эта же делегация подчеркнула необходимость помочь уменьшить чрезмерную зависимость Фонда от небольшого числа крупных доноров и отметила, что эффективная стратегия в области финансирования предполагает диверсификацию источников финансирования.
UNODC is taking steps to review its funding model with a view to assessing the nature of support costs and their behaviour against programmatic activities and volumes and re-evaluating the effectiveness of the current use of its funding sources. ЮНОДК прилагает усилия по пересмотру своей модели финансирования с целью оценки характера вспомогательных расходов и их изменения в зависимости от мероприятий, предусмотренных программами, и их объема, а также переоценки эффективности текущего использования своих источников финансирования.
The Committee also reconfirmed its approval for the project to go ahead in the period 2008-2009 on the basis of the increased cost estimates and requested that the funding proposals for the period 2010-2011 examine, inter alia, reprioritization of funds and funding from extrabudgetary sources. Комитет также подтвердил свое согласование данного проекта к осуществлению в 2008 - 2009 годах с учетом увеличения сметы затрат и просил при подготовке предложений о финансировании на 2010 - 2011 годы рассмотреть, в частности, возможность изменения порядка приоритетности средств и финансирования из внебюджетных источников.
First, greater use could be made of the Quick Start Programme framework by benefiting from the potential of Quick Start Programme funding as collateral for larger projects for which GEF and other funding is sought. Во-первых, можно было бы шире применять рамочные положения Программы ускоренного "запуска", используя возможности финансирования этой программы в качестве гарантии под более крупные проекты, на которые изыскивается финансирование по линии ФГОС или из других источников.
Public information posts were funded from different budgetary sources, with the regular budget providing the most funding followed by the peacekeeping budget, extrabudgetary funding and lastly the peacekeeping support account. Должности в области общественной информации финансировались из различных бюджетных источников, причем наибольшая часть средств поступала из регулярного бюджета и затем по линии бюджета миротворческих операций, внебюджетных ресурсов и, наконец, вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
To compensate for the low level of funding in the LDCF and meet the co-financing requirements, LDCs are actively seeking other sources of funding, either bilaterally or through other multilateral programmes (most submissions). Для компенсации дефицита финансовых средств в ФНРС и выполнения требований в отношении софинансирования НРС в настоящее время ведут активный поиск других источников финансирования на двусторонней основе или по линии других многосторонних программ (большая часть представлений).
The Group was pleased to note that funding for technical cooperation had increased to US$ 183 million in 2009 - 20 per cent higher than in 2008 - and recognized the increasing diversification of the sources of such funding. Группа с удовлетворением отмечает тот факт, что в 2009 году объем финансирования на цели технического сотрудничества вырос до 183 мил-лионов долларов США, что на 20 процентов выше, чем в 2008 году, и признает повышение деверси-фицированности источников такого финанси-рования.
Humanitarian funding was also received from other pooled funding mechanisms, including the Common Humanitarian Funds, Humanitarian Response Funds and World Bank-administered Multi-Donor Trust Funds (MDTFs). Средства на гуманитарную деятельность были также получены от других объединенных источников финансирования, включая общие гуманитарные фонды, фонды гуманитарного реагирования и многосторонние целевые фонды доноров (МЦФД), находящиеся в ведении Всемирного банка.
In general, funding was in good shape, particularly with developing countries increasing their share. However, the decline in the funding from some other sources could be discussed in more detail. В то же время можно было бы более подробно обсудить вопрос о сокращении финансирования из некоторых других источников.
The strategy will encourage diversity in sources and modes of funding including non-traditional sources, the private sector, individual contributions, and other funds tailored to specific countries, communities and/or themes. Стратегия будет поощрять разнообразие источников и способов финансирования, включая нетрадиционные источники, частный сектор, индивидуальные взносы и другие средства с учетом конкретных стран, общин и/или тем.
Of this amount, some $13.5 million is expected to be met through funding from the UNDP Governance Programme, bilateral contributions from Member States and other sources. Как ожидается, около 13,5 млн. долл. США из этой суммы будут получены благодаря финансированию по линии программы ПРООН в области государственного управления и двусторонним взносам государств-членов, а также из других источников.
The Committee was also informed by the Administration that the Organization had limited control over the timing of different funding streams, including the payment of assessed contributions. Комитет был также проинформирован администрацией о том, что Организация не имеет достаточного контроля за сроками поступления финансовых средств из различных источников, включая выплату начисленных взносов.
There is a significant difference between core and non-core funding sources in the distribution of the total programme support and management costs of organizations. При распределении общих вспомогательных расходов организаций на вспомогательное обслуживание программ и управленческих структур объемы основных и неосновных источников финансирования значительно различаются.
In the past, expenses were reported by source of funding, either from the core budget or from extrabudgetary sources. Раньше данные о расходах сообщались в разбивке по источникам финансирования, то есть либо из основного бюджета, либо из внебюджетных источников.
The Committee requested information on the total resources dedicated to training activities from all sources of funding (see table 4 below). Комитет запросил информацию о совокупном объеме ресурсов, выделенных на учебные мероприятия из всех источников финансирования (см. таблицу 4 ниже).
It was also noted that increased funding had been identified as a requirement in order for several of the State Parties with extended deadlines to meet their commitments and that this funding had not materialised, from either national or external sources. Было также отмечено, что расширенное финансирование было определено в качестве требования для того, чтобы ряд государств-участников, чьи предельные сроки были продлены, выполнили свои обязательства, и что такое финансирование - из национальных или внешних источников - не стало реальностью.
Higher education partnership for sustainability in the period 2000 - 2003 supported by the higher-education funding councils in the United Kingdom, the Department of Transport and other miscellaneous sources and matched funding. Партнерство на уровне высшего образования в интересах достижения устойчивости в период 2000-2003 годов получало поддержку со стороны Совета по финансированию высшего образования Соединенного Королевства, Министерства транспорта и других источников финансирования.
UNHCR will pursue partnerships with development funding sources for key operations involved in solutions activities and will further analyse funding opportunities from development banks and other public and private sources. УВКБ будет стремиться к установлению партнерских отношений с фондами финансирования в целях развития для их привлечения к осуществлению основных операций, связанных с отысканием решений, и будет продолжать анализировать возможности привлечения финансирования со стороны банков развития и других государственных и частных источников.
Some favoured the identification of supplementary funding sources, though one suggested that additional funding from other international organizations should be sought by Parties represented in the governing bodies of those organizations rather than the by the Convention directly. Некоторые представители высказались за поиск дополнительных источников финансирования, хотя один представитель отметил, что обращаться за дополнительным финансированием к другим международным организациям следует не самой Конвенции, а тем Сторонам, которые представлены в руководящих органах этих организаций.
While private sources of funding can be expected to cover a portion of the adaptation costs in some sectors, additional external public funding will be needed for adaptation measures. Хотя можно ожидать, что определенная доля адаптационных расходов в некоторых секторах будет покрыта из частных источников финансирования, привлечение дополнительного внешнего государственного финансирования для осуществления мер по адаптации все же будет необходимо.
The subcommittee responsible for accreditation applications however noted with concern that funding from external sources, such as from donors, should not compose the core funding of AIHRC and that it is the responsibility of the State to set aside a minimum allocation in the national budget. Однако подкомитет, отвечающий за рассмотрение заявок на аккредитацию, с беспокойством отметил, что финансирование из внешних источников, в частности донорами, не должно составлять основную финансовую базу АНКПЧ и что государство несет ответственность за выделение минимальных ассигнований на эти цели из государственного бюджета.
The sourcebook on funding for sustainable forest management, created by the Collaborative Partnership on Forests, lists a number of donors, philanthropic and other sources of funding for forestry projects and programmes. В Справочнике по вопросам финансирования неистощительного ведения лесного хозяйства, составленном СПЛ, приводится перечень доноров, благотворительных и других источников финансирования проектов и программ в области лесоводства.
Consider a sustained and predictable funding base: Multiplicity of funding sources from a number of public and private sources рассматривать вопрос о создании устойчивой и прогнозируемой базы финансирования: множественность источников финансирования из ряда государственных и частных источников,
(c) Arrangements for ensuring accurate funding from the different sources of funding; с) механизмы для обеспечения точного финансирования из разных источников финансирования;