| One delegation also welcomed UNHCR's initiative in searching for complementary sources of funding. | Одна делегация также приветствовала инициативу УВКБ по поиску дополнительных источников финансирования. |
| Consequently, project proposals for extrabudgetary funding will from time to time be put forward. | Поэтому время от времени будут выдвигаться проектные предложения относительно финансирования из внебюджетных источников. |
| The lack of funding from both national and international sources is often the major obstacle in introducing space technology into operational development programmes or projects. | Недостаток финансирования как из национальных, так и из международных источников, нередко является основным препятствием к включению космических технологий в оперативные программы или проекты в области развития. |
| The World Bank and private banks could be considered as possible sources of additional funding. | В качестве возможных источников дополнительного финансирования могут рассматриваться Всемирный банк и частные банки. |
| Except for some few isolated events, there is no funding from Government or aerospace industry sources. | За исключением некоторых немногочисленных отдельных случаев, из правительственных источников или от предприятий аэрокосмической индустрии финансовых средств не поступает. |
| The main reason for this is the "compartmentalization" of different sources of funding. | Главной причиной этого является «фрагментарность» различных источников финансирования. |
| The proposed establishment of a trust fund as one of the secondary sources of funding is welcome. | Можно приветствовать предложенное учреждение целевого фонда в качестве одного из вторичных источников финансирования. |
| It recognizes the reality of frozen or falling core resources and the relative increasing importance of extrabudgetary funding. | В нем признается реальность замораживания или уменьшения объема основных ресурсов и относительного повышения роли финансирования из внебюджетных источников. |
| Forestry funding comes from three main sources: domestic official allocations; external official development assistance; and the commercial private sector. | Финансирование лесного хозяйства осуществляется за счет трех основных источников: внутренних официальных ассигнований; внешней официальной помощи в целях развития; и коммерческого частного сектора. |
| According to the information received, smaller organizations with no independent sources of funding have become more vulnerable to this pressure. | Согласно полученной информации, более мелкие организации, не имеющие независимых источников финансирования, являются более подверженными такому давлению. |
| On the other hand, it is indispensable to deprive international terrorism of its sources of funding. | С другой стороны, необходимо лишить международный терроризм источников финансирования. |
| Regarding this issue, it should be noted that the Commission does not receive any funding from external sources. | По этому вопросу следует отметить, что Комиссия не получает никакого финансирования из внешних источников. |
| Insufficient funding has made a more aggressive approach impossible when dealing with known sources of danger to the environment. | Нехватка финансовых средств не позволяет более решительно подойти к решению проблем, связанных с устранением установленных источников угроз для окружающей среды. |
| Loans from international financial institutions and commercial banks will constitute a major part of the port and airport infrastructure development funding. | Кредиты международных финансовых учреждений и коммерческих банков послужат одним из основных источников финансирования мероприятий по развитию инфраструктуры морских и речных портов и аэропортов. |
| The transport infrastructure funding is ensured from several resources. | Финансирование транспортной инфраструктуры осуществляется за счет нескольких источников. |
| New trust funds and other mechanisms may be developed to channel multilateral funding in support of the State-building process. | Для направления финансовых средств из многосторонних источников на государственное строительство могут быть созданы новые целевые фонды и иные механизмы. |
| Considerable energy has also been devoted to securing complementary funding sources to help achieve durable solutions. | Кроме того, значительная энергия была затрачена на обеспечение дополнительных источников финансирования для содействия в достижении долгосрочных решений. |
| Its aim was to increase the financial sustainability of NGOs through diversification of their funding and better financial planning and management. | Ее цель заключалась в повышении финансовой устойчивости НПО на основе диверсификации источников их финансирования и улучшения финансового планирования и управления. |
| Other resources funding will support these interventions. | Принятие этих мер будет финансироваться из прочих источников. |
| Further efforts were made to explore new funding sources and to gain access to these sources. | Прилагались дополнительные усилия для изучения возможности использования новых источников финансирования и получения доступа к этим источникам. |
| Indirect support is provided through the funding from government sources of research programmes, institutions and organizations involved in science and technology generally. | Опосредованная поддержка осуществляется путем финансирования из государственных источников исследовательских программ, учреждений и организаций, в целом занимающихся наукой и техникой. |
| In order to preserve their independence, non-governmental organizations should find means to diversify their funding sources. | Для сохранения их независимости неправительственным организациям необходимо найти пути диверсификации своих источников финансирования. |
| There are two types of schools according to funding source: public and private schools. | В зависимости от источников финансирования школы делятся на государственные и частные. |
| There is a growing potential to mobilize additional funding for UNCCD implementation through non-traditional sources using innovative methods. | Расширяются возможности мобилизации дополнительных финансовых средств на цели осуществления КБОООН за счет нетрадиционных источников в использованием новаторских методов. |
| Other sources of funding to the Programme include extrabudgetary resources, assessed programme costs and other income. | В число других источников финансирования этой программы входят внебюджетные ресурсы, начисленные взносы на покрытие расходов по программе и прочие поступления. |