Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Источников

Примеры в контексте "Funding - Источников"

Примеры: Funding - Источников
Expected results: A full-scale project document developed for GEF or other funding. Ожидаемые результаты: Разработка документа по проекту в полном масштабе для финансирования со стороны ФГОС или из других источников.
A limited number of missions were carried out to present projects and information to potential funding sources. Кроме того, было совершено ограниченное количество поездок с целью представления проектов и информирования потенциальных источников финансирования.
In the light of those sentiments many participants called for new and additional sources of funding. В свете этих соображений многие участники призвали к отысканию новых и дополнительных источников финансирования.
Extend and strengthen relationships with donors, particularly bilateral and multilateral stakeholders, and lead activities in the identification of innovative sources of funding. Расширяет и укрепляет взаимоотношения с донорами, особенно двусторонними и многосторонними заинтересованными субъектами, и возглавляет мероприятия по выявлению новаторских источников финансирования.
With respect to other funding sources, it is anticipated that several large projects will be funded in the near future. Что касается других источников финансирования, то ожидается, что в ближайшем будущем будет профинансирован ряд крупных проектов.
Much of the needed funding will have to come from public sources. Значительная часть необходимого финансирования должна будет поступить из государственных источников.
It welcomed the fact that the Organization had been able to mobilize funding from new sources such as the Global Environment Facility. Она приветствует тот факт, что Организация сумела мобилизовать финансовые средства из новых источников, таких как Глобальный экологический фонд.
Additional funds were also received from certain funding sources. Дополнительные средства также были получены из некоторых других источников финансирования.
She wondered whether the extensive variety of funding sources allowed for effective and prompt implementation of programmes. Оратора интересует, позволяет ли большое разнообразие источников финансирования эффективно и быстро осуществлять программы.
Among available funding sources are revenues to the Transitional Federal Government from bilateral and multilateral aid. К числу имеющихся источников финансовых ресурсов относятся поступления, получаемые переходным федеральным правительством по линии двусторонней и многосторонней помощи.
The use of these sources is time-consuming and requires additional funding and time for translation. Использование этих источников связано с большими затратами времени и требует дополнительного финансирования, а также времени на перевод.
In conclusion, survey questions on foreign R&D funding may result in sometimes considerable underreporting of R&D export. В заключение можно отметить, что вопросы обследования относительно финансирования НИОКР за счет зарубежных источников могут в некоторых случаях вести к существенному занижению экспорта НИОКР.
In view of the intertwined political, economic and humanitarian aspects of the problem, new mechanisms and additional and diverse funding were needed. Необходимо создать новые механизмы и обеспечить увеличение числа и диверсификацию источников финансирования, учитывая при этом многочисленные факторы политического, экономического и гуманитарного характера, влияющие на развитие ситуации.
She encouraged all Governments to create innovative new funding sources to encourage people to escape dependence on charity and become active contributors to development. Оратор призывает все правительства к созданию инновационных источников финансирования для поощрения людей к тому, чтобы они не попадали в зависимость от благотворительности, а вносили активный вклад в развитие.
The Act also establishes mechanisms aimed at obtaining new sources of local funding, thereby reducing family planning services' traditional dependence on international donors. Кроме того, закон предусматривает создание механизмов, направленных на привлечение новых источников местного финансирования, что должно сократить сложившуюся в прошлом зависимость служб планирования семьи от международных доноров.
The State provided one third of its funding, the remainder coming from private sources. Государство предоставляет треть финансовых ресурсов, а остальные средства поступают из частных источников.
A few offices, however, continue to lag behind in exploring and making use of such funding sources. Однако в эффективности выявления и использования таких источников финансирования ряд отделений по-прежнему отстают от других.
It was observed that the financial base of the Office needed augmentation from alternative sources of funding. Отмечалось, что финансовая основа Управления нуждается в укреплении за счет альтернативных источников финансирования.
The initiatives aimed to build capacity, identify new sources of funding and promote the use of local knowledge and scientific management. Инициативы были направлены на наращивание потенциала, отыскание новых источников финансирования и стимулирование использования местных знаний и научных методов управления.
And that we qualify for as many funding streams as possible. И получить как можно больше источников финансирования.
In order to ensure that full-cost recovery is met, WFP must prepare detailed reports accounting for funding from these various sources. Для обеспечения полного возмещения затрат ВПП должна готовить подробные отчеты по финансированию из этих различных источников.
Field Programme Development Service coordinates extrabudgetary funding from multilateral and bilateral sources for long-term development projects and programmes. Служба разработки программ на местах координирует внебюджетное финансирование долгосрочных проектов и программ развития из многосторонних и двусторонних источников.
Funding from innovative resources is complementary to other sources of funding Финансирование из инновационных источников дополняет другие источники финансирования
UNFPA management will continue to monitor this innovative plan, which is based on three funding sources: (a) interest earned on existing funding; (b) percentage-based payroll surcharges; and (c) discretionary transfers. Руководство ЮНФПА будет и далее отслеживать осуществление этого новаторского плана, который финансируется из трех источников: а) процентные поступления, полученные за счет имеющихся ресурсов; Ь) процентные отчисления с заработной платы; и с) дискреционные переводы.
From a relatively small funding base, the trust fund has been able to leverage funding from GEF and others sources, including the private sector, in order to scale up the potential size and scope of proposed projects. Целевой фонд, используя относительно небольшую финансовую базу, сумел мобилизовать средства ГЭФ и из других источников, включая частный сектор, в целях расширения потенциальных масштабов и охвата предлагаемых проектов.