| Funding is received from the three primary sources described below. | Финансирование обеспечивается из следующих трех основных источников. |
| Funding sources at the country level were mentioned briefly by a few delegations. | Несколько делегаций кратко коснулись источников финансирования на страновом уровне. |
| Funding for the GMA implementation should also be sought from other external sources. | Необходимо принять меры и к поиску внешних источников финансирования ГОМС. |
| The level of commitments made by the top 25 Funding organizations completes the analysis of investment sources. | Анализ источников инвестиций завершают показатели объема обязательств 25 ведущих финансирующих организаций. |
| Funding diversification was something that the Organization had tackled in a proactive and efficient manner. | Весьма активно и эффективно занималась Организация и проблемой диверсификации источников финансирования. |
| Funding from the private sector as well as from local authorities is coordinated by a specific unit. | Финансирование из частных источников, а также по линии местных органов координируется отдельным подразделением. |
| Funding sources often provided an area of overlap and could be used as leverage to effect coordinated change. | При получении средств из различных источников потоки финансирования нередко пересекаются и могут использоваться как рычаг для стимулирования скоординированных изменений. |
| Funding from individual sources can fluctuate considerably from one year to the other, especially in the case of non-core resources. | Объем финансирования из отдельных источников от года к году может значительно колебаться, и это особенно касается неосновных ресурсов. |
| Funding for this requirement will be sought from extrabudgetary resources. | Будет сделан запрос на получение этих средств из внебюджетных источников. |
| Funding subsequently became available from other sources for both the Conference and the work of the two commissions in the south. | Впоследствии для работы Конференции и двух комиссий на юге страны были также выделены средства из других источников. |
| Funding became more diversified, and growth in voluntary income increased threefold. | Круг источников финансирования стал более диверсифицированным, причем объем добровольного финансирования вырос в три раза. |
| Funding for the forum could come from three sources and probably a combination of each. | Финансирование форума могло бы обеспечиваться из трех источников и, вероятно, в какой-то их комбинации. |
| Funding from other sources should be encouraged. | Необходимо также содействовать выделению средств из других источников. |
| Funding totals and sources fluctuate from year to year, depending primarily on the requirements for humanitarian assistance. | Общие суммы финансовых средств и количество их источников каждый год колеблются, главным образом в зависимости от потребностей в гуманитарной помощи. |
| Funding from the United Nations and other sources would boost the effectiveness of UNAFRI in meeting the needs of African States. | Финансирование со стороны Организации Объединенных Наций и из других источников будет способствовать повышению эффективности деятельности ЮНАФРИ, направленной на удовлетворение потребностей африканских государств. |
| Funding for these posts could be provided either through an agreed jointly financed arrangement among CEB members participating in the Subcommittee, or sought externally. | Финансирование этих должностей можно было бы обеспечить в рамках механизма совместного финансирования, согласованного членами КСР, которые участвуют в работе Подкомитета, или за счет внешних источников. |
| Funding from other sources, such as bilateral donors and the World Bank's Multi-Country HIV/AIDS Programme, have increased as well. | Увеличился объем финансирования и из других источников, например, поступающего по линии двусторонних доноров и Многострановой программы Всемирного банка по борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
| Funding for the municipalities will come from the central authority and local sources. | Средства для финансирования муниципалитетов будут поступать от центрального органа власти и из местных источников. |
| Funding for the participation of States in these activities has and will continue to come from extrabudgetary sources. | Средства, необходимые для участия государств в этих мероприятиях, поступали и будут поступать из внебюджетных источников. |
| Funding from these sources is provided directly to national Governments or to other national partners successful in the bidding process. | Финансовые средства из этих источников предоставляются непосредственно правительствам стран или другим национальным партнерам, победившим на торгах. |
| Funding of events related to the consultative meetings should be obtained from local sponsorship and other sources, not from host governments. | Финансовые средства на проведение мероприятий, относящихся к консультативным совещаниям, должны быть получены от местных спонсоров и других источников, но не от правительств принимающих стран. |
| Funding came from a number of other sources, including the Government, the World Bank, and bilateral programmes. | Финансовые средства поступали от ряда других источников, в том числе от правительства, Всемирного банка и двусторонних программ. |
| Funding from private sources has also brought in fresh resources to a number of United Nations entities. | Для ряда организаций системы Организации Объединенных Наций финансирование из частных источников стало своего рода новым веянием. |
| Funding for the workshops should be provided from national and international sources. | Финансирование рабочих совещаний должно быть обеспечено из национальных и международных источников. |
| Funding comes primarily from the generosity of individuals. | Финансирование поступает главным образом из щедрых индивидуальных источников. |