Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Источников

Примеры в контексте "Funding - Источников"

Примеры: Funding - Источников
Project funding is usually short-term, but effective capacity building requires long term commitment from funders. Финансирование проектов носит, как правило, краткосрочный характер, а для эффективного наращивания потенциала требуются долгосрочные обязательства со стороны источников финансовых средств.
Most of the initiatives have been supported by national and international private funding. Большая часть таких инициатив опиралась на частное финансирование как из национальных, так и из международных источников.
Applicants who indicate funding from personal or family sources must provide satisfactory proof. Заявители, указывающие, что финансирование будет обеспечено из личных или семейных источников, должны представить надлежащее доказательство.
The secretariat is seeking funding for a similar project between Belarus and Ukraine. Сейчас секретариат занимается поиском источников финансирования для аналогичного проекта, который будет осуществляться в интересах Беларуси и Украины.
In some entities, gender training is dependent on extrabudgetary funding. В некоторых подразделениях учебные мероприятия по гендерным вопросам организуются при наличии финансирования из внебюджетных источников.
Several universities and funding institutions were addressed for alternate funding sources. Были сделаны запросы в несколько высших учебных заведений и финансовые учреждения на предмет выявления альтернативных источников финансирования.
Increasingly, UN-Habitat has developed in-country funding strategies and multilateral funding sources to diversify sources of funding. ООН-Хабитат во все большей степени разрабатывает стратегии финансирования внутри стран и осваивает многосторонние источники финансирования для диверсификации источников финансирования.
While thematic funding is less tied than other traditional resource funding, it is a complementary funding modality and should not be substituted for core funding. И хотя тематическое финансирование менее обусловлено, в отличие от других традиционных источников финансирования, оно тем не менее является одним из механизмов дополнительного финансирования и не должно подменять собой основное финансирование.
These technical assistance and capacity-building projects can be sustained through funding from other sources to bridge current UNDP funding gaps. В связи с существующим дефицитом финансовых средств ПРООН осуществление этих проектов по оказанию технической помощи и наращиванию потенциала невозможно без их финансирования из других источников.
UNDP has identified three key elements to support country offices: programming, diversifying the funding base, and identifying alternative funding sources. ПРООН определила три главных направления поддержки для страновых отделений: разработка программ, диверсификация ресурсной базы и выявление альтернативных источников финансирования.
From a relatively small funding base, the TFRE has been able to leverage funding from the GEF and other sources. Используя относительно небольшую финансовую базу, Целевой фонд сумел привлечь финансирование из ГЭФ и других источников.
Limited funding from government for programmes and activities of the department has resulted in heavy reliance on funding from outside Tuvalu. Ограниченное правительственное финансирование программ и мероприятий департамента привело к значительной зависимости от внешних источников финансирования.
Four projects secured additional Basel Declaration trust funding and an additional three secured other sources of funding. В отношении четырех проектов удалось заручиться дополнительным целевым финансированием в рамках Базельской декларации, а в отношении еще трех - финансированием из других источников.
UNEP is not a funding agency, but uses its resources to start up projects that will draw funding from other sources. Несмотря на то, что ЮНЕП не является финансирующим учреждением, она, тем не менее, использует свои ресурсы для оказания поддержки на начальных этапах реализации проектов, в дальнейшем финансируемых за счет других источников.
Some of these could obtain funding from the globally oriented environment funds whereas others are more national in nature and require regular multilateral or bilateral funding. Некоторые из них могли бы финансироваться из глобально ориентированных экологических фондов, в то время как другие носят более национальный характер и требуют использования обычных многосторонних или двусторонних источников финансирования.
One delegation noted the high absorptive capacity for funding and underlined the usefulness of seed capital to attract additional funding. Одна из делегаций отметила высокую степень поглощаемости финансовых ресурсов и подчеркнула полезность использования начального капитала для привлечения дополнительных источников финансирования.
A mapping of current sources of funding in Ireland where groups draw their funding from. Выявление существующих источников финансирования в Ирландии, из которых группы получают необходимые им средства.
National mechanisms with regular funding from Government may also need to seek funding from other sources. Национальные механизмы, получающие регулярное государственное финансирование, могут также сталкиваться с необходимостью поиска других источников финансирования.
Such special session shall be held at the earliest convenient date, subject to the availability of funding, including extrabudgetary funding. Такая специальная сессия проводится в скорейшие удобные сроки при условии обеспечения финансирования, в том числе из внебюджетных источников.
The project has recently received increased funding from donor countries and multilateral funding resources. В последнее время возрос объем финансирования странами-донорами и из многосторонних финансовых источников.
Over the long term, however, the sustainable funding of chemicals management must be provided through national funding. Вместе с тем в долгосрочной перспективе устойчивое финансирование деятельности, связанной с регулированием химических веществ, должно обеспечиваться из национальных источников.
They welcomed the proposed diversification of funding sources and declared the proposal "realistically ambitious", given the upward trend in funding. Они приветствовали предлагаемую диверсификацию источников финансирования и заявили, что данное предложение является «реалистически далеко идущим» с учетом тенденции к увеличению объема финансовых средств.
UNU will mobilize additional funding from outside sources to supplement the limited funding available for scholarships for students from developing countries. УООН будет мобилизовывать дополнительные финансовые средства из внешних источников с целью дополнения ограниченных финансовых средств, имеющихся для выплаты стипендий студентам из развивающихся стран.
In addition to funding from the Ministry of Community and Social Services, CMSMs/DSSABs may receive funding from other sources to provide homelessness prevention programs. В дополнение к финансовым средствам, поступающим от министерства общинных и социальных услуг, ОАММС/РСС могут получать средства из других источников для обеспечения программ по предупреждению бездомности.
Besides concrete funding sources for minorities, the preservation of minority identity is also supported by other funding sources not defined as funding sources for minorities. Помимо конкретных источников финансирования для меньшинств, усилия по сохранению самобытности меньшинств поддерживаются также из других источников финансирования, не относящихся к категории источников финансирования для меньшинств.