Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Источников

Примеры в контексте "Funding - Источников"

Примеры: Funding - Источников
The capacity of civil society organizations as funding sources in peace-building initiatives must also be highlighted in the context of the Council's discussions today. В контексте сегодняшней дискуссии также необходимо сказать о потенциале организаций гражданского общества в качестве источников финансирования инициатив в области миростроительства.
The IPF/IFF process was successful in achieving some specific progress by elaborating on distinct roles of private and public, domestic and external sources of funding in financing sustainable forest management activities. МГЛ/МФЛ удалось достичь определенного прогресса благодаря работе над определением конкретных функций частных и государственных, отечественных и внешних источников средств для финансирования мероприятий по рациональному лесопользованию.
In Lebanon, funding for energy-related projects comes from the national budget and foreign sources such as EU, UNDP, GEF and so forth. В Ливане финансирование энергетических проектов осуществляется за счет национального бюджета и иностранных источников, таких, как ЕС, ПРООН, ГЭФ и другие.
The list of activities and the cost for implementing each activity, together with possible sources of funding, can be found in the appendix to the present document. Перечень мероприятий и расходы по осуществлению каждого мероприятия с указанием возможных источников финансирования содержатся в дополнении к настоящему документу.
Potential sources of new or additional funding for these projects will be identified and detailed proposals will be made available during the last quarter of 2008. Выявление потенциальных источников нового или дополнительного финансирования для этих проектов и подготовка детальных предложений будут завершены в третьем квартале 2008 года.
Private Sector Fund Raising and Public Affairs activities would also continue to play an important role in efforts to achieve funding diversification and enhanced predictability. Мероприятия по линии мобилизации средств частного сектора и общественных отношений также будут играть важную роль в усилиях по диверсификации источников финансирования и повышению предсказуемости.
He urged the international community to increase the volume of ODA, which was a major source of funding for the economic and social policies of many developing countries, especially the least developed ones. Оратор призывает международное сообщество увеличить объем ОПР, которая является одним из основных источников финансирования экономических и социальных программ многих развивающихся стран, особенно наименее развитых стран.
FAO had already mobilized extrabudgetary funding and hoped to obtain other sources of financing for documentation, research and the effective participation of developing countries. ФАО уже мобилизовала внебюджетные средства и рассчитывает также привлечь средства из других источников, чтобы обеспечить выпуск документации, финансировать научные исследования и добиться более активного участия в ее работе развивающихся стран.
The OIOS reports 12 different funding sources in addition to the regular budget, which essentially represents 12 different negotiations on scope and resources. Помимо регулярного бюджета, УСВН имеет 12 различных источников финансирования, что по сути дела означает 12 различных переговоров по вопросам масштабов деятельности и выделяемых ресурсов.
The summary of posts financed by all sources of funding and the additional post requirements are presented in table 3. Сводные данные о должностях, финансируемых из всех источников, и дополнительные потребности в должностях показаны в таблице З.
Significantly, the MYFF has served to align all resources behind a common set of development outcomes and results, regardless of the funding source. Внедрение механизма МРФ в значительной степени позволило использовать все ресурсы в едином комплексе решения поставленных задач и оценки достигнутых результатов деятельности в области развития, независимо от источников финансирования.
The fourth is a Government commitment to increasing funding for programmes and projects for northern Uganda through the national budget and other national resources. Четвертый элемент - приверженность правительства увеличению объема средств, выделяемых на программы и проекты для северной Уганды из национального бюджета и других национальных источников финансирования.
Several delegations noted that with the adoption of the new structure, PFP funding will come from two sources, the offset and support budgets. Ряд делегаций отметили, что после утверждения новой структуры финансирование ОМЧП будет осуществляться из двух источников - компенсационного и вспомогательного бюджетов.
Any additional required capacity would come from other funding sources, including the sharing of costs by members of the country team at the local level. Любые дополнительные требуемые ресурсы поступали бы за счет других источников финансирования, включая совместное несение расходов членами страновой группы на местном уровне.
As shown in table 4, GEF funding represented 1.6 per cent of funds from bilateral and multilateral sources for energy projects during the period 1997-2005. Как показано в таблице 4, в период 1997-2005 годов доля финансирования по линии ГЭФ составляла 1,6% объема средств из двусторонних и многосторонних источников на осуществление энергетических проектов.
Current efforts in, for example, advertising in Habitat Debate and sponsorship of special events are already underway and will be expanded as supplementary sources of funding. Прилагаемые в настоящее время усилия, например, в области рекламирования корпоративного продукта в ходе дебатов по проблематике Хабитат и спонсорства специальных мероприятий уже стали повседневной практикой и будут расширяться в качестве дополнительных источников финансирования.
Indicator O-19: Number and type of funding sources from international financial institutions, facilities and funds, including the GEF, for combating desertification/land degradation. Показатель О-19: Количество и тип источников финансовых средств, выделяемых по линии международных финансовых учреждений, механизмов и фондов, включая ГЭФ, на борьбу с опустыниванием/деградацией земель.
The harmonized budget format provides an opportunity for Member States to see the interlinkage between these three sources of core funding in supporting the UN-HABITAT proposed work programme. Унифицированный формат бюджета позволяет государствам-членам наглядно убедиться во взаимосвязанности этих трех основных источников финансирования, на которые опирается предлагаемая программа работы ООН-Хабитат.
It requests UN-HABITAT to provide a full justification for the new posts, taking account of the availability of assured and attainable income from all sources of funding. Он просит ООН-Хабитат представить всестороннее обоснование этих новых должностей с учетом гарантированных и реальных поступлений из всех источников финансирования.
The Federal Energy Management Agency tracks progress towards this target, provides government agencies with technical advice and assists them in acquiring private and public funding for energy conservation projects. Федеральное агентство по регулированию энергопотребления отслеживает прогресс в достижении этого показателя, предоставляет государственным учреждениям рекомендации технического характера и оказывает им помощь в обеспечении финансирования проектов энергосбережения из частных и государственных источников.
Illegal exploitation remains one of the main sources of funding for groups involved in perpetuating conflict, especially in the eastern and north-eastern regions of the Democratic Republic of the Congo. Незаконная эксплуатация природных ресурсов остается одним из основных источников финансирования для группировок, действия которых ведут к продолжению конфликта, особенно в восточном и северо-восточном регионах Демократической Республики Конго.
(a) A stable and predictable core funding base; а) при наличии источников стабильного и прогнозируемого финансирования основной деятельности;
The region is sourcing funding from various entities including government subventions, loans and grants from external partners, as well as the United Nations Environment Programme. Регион получает финансирование из различных источников, включая правительственные субсидии, ссуды и гранты от внешних партнеров и от Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
Lack of local and international funding remains a major constraint for the work of the Office in South Asia. Главная трудность в деятельности Управления в Южной Азии по-прежнему заключается в нехватке средств из местных и международных источников финансирования.
It hads been accepted that the needs of the treaty bodies would will require extra-budgetary funding on a continuing basis. Участники совещания согласились с тем, что для удовлетворения потребностей договорных органов потребуется финансирование на постоянной основе из внебюджетных источников.