Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Источников

Примеры в контексте "Funding - Источников"

Примеры: Funding - Источников
A number of alternative sources of funding involving the postponement of already mandated activities were presented in programme budget implications to the General Assembly at its forty-sixth session. В заявлениях о последствиях для бюджета по программам, представленных Генеральной Ассамблеей на ее сорок шестой сессии, был указан ряд альтернативных источников финансирования, включая перенос осуществления уже утвержденных мероприятий.
The effectiveness of government eradication programmes depends on the resources that they are able to obtain, from the national budget as well as from other funding sources. Эффективность правительственных программ ликвидации посевов зависит от ресурсов, которые им могут быть выделены из национального бюджета, а также из других источников финансирования.
The discussions emphasized the fact that it would be necessary to obtain resources from bilateral donors and other sources for the funding of those meetings. В ходе дискуссий подчеркивался тот факт, что для финансирования этих совещаний необходимо будет получать ресурсы по линии двусторонних доноров и из других источников.
The shift in the provision of development assistance away from multilateral channels towards bilateral channels had made it more difficult to ensure adequate funding for United Nations activities. Переключение с многосторонних источников помощи в целях развития на двусторонние породило трудности в обеспечении надлежащего финансирования мероприятий Организации Объединенных Наций.
New approaches to financing the international development cooperation activities undertaken by the United Nations, including use of innovative funding sources, should continue to be examined. Следует продолжать изучение новых подходов к финансированию проводимых Организацией Объединенных Наций мероприятий по линии международного сотрудничества в целях развития, включая использование нетрадиционных источников финансирования.
Mr. MARCONDES DE CARVALHO (Brazil) repeated his delegation's request for information on the source of the funding for the Efficiency Board. Г-н МАРКОНДИС ДИ КАРВАЛЬЮ (Бразилия) повторяет просьбу своей делегации о предоставлении информации в отношении источников финансирования Совета по вопросам эффективности.
However, it relies on external funding and does not keep pace with the level of need for such a service. Однако его функционирование зависит от внешних источников финансирования, и он не в состоянии оказать помощь всем тем, кто в ней нуждается.
Internationally, accessible and affordable financing for developing countries is needed - e.g., by redirecting international development funding to efficient (and renewable) energy technologies. На международном уровне существует потребность в доступных и недорогостоящих кредитах для развивающихся стран, например, на основе перенаправления средств, поступающих по линии международного финансирования развития, на внедрение эффективных технологий производства энергии, в том числе с использованием возобновляемых источников.
In addition, some bilateral donors and IFIs may face problems finding local counterpart funding, and NEFs can provide resources for co-financing. Кроме того, некоторые двусторонние доноры и МФУ могут столкнуться с проблемами в поисках местных источников финансирования, а НЭФ могут предоставить ресурсы для совместного финансирования.
(c) Distribution of work-months utilized by source of funding i.e. regular budget and extrabudgetary resources; с) распределение использованных человеко-месяцев по источнику финансирования, т.е. из регулярного бюджета или внебюджетных источников;
If necessary, and for a limited time, fiscal measures should be taken to complement other sources of funding so as to promote such investments. При необходимости и в течение ограниченного периода времени необходимо применять финансовые меры для дополнения других источников финансирования в целях продвижения таких инвестиций.
volume changes and source of funding, 1998-1999 and 2000-2001 22 источников финансирования, 1998-1999 и 2000-2001 годы 32
cost and volume changes and source of funding, 1998-1999 and 2000-2001 27 а также источников финансирования, 1998-1999 и 2000-2001 годы 40
UNDCP has an important role to play in identifying these sources of funding and in facilitating project design and related interaction among the partners. ЮНДКП играет важную роль в выявлении этих источников финансирования, а также в содействии разработке проектов и обеспечении связанного с этим взаимодействия между партнерами.
OHCHR has been active in approaching a number of private sector sources of funding and has received sizeable contributions, notably from the Ford Foundation. УВКПЧ проводит активную работу по налаживанию контактов с рядом источников финансирования в частном секторе и получает крупные взносы, в частности со стороны фонда "Форд фаундейшн".
Although the sources of financing described above are a particular feature of UNIDO activities in the region, there is also scope for more traditional funding approaches. Привлечение описанных выше источников финан-сирования является отличительной особенностью деятельности ЮНИДО в регионе, в котором имеются возможности и более традиционного финансирования.
The percentages also show that progress has been made to diversify funding sources, notably through strong cooperation with UNDP and through self-financing or cost sharing contributions from recipient Governments. Процентные показатели свидетельствуют также о достигнутом прогрессе в диверсификации источников финансирования, особенно в рамках тесного сотрудничества с ПРООН и внесения странами-получателями взносов в рамках самофинансирования и участия в расходах.
There are plans to create a dedicated fund for Biodiversity and Desertification within the framework of the strategy to create new sources of funding. В рамках стратегии, направленной на освоение новых источников финансирования, намечается создать целевой фонд по биологическому разнообразию и борьбе с опустыниванием.
For island economies to survive, we must move rapidly and decisively towards alternate energy resources, which can be accomplished only through international assistance and funding. Чтобы обеспечить свое экономическое выживание, малые островные развивающиеся государства должны в срочном порядке принять решительные меры по нахождению альтернативных источников энергии, а это может быть сделано лишь при условии предоставления международной помощи и финансирования.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations has sought to support the integration of communication components within its development cooperation activities, subject to the interest of both recipient countries and funding sources. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций стремится поддерживать включение коммуникационных компонентов в проводимые ею мероприятия по сотрудничеству в целях развития при условии заинтересованности как стран-получателей, так и источников финансирования.
The growing role of private industry in space activities and the parallel decline in government funding for space programmes are aspects of another issue reflecting overall economic trends. К числу других аспектов, отражающих общие экономические тенденции, относятся растущая роль промышленных предприятий частного сектора в космической деятельности при одновременном сокращении финансирования космических программ из государственных источников.
The Board also endorsed estimates of $25 million per year for the years 1998-2001, from multi-bilateral funding (non-core resources). Совет также одобрил смету ресурсов из многосторонних и двусторонних источников на период 1998-2001 годов (неосновные ресурсы) в размере 25 млн. долл. США.
Project proposals were prepared for various funding sources with the assistance of the FAO Investment Centre Division and were subsequently approved for financing in OIC countries. При содействии со стороны Отдела по делам Инвестиционного центра ФАО были подготовлены проектные предложения для различных источников финансирования, которые впоследствии были одобрены для финансирования в странах ОИК.
In addition to its conventional sources of funding, new resource mobilization strategies are required to ensure an adequate financial basis for the operational activities of the Institute. Помимо обычных источников финансирования необходимы новые стратегии мобилизации средств для обеспечения надлежащей финансовой основы для оперативной деятельности Института.
This is a particularly important source of funding given that the Organization has no authority to borrow funds from external sources. С учетом того, что Орга-низация неправомочна заимствовать средства из внешних источников, Фонд имеет особое значение в качестве источника финансирования.