Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Источников

Примеры в контексте "Funding - Источников"

Примеры: Funding - Источников
However, there had been limited advances in areas requiring domestic strategies and outside funding, including reform of the security sector and judicial and correctional institutions. Вместе с тем в областях, требующих наличия национальных стратегий и внешних источников финансирования, в том числе в области реформы сектора безопасности, а также судебной системы и исправительных учреждений, был достигнут незначительный прогресс.
It was untenable for staff members at the same duty station to be treated differently, primarily owing to the source of funding of their programme. Нет оснований применять различный подход к сотрудникам, служащим в одном и том же месте, в силу различных источников финансирования их программы.
The reduced funding has affected all non - food programmes, including health, nutrition, water, sanitation, agriculture and livelihood. Сокращение финансирования затронуло все непродовольственные программы, в том числе в области здравоохранения, водоснабжения, санитарии, сельского хозяйства и источников средств к существованию.
Mobilizing additional resources through innovative sources of funding Мобилизация дополнительных ресурсов посредством инновационных источников финансирования
The PBC could play a greater coordinating role by integrating bilateral and multilateral funding sources and facilitating the World Bank, the International Monetary Fund and other financial institutions making larger contributions. КМС могла бы сыграть более эффективную роль в обеспечении координации посредством интеграции двусторонних и многосторонних источников финансирования и побуждения Всемирного банка, Международного валютного фонда и других финансовых учреждений вносить больший вклад.
I recognize, though, that the global financial meltdown has eroded the gains of debt relief and reduced funding from its traditional development sources. Я признаю, однако, что глобальный финансовый кризис уменьшил эффект от облегчения долгового бремени и снизил финансирование развития из традиционных источников.
Participants encouraged donors to lift the caveats preventing reimbursement for the most costly categories of such equipment and recommended that alternative funding sources be sought. Участники призвали доноров снять условия, препятствующие выплате возмещения по самым дорогостоящим категориям принадлежащего контингентам имущества, и рекомендовали заняться поиском альтернативных источников финансирования.
A report mapping investments made in alternative livelihoods, funding and changes in opium poppy cultivation between 2005 and 2008 was prepared by UNODC and issued in October 2008. В октябре 2008 года был выпущен подготовленный ЮНОДК обзорный доклад об инвестициях в создание альтернативных источников средств к существованию, финансировании деятельности по культивированию опийного мака и изменениях в ней за период 20052008 годов.
In this environment, Governments need to have a pro-active approach, in particular, by partly compensating the shortage of funding from public sources. В этих условиях правительствам необходимо применять инициативный подход, выражающийся, в частности, в частичном компенсировании дефицита финансирования из государственных источников.
Therefore, States must mobilize resources from different sources of financing, namely household and user contributions, local or national taxes, government funding and international aid. В этой связи государства должны мобилизовывать финансовые ресурсы из различных источников, каковыми являются платежи домохозяйств и индивидуальных потребителей, местные и национальные налоги, государственный бюджет и международная помощь.
Another major component of the Plan is a resource mobilization and communication strategy designed to consolidate and broaden the existing donor base, and to mobilize non-conventional sources of funding. Еще одним важным компонентом плана является стратегия в области мобилизации ресурсов и коммуникации, разработанная в целях консолидации и расширения имеющейся донорской базы и задействования нетрадиционных источников финансирования.
The UNDP Democratic Governance Thematic Trust Fund is one of the primary sources for funding for UNDP electoral assistance activities. Тематический целевой фонд ПРООН по вопросам демократического управления является одним из основных источников финансирования деятельности ПРООН по линии оказания помощи в проведении выборов.
The distribution of sources of funding by donor category and budget fund is shown below: Распределение источников финансирования по категориям доноров и бюджетным фондам показано на диаграммах ниже.
Identifying studies appropriate for the development of transport in the Region and seeking funding for their implementation; определение исследований, способствующих развитию транспорта в Регионе, и поиск источников финансирования для их проведения;
Ability to receive contributions from other sources of funding; е) способность мобилизовывать взносы из других источников финансирования;
The secretariat has prepared a report on experiences of international financial institutions and other sources of funding, which describes initiatives on adaptation by each financial institution. ЗЗ. Секретариат подготовил доклад о соответствующей практике международных финансовых учреждений и других источников финансирования, в котором описываются инициативы, предпринятые в области адаптации каждым из финансовых учреждений.
In many other countries, funding for education and awareness-raising comes from national sources Во многих других странах финансирование просвещения и информирования общественности обеспечивается за счет национальных источников
The increase in total expenditure under all funding sources in 2006 confirmed the upward trend in the total delivery of technical assistance to developing countries. Тот факт, что в 2006 году суммарные расходы из всех источников финансирования возросли, свиде-тельствует о тенденции к повышению объема тех-нической помощи, предоставляемой развива-ющимся странам.
Others, more creatively, brought professionals on board through all types of arrangements and funding sources. другие из них, действуя более творчески, привлекли профессиональных специалистов с использованием всех типов механизмов и источников финансирования.
To spearhead an integrated communications and branding exercise to support the mobilization of non-conventional sources of funding. е) инициировать комплексные мероприятия по налаживанию связей и формированию корпоративного продукта в поддержку мобилизации средств из нетрадиционных источников.
Today, more than 90 per cent of private flows to developing countries come from private sector funding, and for this, insurance is a key requirement. Сегодня более 90% средств поступают в развивающиеся страны из источников частного сектора, а здесь одним из ключевых требований является страхование.
These organizations and networks receive funding from a variety of sources, including Governments, bilateral/multilateral agencies, private foundations, international non-governmental organizations and individuals. Эти организации и сети финансируются из разных источников, включая правительства, двусторонние/многосторонние учреждения, частные фонды, международные неправительственные организации и пожертвования частных лиц.
The establishment of a tribunal makes it necessary that sources of funding be found to ensure that the tribunal has adequate funds to guarantee its continuity and effective functioning. Учреждение любого трибунала вызывает необходимость поиска источников финансирования для обеспечения того, чтобы трибунал имел надлежащие финансовые ресурсы, гарантирующие непрерывность и эффективность его функционирования.
Governments should ensure that gender is integrated into national action plans, that funding is identified and that national responses benefit from the full participation of women. Правительства должны обеспечивать включение гендерной проблематики в национальные планы действий, определение источников финансирования и полномасштабное и плодотворное участие женщин в национальной борьбе с ВИЧ.
For UNICEF, these funds are, however, mostly directed to humanitarian responses and post-crisis recovery and include, among other sources, income from various pooled funding mechanisms. Что касается ЮНИСЕФ, то эти финансовые средства направляются в основном на оказание гуманитарной помощи и мероприятия по восстановлению в период после кризиса и складываются, помимо средств из прочих источников, из поступлений от различных механизмов совместного финансирования.