| I appeal to all donors and the international community to further diversify sources of funding. | Я призываю всех доноров и международное сообщество приложить усилия для еще большей диверсификации источников финансирования. |
| Using the information provided, it is not possible to distinguish the different uses of the funding sources. | Используя имеющуюся информацию, выявить различные виды использования источников финансирования не представляется возможным. |
| The national financial market has gained growing importance in recent years as a funding source for both roads and railways. | В последние годы возросла роль национального финансового рынка как одного из источников финансирования автомобильных и железных дорог. |
| It was noted that the success of the Mobile Phone Partnership Initiative would involve private-sector partnerships and external funding. | Было отмечено, что для достижения успеха в реализации Инициативы в интересах партнерства по вопросам мобильных телефонов необходимо обеспечить развитие партнерских связей с частным сектором и финансирование из внешних источников. |
| Table 2 provides a comparison of the source of R&D funding for selected countries. | В таблице 2 содержится сопоставление источников финансирования НИОКР по отдельным странам. |
| All other funding is from extrabudgetary sources. | Все остальные финансовые средства черпаются из внебюджетных источников. |
| That the financing of armed non-State actors and the funding sources of their foreign sponsors require investigation. | Необходимо провести расследование в отношении финансирования вооруженных негосударственных субъектов и источников средств их иностранных спонсоров. |
| His delegation welcomed the role of the host country in finding sources of funding. | Делегация его страны приветствует ту роль, которую в поиске источников финансирования взяла на себя страна пребывания. |
| With respect to the levels and types of human resources, audits observed a proliferation of contract types and funding sources. | Что касается объемов и видов людских ресурсов, то ревизоры отметили увеличение разнообразия заключаемых контрактов и источников финансирования. |
| What may induce individual governments to back new sources for development funding? | Что может побудить правительства тех или иных стран выступить в поддержку новых источников финансирования процесса развития? |
| Traditional public funding is totally dominating in Sweden for all types of investments and improvements. | В Швеции все виды инвестиций и улучшений финансируются, как правило, за счет традиционных государственных источников. |
| A global premium bond could provide a flow of loan funding not otherwise available. | Облигации всемирного выигрышного займа могли бы позволить мобилизовать ресурсы в виде займов, которые нельзя получить из других источников. |
| More recently, the proposal loomed again in the context of international efforts to identify new sources of funding to meet the Millennium Development Goals. | В последнее время это предложение вновь стали высказывать в контексте международных усилий по определению новых источников финансирования для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| The Assembly may wish to call for more funding from various sources. | Ассамблея может пожелать обратиться с призывом об увеличении объема финансирования из различных источников. |
| The jurisdiction of the Project Review Committee is Secretariat-wide, irrespective of the sources of the funding of such proposals. | Юрисдикция Комитета по рассмотрению проектов распространяется на весь Секретариат вне зависимости от источников финансирования таких предложений. |
| Additional funding from private interests to facilitate rail investments takes place to a limited extent. | 2 Дополнительное финансирование из частных источников для увеличения инвестиций в железные дороги используется в ограниченных масштабах. |
| The Meeting noted the invitation by UNEP to other entities to participate in the project and/or to assist in identifying possible sources of funding. | Совещание отметило приглашение со стороны ЮНЕП другим учреждениям принять участие в проекте и/или оказании содействия в выявлении возможных источников финансирования. |
| This will allow the Fund to obtain funding from private commercial sources alongside public institutional investors such as international financial institutions or national public organisations. | Это позволит Фонду получать средства из частных коммерческих источников наряду с такими государственными институциональными инвесторами, как международные финансовые учреждения и национальные государственные организации. |
| Innovative sources of funding like global environmental taxes and taxes on currency flows and international finance facilities need to be seriously considered. | Необходимо серьезно рассмотреть возможность использования таких принципиально новых источников финансирования, как глобальные экологические налоги и налоги на потоки денежных средств и на международные финансовые услуги. |
| An appropriate intergovernmental forum should be set up to explore alternative sources of funding. | Следует создать соответствующий межправительственный форум для поиска альтернативных источников финансирования. |
| Many of Al-Qaida's sources of funding have not yet been uncovered or blocked. | Многие из источников финансирования «Аль-Каиды» до сих пор не обнаружены и не заблокированы. |
| On the other hand, she noted that a large proportion of treaty-body funding now came from voluntary sources. | С другой стороны, отмечает она, значительная часть фондов для договорных органов поступает теперь из добровольных источников. |
| Following the approval of the budget by the provincial authorities, decisions need to be made on the sources of funding. | После того как местные власти утвердят бюджет, необходимо будет принять решения в отношении источников финансирования. |
| One source of funding is economic instruments, including pricing policies. | Одним из источников финансирования являются экономические инструменты, включая политику ценообразования. |
| The Environmental Trust Fund is one of the largest single provincial sources of funding in Canada for environmental projects. | Экологический целевой фонд является одним из крупнейших в Канаде источников финансирования природоохранных проектов на уровне провинции. |