| The meeting participants may wish to take the above elements into account when considering interim sources of funding. | Участники совещания, возможно, примут эти элементы во внимание при рассмотрении промежуточных источников финансирования. |
| The presentation highlighted some of the emerging realities, which include issues on where funding for adaptation will be sourced. | В этом заявлении были описаны некоторые новые реалии, в том числе вопросы, касающиеся поисков источников финансирования для адаптации. |
| It was therefore highlighted that the design of implementation strategies needs to cover the requirements of anticipated sources of funding to the extent possible. | Поэтому было подчеркнуто, что при разработке стратегий осуществления следует учитывать необходимость как можно более заблаговременного определения источников финансирования. |
| When some of these funding sources dry up as seems to be happening, ways must be found to absorb these costs internally. | Когда некоторые из этих источников финансирования иссякают, что, как представляется, имеет место сейчас, необходимо изыскивать пути для покрытия этих расходов собственными силами. |
| Another objective is to provide arguments for improving Governments' funding basis for water management from various sources. | Другая поставленная цель заключается в изложении доводов в пользу укрепления основ государственного финансирования управления водными ресурсами из различных источников. |
| Each country will require a different mix of funding sources to address national circumstances, needs and priorities. | Для удовлетворения соответствующих внутренних потребностей и решения приоритетных задач с учетом национальных особенностей каждой стране потребуется особый набор источников. |
| create an improved environment for increased private sector funding. | создание более благоприятных условий для более широкого привлечения средств из частных источников. |
| It also requested that the WP. Bureau work with the secretariat to identify extra-budgetary funding to support this activity. | Она также обратилась с просьбой о том, чтобы Бюро РГ. проводило совместно с секретариатом работу по выявлению внебюджетных источников финансирования для поддержки этой деятельности. |
| These regulations contain detailed requirements for the identification and knowledge of customers and their business activities, funding and revenue sources. | Эти положения содержат подробные требования относительно выявления и обнаружения клиентов и их предпринимательской деятельности, источников финансирования и доходов. |
| Innovative activities under the Kyoto Protocol and energy efficiency may enable access to new sources of funding. | Новаторские мероприятия в рамках Киотского протокола и повышения энергоэффективности могут способствовать привлечению новых источников финансирования. |
| All these NGOs receive funding from several sources. | Все эти НПО получают финансовые средства из различных источников. |
| The programme provides funds in each biennium budget for technical assistance activities and complements assistance to developing countries from other sources of funding. | Эта программа в рамках каждого двухгодичного бюджетного периода выделяет средства на деятельность в области технической помощи и дополняет помощь, оказываемую развивающимся странам по линии других источников финансирования. |
| Countries should be assisted by the forthcoming information strategy of the Facilitation Committee of the Global Mechanism to identify sources of funding for their projects. | Помочь странам в выявлении источников финансирования для их проектов должна будущая информационная стратегия Комитета содействия Глобального механизма. |
| Unearmarked donations provide flexibility to fund emergencies where and when they occur, and/or priority projects that have received insufficient funding from other sources. | Нецелевые взносы позволяют проявлять гибкость в финансировании деятельности в случае чрезвычайных ситуаций, когда таковые возникают, и/или приоритетных проектов, под которые не получено достаточно средств из других источников. |
| Clearly more work needs to be done in mobilizing additional sources for funding the Strategic Plan projects. | Однозначно можно сказать, что для мобилизации дополнительных источников финансирования проектов в рамках Стратегического плана требуется проделать больший объем работы. |
| Other activities were also carried out with other sources of funding. | За счет финансирования из других источников были также осуществлены и другие мероприятия. |
| These projects will receive funding from various sources, namely, the International Development Research Centre and the Government of Brazil. | Финансирование этих проектов будет обеспечиваться из различных источников, в частности таких, как Исследовательский центр по проблемам международного развития и правительство Бразилии. |
| Brazil has been implementing a consistent policy for combating terrorism and organized crime, including by adopting measures designed to suppress their funding sources. | Бразилия проводит последовательную политику борьбы с терроризмом и организованной преступностью, в частности, принимая меры в целях ликвидации источников их финансирования. |
| The local authorities have now expanded the scope of the seizures, taking over all United Nations assets regardless of their source of funding. | Местные власти в настоящее время расширили масштабы конфискаций, присваивая все активы Организации Объединенных Наций независимо от источников их финансирования. |
| A further important source of multilateral funding for renewable and energy efficiency projects is the Global Environment Facility (GEF). | Еще одним важным источником многостороннего финансирования реализации проектов использования возобновляемых источников энергии и повышения энергоэффективности является Глобальный экологический фонд (ГЭФ). |
| The poorest nations, with few resources, can be hindered by differing or conflicting approaches, models and demands from different funding sources. | Наиболее бедные страны, обладающие незначительными ресурсами, могут сталкиваться с трудностями в результате различия или противоречия подходов, моделей и требований со стороны различных источников финансирования. |
| However, NGOs do not have stable sources of funding for their activities in all countries in the region. | Однако положение НПО во всех странах региона не является устойчивым с точки зрения источников финансирования их деятельности. |
| Figure I provides an overview by region and shows the mix of funding between voluntary sources and the regular budget. | Данные диаграммы 1 позволяют получить представление о распределении по регионам и о соотношении финансирования из добровольных источников и регулярного бюджета. |
| State funding over the 10-year period will be obtained from four sources: | В течение десяти лет ежегодная сумма государственных субсидий будет покрываться за счет следующих четырех источников: |
| Attempts were made to diversify the funding sources, to include new and important sources. | Предпринимались попытки диверсифицировать источники финансирования за счет включения в их число новых крупных источников. |