Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Источников

Примеры в контексте "Funding - Источников"

Примеры: Funding - Источников
There are a number of sources and mechanisms through which funding is provided to NGOs cooperating with IFAD at the field level. Существует ряд источников и механизмов финансирования НПО, сотрудничающих с МФСР на местах.
Its operations should reflect the role of national action programmes as focal points for the determination of funding. Его деятельность должна отражать роль национальных программ действий как координационных центров для определения источников финансирования.
The status of extrabudgetary funding was illustrated in table 2.24, from which it was clear that resources were inadequate. Положение дел с финансированием из внебюджетных источников показано в таблице 2.24, из которой видно, что объем ресурсов является неадекватным.
More effort should have been made to indicate the sources of funding for the various activities mentioned in the narrative. Следует приложить больше усилий для указания источников финансирования упомянутых в постановляющей части различных видов деятельности.
To make up for his handicap, a number of units have provided technical assistance and endorsed non-governmental organization projects for alternative funding sources. В целях преодоления этой проблемы ряд подразделений предоставляют техническую помощь и одобрили проекты неправительственных организаций, предусматривающие финансирование из альтернативных источников.
Governments should realize that internationally coordinated scientific programmes need to have sufficient international core funding in order to work efficiently as true programmes. Правительствам необходимо понять, что для эффективного функционирования в качестве реальных программ координируемые на международном уровне научные программы должны иметь пополняемый из международных источников достаточный основной бюджет.
A number of funding sources relevant to major group participation in sustainable development exist. Имеется ряд источников финансирования, обеспечивающих участие основных групп в процессе устойчивого развития.
We recognize, however, the urgent need to find alternative sources of funding for those Centres. Мы признаем, однако, настоятельную необходимость изыскания альтернативных источников финансирования этих центров.
In that connection, it was informed that the inventory included property procured by the United Nations regardless of source of funding. В этой связи он был информирован о том, что инвентаризацией охватывалось все имущество, приобретенное Организацией Объединенных Наций, независимо от источников финансирования.
Implementation of the plan is heavily dependent on funding by bilateral and multilateral sources. Реализация плана в значительной степени зависит от финансирования из двусторонних и многосторонних источников.
Increased efforts will be made to promote programmes co-sponsored by other multilateral or bilateral funding sources. Будут активизированы усилия по пропаганде программ, финансируемых за счет других многосторонних или двусторонних источников.
The trend towards increased financing from extrabudgetary funding continued. По-прежнему наблюдается тенденция увеличивать финансирование из внебюджетных источников.
However, the Operation has been plagued by a lack of secure and predictable sources of funding. Однако постоянным бичом для этой Операции является отсутствие надежных и предсказуемых источников финансирования.
The requirements vary in structure, size, local arrangements, source of funding and implementation of the actual field operations. Возникающие потребности зависят от структуры, масштабов, местных механизмов, источников финансирования и хода осуществления фактических операций на местах.
To help the centres diversify their funding sources, committee members were taught how to develop project proposals for donors. В целях оказания центрам содействия в деле диверсификации их источников финансирования члены Комитета были обучены методике разработки проектных предложений для доноров.
Since 1992, the country has received fresh funding and pledges of cooperation through various mechanisms. Начиная с 1992 года страна получила дополнительную финансовую помощь и заручилась обязательствами об оказании содействия из различных источников.
Looking at future challenges, they required new sources of funding, changes in structures and new partnerships. Что касается будущих задач, то они требуют изыскания новых источников финансирования, изменений в структурах и новых партнерств.
The possibility of additional sources of funding needs also to be considered. Необходимо также подумать над возможностью изыскания дополнительных источников финансирования.
Given the paucity and, in some cases, the declining quantity of traditional funding, the need to identify new sources was stressed. Ввиду скудости, а в некоторых случаях - снижения объема традиционного финансирования подчеркивалась необходимость выявления новых его источников.
The programme could receive funding from various sources, multilateral as well as bilateral. Программа могла бы финансироваться из различных источников - как многосторонних, так и двусторонних.
Keeping in mind those observations, it can be noted that most organizations rely on several sources of funding. С учетом этих замечаний можно отметить, что большинство организаций зависит от нескольких источников финансирования.
The option of advanced payment against contributions to be assessed in the future was considered as one possible source of initial funding. Одним из возможных источников начального финансирования был сочтен вариант авансовых платежей в счет взносов, которые будут начислены позднее.
Staff encourage inmates to enrol in such programmes, and they assist inmates in exploring sources of funding. Персонал поощряет зачисление заключенных в такие программы и помогает им в поисках источников финансирования.
The recommendations on the diversification of sources of funding deserved the Committee's close attention. Рекомендации о диверсификации источников финансирования заслуживают самого пристального внимания Комитета.
Lastly, as the Independent Advisory Group had noted, the current proposals regarding additional funding from non-governmental sources were neither practical nor desirable. Далее, как это было отмечено Консультативной группой, делегация Бразилии считает, что выдвинутые в настоящее время предложения относительно получения дополнительных средств из неправительственных источников не являются ни реально осуществимыми, ни желательными.