| Supplementary activities continue to be financed with separate funding. | Дополнительные виды деятельности будут по-прежнему финансироваться за счет средств из отдельных источников. |
| Capacity to identify potential funding sources | ё) Возможности для выявления потенциальных источников финансирования. |
| Private-sector funding is discussed below. | Вопросы финансирования из источников частного сектора рассматриваются ниже. |
| Separation from other funding sources | с) отделение от других источников финансирования, |
| Identify sources of funding; | а) определение источников финансирования; |
| Sources of funding are being identified | Сейчас ведется работа по поиску источников финансирования. |
| Changes in funding sources or commitments | Изменения источников финансирования или обязательств |
| b) Types of supplementary sources of funding | Ь) Виды дополнительных источников финансирования |
| Identifying new sources of funding and support | Выявление новых источников финансирования и поддержки |
| Providing long-term reliability in terms of sources of funding | обеспечение долгосрочной надежности источников финансирования; |
| (a) identifying sources of funding; | а) определении источников финансирования; |
| Use of full-range of funding sources | Использование всего арсенала источников финансирования |
| Support for finding sources of funding; | в поисках источников финансирования; |
| He particularly hoped that new regional and international funding sources would also provide support for these activities. | В особенности оратор выразил надежду на то, что поддержка этой деятельности будет оказана и из новых региональных и международных источников финансирования. |
| Several funding sources like the Government of India also provide undergraduate scholarships. | Стипендии для обучения в ВУЗах также предоставляются из некоторых источников финансирования, таких как правительство Индии. |
| There was a substantial upward change in the amount of funding and funding sources. | Значительно возросли объем финансирования и количество источников финансовых средств. |
| Delegations recognized that thematic funds and other innovative funding mechanisms had a useful impact as an addition to core resources, including through attracting private funding. | Делегации согласились с тем, что средства, за счет которых финансируется тематическая деятельность, и другие инновационные механизмы финансирования играют важную роль дополнения к основным ресурсам, в том числе и потому, что они привлекают ресурсы из частных источников. |
| Number of countries (and organizations) with sound management of chemicals projects supported by other sources of funding (not Quick Start Programme funding). | Число стран (и организаций), имеющих проекты рационального регулирования химических веществ, поддерживаемые из других источников финансирования (помимо Программы ускоренного "запуска" проектов). |
| Significant financial experience, having within the last three years secured funding proposals worth in excess of $1 billion of new funding. | Обладает значительным опытом работы в финансовой области: в течение последних трех лет подготовил ряд предложений, обеспечивающих гарантированное поступление средств для финансирования проектов на сумму свыше 1 млрд. долл. США из новых источников. |
| Capacity-building and development of methodologies and tools for gender mainstreaming have received significant external funding. | Существенный объем финансовых средств поступает из внешних источников на цели наращивания потенциала в области актуализации гендерной проблематики и разработки соответствующих методов и инструментов. |
| But a number of worrying cases of falsification or fabrication can be traced back to direct pressures from funding sources. | Однако среди вызывающих беспокойство случаев фальсификации обнаружены факты прямого давления со стороны источников финансирования. |
| Unless an alternative source of funding can be exploited, improvements in infrastructure will simply not occur. | Без нахождения альтернативных источников финансирования улучшить состояние инфраструктуры попросту невозможно. |
| Tasks and pilot projects should be performed on the assumption that no external funding would be available. | При осуществлении задач и экспериментальных проектов следует исходить из отсутствия источников внешнего финансирования. |
| Rather it has encouraged multi-source funding. | Упор делался на финансирование из нескольких источников. |
| The Gostomel Shelter and KSPA do not have a reliable source of funding and permanent workers. | У гостомельского Приюта и КОЗЖ в целом нет надёжных источников финансирования и постоянных работников. |