| The speaker noted that upstream coordination was required in view of the multiple funding sources in the country. | Оратор отметил, что с учетом большого числа источников финансирования в стране необходима координация на уровне руководства. |
| The core budget provided only one third of the costs of travel, placing extra demands on Division staff to locate and coordinate other funding sources. | В основном бюджете предусматривается покрытие лишь одной трети расходов, связанных с поездками, и поэтому на сотрудников Отдела ложится дополнительное бремя, связанное с изысканием и скоординированным использованием других источников финансирования. |
| Short-term debt was also not very burdensome, thanks to a strategy for rescheduling debt payments and diversifying external funding sources. | Бремя, связанное с истечением сроков погашения краткосрочной задолженности, также невелико благодаря стратегии продления сроков выплаты краткосрочных займов и диверсификации источников внешнего финансирования. |
| Investment and funding from various sources had been attracted by the centres of gravity of the most developed countries. | Инвестиции и финансирование из различных источников в основном тяготели к центрам, расположенным в наиболее развитых странах. |
| The report's recommendations for further action included enhanced international support, both bilateral and multilateral, and the mobilization of additional funding from all available sources. | Содержащиеся в докладе рекомендации в отношении дальнейших действий предусматривают расширение международной поддержки на двустороннем и многостороннем уровнях и мобилизацию дополнительных средств из всех имеющихся источников. |
| We need to find new sources of funding and mobilize both domestic and external resources. | В этой связи стоит остро вопрос о поиске новых источников финансирования, мобилизации как внутренних, так и привлекаемых извне ресурсов. |
| In recent years, new infrastructure investment in various countries has included projects with exclusively or predominantly private funding sources. | В последние годы новые инвестиционные проекты в области инфраструктуры в различных странах включали проекты, которые финансировались исключительно или в основном за счет частных источников. |
| It was also unlikely that in an emergency private funding would be sought for such projects. | Кроме того, маловероятно, что в чрезвычайной ситуации для таких проектов будут изыскиваться финансовые средства из частных источников. |
| However, there was a lack of consensus on the Conference's goals and objectives, funding and the composition of its secretariat. | Однако единого мнения по поводу целей и задач конференции, источников финансирования и состава ее секретариата не существует. |
| The Institute's focus should remain on developing countries regardless of the new sources of funding. | Деятельность Института должна быть по-прежнему ориентирована на развивающиеся страны, независимо от новых источников финансирования. |
| Objectives will be set in terms of diversification of the sources of funding (rather than quantitative targets that might not be meaningful). | Постановка целей будет ориентирована на диверсификацию источников финансирования (в отличие от количественных целевых показателей, установление которых, возможно, не имеет практического значения). |
| It was suggested that intersessional or informal meetings be held to discuss the 20/20 Initiative and the mobilization of new and innovative sources of funding. | Было предложено провести межсессионные или неофициальные заседания для обсуждения инициативы "20/20" и мобилизации новых и новаторских источников финансирования. |
| The important role of the private sector in the bigger picture of funding sources with growth potential was highlighted by a number of delegations. | Ряд делегаций подчеркнули важную роль частного сектора как одного из источников финансирования, обладающего потенциалом роста. |
| Finally, the trend continues towards more diversified sources of funding for volunteer assignments. | Наконец, сохраняется тенденция в направлении обеспечения более диверсифицированных источников финансирования деятельности добровольцев. |
| The United Nations had been exploring new and innovative sources of funding as a way out of the financial crisis. | В целях преодоления финансового кризиса Организация Объединенных Наций вела поиск новых и нетрадиционных источников финансирования. |
| There are many positive consequences - such as harnessing new capacity for development, new private funding and the like. | Среди многочисленных позитивных последствий - использование новых возможностей для осуществления деятельности в целях развития, привлечение дополнительных средств из частных источников и т.д. |
| Apart from the above projects it is all traditional funding. | Все проекты, за исключением вышеуказанных, финансируются из традиционных источников. |
| Nearly half of the resources allocated to conference services at UNON, for example, came from extrabudgetary funding. | Например, почти половина ресурсов, выделяемых конференционным службам в ЮНОН, поступает из внебюджетных источников. |
| As more experience is gained with privately financed infrastructure projects, increased use is being made of capital market funding. | По мере накопления опыта в реализации проектов в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников, расширяется использование рынков капитала. |
| UNITAR's tailor-made training programmes are financed from extrabudgetary sources, i.e. separate funding has to be secured for each tailor-made activity. | Специально разработанные программы ЮНИТАР финансируются из внебюджетных источников, т.е. их финансирование должно обеспечиваться не из регулярного бюджета Института. |
| If multiple funding sources were used, please provide the approximate share of each source used for financing. | В случае наличия нескольких источников финансирования просьба указать приблизительную долю каждого источника. |
| Providing support and financial resources for renewable energy, and giving special consideration for funding for SIDS. | Оказание поддержки и выделение финансовых ресурсов на освоение возобновляемых источников энергии и уделение особого внимания предоставлению финансовых ресурсов малым островным развивающимся государствам. |
| This will require securing a predictable source of funding. | Это потребует обеспечения предсказуемых источников финансирования. |
| At the same time UN-HABITAT and UNEP have both worked on mobilizing new funding for a joint new five-year phase. | В то же время как ООН-Хабитат, так и ЮНЕП предпринимаются усилия для мобилизации новых источников финансирования на цели реализации нового совместного пятилетнего этапа деятельности. |
| The Bank is, therefore, a significant source of funding for road investment. | Поэтому Всемирный банк является одним из важнейших источников финансирования капиталовложений в сектор автомобильного транспорта. |