Working together with FAO Forestry Department to bring out each site's advantages and avoiding any duplication; |
Ь. Сотрудничать с Департаментом лесного хозяйства ФАО с целью использования преимуществ, которыми обладают сайты обоих подразделений, и избежания дублирования; |
A scoping mission in late 2010 met with Ministers of Trade and Industry, and Agriculture, Forestry and Food Security. |
В конце 2010 года миссия ЮНИДО встретилась с министром торговли и промышленности и министром сельского и лесного хозяйства и продовольственной безопасности Сьерра-Леоне с целью обсуждения возможных направлений работы. |
Map of forest management contract area and timeline presented to the Forestry Development Authority Board of Directors |
Карта района, покрываемого контрактами на ведение лесного хозяйства, и хронологические данные, представленные Советом директоров Управления лесного хозяйства |
Mr. Lammertz confirmed that the social contract would be incorporated into the National Forestry Programme, thereby making up for some of the deficits that had been criticized with regard to participation in the formulation of the NFP. |
Г-н Ламмерц подтвердил, что положение о социальном контракте будет включено в Национальную программу развития лесного хозяйства и, таким образом, будут устранены недостатки, которые были подвергнуты критике в связи с участием общественности в разработке этой Программы. |
The FAO regional office for Asia and the Pacific, in collaboration with the Ministry of Agriculture and Forestry, organized a regional consultation on "Advancement of Rural Women in Post Beijing Plus Era". |
Региональное отделение ФАО для Азиатско-тихоокеанского региона в сотрудничестве с министерством сельского и лесного хозяйства организовало региональные консультации на тему «Улучшение положения сельских женщин в период после проведения обзора хода осуществления решений Пекинской встречи». |
PE 3.10, Forestry: The Intersecretariat Working Group on Forest Statistics has worked on a joint FAO/ECE/EUROSTAT annual forest products questionnaire, intended to avoid all duplication and reduce reporting burdens from countries; the data will be distributed between the three organizations. |
ЭП 3.10, Лесное хозяйство: Межсекретариатская рабочая группа по статистике лесного хозяйства занимается разработкой совместного ежегодного вопросника ФАО/ЕЭК/Евростата по продукции лесного хозяйства, предназначенного для избежания дублирования данной деятельности в любой форме и смягчения бремени отчетности стран; данные будут распределяться между этими тремя организациями. |
PE 3.10, Forestry: The Intersecretariat Working Group on Forest Statistics (IWG.FS) has worked on a joint FAO/ECE/EUROSTAT annual forest products questionnaire, intended to avoid all duplication and reduce reporting burdens from countries; the data will be distributed between the three organizations. |
ПЭ 3.10, Лесное хозяйство: Во избежание дублирования и в целях облегчения бремени в связи с предоставлением ответов Межсекретариатская рабочая группа по статистике лесного хозяйства разработала совместный ежегодный вопросник ФАО/ЕЭК/Евростата по продукции лесного хозяйства; данные будут совместно использоваться этими организациями. |
In 2004, the Liberia Forest Initiative (LFI, the collaborative effort to provide technical assistance to the Forestry Development Authority (FDA)), began drafting amendments to the National Forestry Law of 2000. |
В 2004 году в рамках Инициативы по развитию лесного хозяйства Либерии (ИЛЛ - совместное мероприятие по оказанию технической помощи Управлению лесного хозяйства (УЛХ)) началась работа над внесением поправок в Закон о национальном лесном хозяйстве 2000 года. |
The seminar was officially opened by the Parliamentary Secretary for Agriculture, Forestry and Fisheries of Japan, Masayo Tanabu, and the Director General of Forest Utilization, Ministry of Forestry of Indonesia, Iman Santoso. |
Семинар официально открыли парламентский секретарь министерства сельского хозяйства, лесоводства и рыболовства Японии Масайо Танабу и генеральный директор управления лесопользования министерства лесного хозяйства Индонезии Иман Сантозо. |
Mr. Laszlo Konozsi, State Secretary, Ministry of Forestry, welcomed the FCN and explained the importance of the forest and forest industries sector in Slovakia. |
Совещание было открыто руководителем СКЛС гном Ингвальдом Гшвандтлем. Государственный секретарь г-н Ласло Коножи приветствовал СКЛС и рассказал о роли, которую сектор лесного хозяйства и лесной промышленности играет в Словакии. |
Supported the process of awarding four forest management contracts by the Forestry Development Authority which encompassed a total of 771,390 hectares and supported the chain of custody system leading to the first exportation of unprocessed logs since the lifting of sanctions in September 2006. |
Миссия содействовала заключению Управлением лесного хозяйства четырех контрактов на ведение лесного хозяйства на территории общей площадью 771390 га, а также внедрению системы поставок древесины, благодаря которой была экспортирована первая после отмены санкций в сентябре 2006 года партия необработанных лесоматериалов. |
NGOs, associations and users of natural resources can apply to the State Committee on Environmental Protection and Forestry with questions about the protection of the environment and receive a reasoned reply within the necessary time frame. |
Неправительственные организации, ассоциации, природопользователи обращаются в Государственный комитет охраны окружающей среды и лесного хозяйства по охране природы и получают в нужные сроки мотивированный ответ. |
Good partnership and the important support which TBFRA, as part of the Global FRA-2000, has been receiving from the FAO Forestry Department; |
ОЛРУБЗ, будучи неотъемлемой частью Глобальной ОЛР-2000, также пользовалась поддержкой со стороны Департамента лесного хозяйства ФАО; |
These are based, for surface area, on the Integrated Administration and Control System and, for yield, on the sample survey conducted by the Information Centre of the Ministry of Agriculture and Forestry in October-November. |
Они опираются в случае возделываемых площадей на Интегрированную административно-контрольную систему, а в случае урожайности - на данные выборочного обследования, проводимого Информационным центром министерства сельского и лесного хозяйства в октябре-ноябре. |
4.16 The Ministry of Agriculture and Forestry has investigated the damage caused to reindeer by wild animals in the territory of the Ivalo cooperative and has found that in essence it does not differ from the damage elsewhere in the herding area or in the Sami Homeland. |
4.16 Министерство сельского и лесного хозяйства провело расследование по вопросу об ущербе, нанесенном оленьему стаду дикими животными на территории кооператива Ивало, и пришло к выводу, что размер этого ущерба практически не отличается от аналогичного ущерба в других хозяйствах оленеводческого района на исконной земле саамов. |
Lecturer, Department of Forestry and Wildlife Management, Modibbo Adama University of Technology, Adamawa State, Nigeria |
Лектор, факультет лесного хозяйства и управления ресурсами дикой природы, Технологический университет им. Модиббо Адамы, штат Адамава, Нигерия |
Also, the Asia-Pacific Forestry Week included film screenings by the International Forest Film Festival, launched by the United Nations Forum on Forests secretariat, in partnership with the Jackson Hole Wildlife Film Festival. |
Помимо этого, в ходе Азиатско-Тихоокеанской недели лесного хозяйства был организован показ фильмов, демонстрировавшихся в ходе Международного фестиваля фильмов о лесах, инициированного секретариатом Форума Организации Объединенных Наций по лесам совместно с кинофестивалем «Живая природа» в Джексон-Хоуле. |
The ECE/FAO Forestry and Timber Section will continue providing information on market developments in innovative forest product markets, such as forest-based fibres, as part of the Forest Products Annual Market Review. |
Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО будет продолжать представлять в Ежегодном обзоре рынка лесных товаров информацию об изменениях, происходящих на рынках инновационных изделий из древесины, например волокна из продуктов переработки древесины. |
Summary of National Transitional Government of Liberia subsidies, revenue and salary payments for the Forestry Development Authority, October 2003-October 2004 |
Сводка субсидий Национального переходного правительства/поступлений и расходов на выплату зарплаты в Управлении лесного хозяйства за период с октября 2003 года по октябрь 2004 года |
We also thank Mr. Dieter Schoene, Senior Officer for Forests and Climate Change, Forestry Department, FAO, for his review of the section on climate change policy. |
Мы также благодарны г-ну Дитеру Шоэне, старшему эксперту по проблематике лесов и изменения климата, Департамент лесного хозяйства, ФАО, за подготовку раздела, посвященного политике борьбы с изменением климата. |
The Desertification Task Force created a Core Group of the Force made up of NEA, Forestry Department and GTZ representatives in the country to facilitate the NAD elaboration process at the national level. |
При Целевой группе по опустыниванию была учреждена основная группа, в состав которой вошли сотрудники НЭА, департамента лесного хозяйства и представители Немецкого агентства по техническому сотрудничеству (НАТС) в Гамбии и которая должна была содействовать разработке НПД. |
These were followed by keynote statements by: Ms. E. Blondin-Andrew, Secretary of State for Children and Youth of Canada; Mr. M. Meacher; and Mr. J. Szyszko, Minister of Environmental Protection, Natural Resources and Forestry of Poland. |
Основными ораторами были: г-жа Э. Блонден-Эндрю, государственный секретарь по проблемам детей и молодежи Канады; г-н М. Мичер; и г-н Я. Шишко, министр охраны окружающей среды, природных ресурсов и лесного хозяйства Польши. |
For the next four forest management contracts, the Forestry Development Authority (FDA) made improvements to the bid documents that clarify technical and financial requirements and provide more clear guidance to the bid evaluation panel. |
Что касается очередных четырех контрактов в области лесного хозяйства, то Управление лесного хозяйства (УЛХ) внесло улучшения в тексты конкурсных документов с целью уточнить технические и финансовые требования и сформулировать более четкие руководящие указания для группы по оценке заявок. |
Since the lifting of sanctions and the promulgation of the reformed forest law, in June and October 2006, respectively, the Forestry Development Authority (FDA) has been preparing the regulatory framework and land-use planning for a resumption of logging. |
После снятия санкций и принятия закона о реформировании сектора лесного хозяйства, соответственно в июне и октябре 2006 года, Управление лесного хозяйства Либерии (УЛХ) разрабатывает нормативно-правовую базу и составляет планы землепользования в целях возобновления деятельности по заготовкам леса. |
1990 - 1994 EU funding - Forestry Operational Programme 1995 - 1999 EU funding - CAP Reform |
1990-1994 годы: финансирование по линии ЕС - Оперативная программа развития лесного хозяйства |