Английский - русский
Перевод слова Forestry
Вариант перевода Лесного хозяйства

Примеры в контексте "Forestry - Лесного хозяйства"

Примеры: Forestry - Лесного хозяйства
The example 8/ was one of environmental valuation of a forestry development and conservation project in Madagascar. Примером тому 8/ является оценка природоохранного значения проекта развития лесного хозяйства и охраны лесных ресурсов в Мадагаскаре.
NEAPs do not generally include all aspects of forestry; Как правило, НПДОС включают не все аспекты лесного хозяйства;
NEAPs and other national conservation strategies are not considered separately but are analysed in relation to forestry planning. НПЭР и другие национальные природоохранные стратегии не рассматриваются в отрыве от планирования в области лесного хозяйства, а анализируются в его контексте.
Free-market strategies also fail, because forestry produces an abundance of non-market goods, services and values. Рыночные стратегии также не дают эффекта, поскольку продукция лесного хозяйства включает в себя множество нерыночных товаров, услуг и благ.
This question has not been adequately debated, and requires far more discussion at all levels of forestry planning. Этот вопрос недостаточно проработан и требует значительно более активного обсуждения на всех уровнях планирования лесного хозяйства.
Bilateral and multilateral forestry projects are a common means of achieving technology transfer. Осуществление двусторонних и многосторонних проектов в области лесного хозяйства является обычным средством обеспечения передачи технологии.
There are currently 25 active forestry projects funded by the World Bank, spread over 20 countries. В настоящее время в 20 странах осуществляется 25 проектов в области лесного хозяйства, финансируемых Всемирным банком.
In 1993, UNDP provided $33.5 million world wide for forestry. В 1993 году ПРООН выделила 33,5 млн. долл. США на нужды развития лесного хозяйства во всем мире.
At present, 54 developing countries are implementing national forestry programmes, and another 26 countries are engaged in planning processes. В настоящее время 54 развивающиеся страны осуществляют национальные программы в области лесного хозяйства, а еще 26 стран включились в процесс планирования.
In industrialized countries, perspectives on forests and the perception of their importance in urbanized societies are changing rapidly and may clash with traditional forestry cultures. В промышленных странах происходит быстрое изменение и переосмысление их значения и перспектив использования лесов в урбанизированном обществе, что может прийти в столкновение с традиционной культурой ведения лесного хозяйства.
At present, 54 developing countries are implementing national forestry programmes, and another 26 countries are engaged in planning processes. В настоящее время национальные программы в области лесного хозяйства осуществляются в 54 развивающихся странах, а еще 26 стран находятся на стадии развития процесса планирования.
The key constraints to the effective and efficient implementation of national forestry programmes have been reviewed in several studies. Основные проблемы, препятствующие эффективному и результативному осуществлению национальных программ в области лесного хозяйства, анализировались в нескольких исследованиях.
A sector investment programme would be based on a sector strategy such as a national forestry programme. Любая программа секторальных инвестиций должна основываться на секторальной стратегии, например, национальной программе развития лесного хозяйства.
Planning is further complicated in countries attempting to make the transition to a new agenda in forestry. Планирование является еще более сложным процессом в странах, пытающихся осуществить переход к новой повестке дня в области лесного хозяйства.
The extent to which such emphases are truly internalized in forestry agencies is an open question. Вопрос о том, в какой степени такие приоритеты действительно учитываются в программах деятельности в области лесного хозяйства, остается открытым.
The latter were only available to agriculture, tourism and forestry. Последний из указанных инструментов применялся также в секторе сельского хозяйства, туризма и лесного хозяйства.
Current international debates on forestry have so far been giving greater attention to management of resources compared with manufacturing processes. В ходе нынешних международных дискуссий по вопросам лесного хозяйства основное внимание до настоящего времени уделялось рациональному использованию ресурсов, а не технологическим процессам.
It constitutes a forum for cooperation and consultation between member countries on forestry, forest industry and forest product matters. Он представляет собой форум для развития сотрудничества и проведения консультаций между его странами-членами по вопросам лесного хозяйства, лесной промышленности и лесных товаров.
The United Nations Development Programme is working at the national level to help countries move towards sustainable energy, forestry and agricultural systems. Программа развития Организации Объединенных Наций предпринимает усилия на национальном уровне в целях оказания помощи странам в продвижении вперед в области устойчивого развития энергетики, лесного хозяйства и сельскохозяйственных систем.
Measures are needed to enable farmers and forestry workers to: Необходимо принять меры, с тем чтобы фермеры и работники лесного хозяйства могли:
The relative importance of CO2 removals from land-use change and forestry is also shown in figure 1. Удельный вес абсорбции СО2 сектора изменений в землепользовании и лесного хозяйства, также иллюстрирует график 1.
Legislation in the areas of forestry, water resources utilization and mining has recently been updated. Законодательство, касающееся лесного хозяйства, использования водных ресурсов и горнодобывающей промышленности, было недавно пересмотрено.
The only available information which is obtained on an annual basis is on meteorology, forestry, range and pasture and wildlife. Единственная имеющаяся информация, получаемая на ежегодной основе, касается метеорологии, лесного хозяйства, выгонов и пастбищ, а также дикой природы.
New employment and income opportunities in sustainable forestry should be stimulated notably through diversification of activities related to forests. Следует стимулировать создание новых возможностей в области трудоустройства и получения доходов в рамках устойчивого лесного хозяйства путем диверсификации деятельности, связанной с использованием лесов.
He was convinced that the Joint Committee had much to offer for the advancement of forestry in the ECE region. По его мнению, Объединенный комитет может многое сделать для развития лесного хозяйства в регионе ЕЭК.