Английский - русский
Перевод слова Forestry
Вариант перевода Лесного хозяйства

Примеры в контексте "Forestry - Лесного хозяйства"

Примеры: Forestry - Лесного хозяйства
The initiative brings together expertise and ongoing work in diverse areas ranging from science and technology to agriculture, transport, forestry and disaster risk reduction, to address both mitigation and adaptation, with particular emphasis on implementation. Эта инициатива позволяет объединить опыт и текущую работу в различных областях - от науки и техники до сельского хозяйства, транспорта, лесного хозяйства и уменьшения опасности стихийных бедствий - в целях смягчения последствий и адаптации с уделением особого внимания мерам по реализации.
In total, 46 participants took part in the workshop, comprising officers from ministries or departments of agriculture, disaster management, environment, finance, planning and forestry, and from local government. В общей сложности в рабочем совещании участвовали 46 экспертов, представлявших министерства или департаменты, занимающиеся вопросами сельского хозяйства, ликвидации последствий стихийных бедствий, окружающей среды, финансов, планирования и лесного хозяйства, а также местные органы власти.
Included in this category are censuses/ surveys that collect either financial data (sales, costs, profits, investment, assets and liabilities) or non-financial data (such as surveys of agriculture production, forestry and fishing activity, mining etc.). В эту категорию включены переписи/обследования, в ходе которых производится сбор либо финансовых данных (продажи, издержки, доходы, инвестиции, активы и пассивы), или нефинансовых данных (например, обследования сельхозпроизводства, лесного хозяйства и рыболовства, горнодобычи и т.д.).
In the case of agricultural statistics, this will include the ministries responsible for agriculture, forestry, fisheries, and any other institutions that collect agriculture-related data. В случае сельскохозяйственной статистики это будут министерства сельского хозяйства, лесного хозяйства, рыбного хозяйства и другие ведомства, собирающие данные, касающиеся сельского хозяйства.
The Department is divided into divisions dealing with animal and plant industry, agricultural development, forestry and soil resources and aquatic and wildlife resources. В составе Департамента имеется несколько структурных подразделений, которые занимаются вопросами животноводства и растениеводства, развития сельского хозяйства, лесного хозяйства и земельных фондов, а также водных ресурсов и ресурсов дикой природы.
Its member States had implemented numerous joint projects in the food, agricultural and forestry sectors and were working to strengthen cooperation to ensure food security through sustainable food production, better post-harvest practices and supportive marketing and trading arrangements in their region. Ее государства-члены реализуют множество совместных проектов в области продовольствия, сельского и лесного хозяйства и ведут работу по укреплению сотрудничества в деле обеспечения продовольственной безопасности за счет устойчивого производства продовольствия, улучшения методов послеуборочной обработки продукции и создания адекватных торгово-маркетинговых механизмов в их регионе.
FAO has a Technical Cooperation Department, which is the operational arm of the organization, translating technical expertise in agriculture, food and nutrition, fisheries, forestry and sustainable development into practical application in the field. ФАО имеет Департамент технического сотрудничества, который является оперативным подразделением организации, обеспечивающим практическое применение технического экспертного потенциала в области сельского хозяйства, продовольствия и питания, рыболовства, лесного хозяйства и устойчивого развития.
(c) Supporting information and knowledge management systems and networks that facilitate efficient and effective flow of scientific information among researchers, research institutions, policymakers and forestry practitioners and entrepreneurs; с) оказание поддержки системам и структурам управления информационными знаниями, содействующим эффективному и плодотворному обмену научной информацией между исследователями, научно-исследовательскими институтами, политиками, а также практиками и предпринимателями в области лесного хозяйства;
Review formal education programs and make appropriate revisions to the technical and tertiary forestry curricula to include indigenous knowledge. обзор программ официального образования и внесение соответствующих изменений в программу технического и высшего образования в области лесного хозяйства, включая распространение знаний среди коренного населения
In Xinjiang, with the start of five major forestry projects and pilot work of subsidizing eco-effect projects, forest resources increased steadily and desertification slowed down year by year. В Синьцзяне с началом реализации пяти крупных проектов в области лесного хозяйства и экспериментальной работы по субсидированию экологических проектов год за годом стабильно росла площадь лесов, а процесс опустынивания замедлился.
After the war, FAO undertook a "damage and early recovery needs assessment of agriculture, fisheries and forestry", which has been instrumental in helping the organization in the formulation of recovery interventions. После войны ФАО провела "оценку ущерба и потребностей в скорейшем восстановлении в секторах сельского хозяйства, рыболовства и лесного хозяйства", которая помогла этой Организации определить свои действия в целях восстановления.
Explore the ways to enhance collaboration and synergies among C&I Processes as well as other international forestry processes, such as FRA and the CPF. Изучить способы укрепления сотрудничества и синергизма между процессами КиП и другими международными процессами, касающимися лесного хозяйства, как-то: ОЛР и ОСПЛ.
As shown in figure 1, most of the funding for adaptation has been allocated to the agriculture and forestry, water supply and coastal zones sectors in Africa, Asia and the Latin America and the Caribbean region. Как показано на диаграмме 1, основная часть ресурсов на цели адаптации была предоставлена для деятельности в секторах сельского хозяйства и лесного хозяйства, водоснабжения и прибрежных зон в регионах Африки, Азии и Латинской Америки и Карибского бассейна.
1,759 ha of degraded forest have been rehabilitated by the forestry department and another 3273 ha established by stakeholders; управлением лесного хозяйства было восстановлено 1759 га вырождающихся лесных угодий, и еще 3273 га были засажены пайщиками;
The session will highlight new challenges for forests and forestry in Europe in accordance with the recent political commitments adopted by the European ministers at the 5th Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe in November 2007, Warsaw, Poland. На этом заседании будет рассказано о касающихся лесов и лесного хозяйства Европы новых задачах, которые возникли в свете последних политических обязательств, взятых министрами европейских стран на пятой Конференции по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров в ноябре 2007 года, Варшава, Польша.
Work across sectors: Link forestry with broader FAO goals and strategies and with the Millennium Development goals. ё) межсекторальная работа: увязать задачи в области лесного хозяйства с более широкими целями и стратегиями ФАО и целями развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
Training for forestry officers, as well as law enforcement and criminal justice personnel, including legal and on-site training, was considered to be crucial for upgrading the necessary skills and capacities to deal with related problems. Было подчеркнуто, что для развития навыков и умений, необходимых для решения соответствующих проблем, требуется организация профессиональной подготовки, включая юридическую подготовку и обучение на местах, для работников лесного хозяйства и сотрудников правоохранительных органов и системы уголовного правосудия.
Actions being taken for the development of a certification of products from sustainable forestry constitute a major challenge (see eco-labelling of products under art. 5, para. 3). Существенную трудность представляют меры, принимаемые для разработки системы сертификации продуктов устойчивого лесного хозяйства (см. раздел, посвященный экомаркировке продуктов, пункт З статьи 5).
In the case of acquisitions of CERs from land use, land-use change and forestry projects under Article 12: infringement of the limits contained in decision 16/CMP.; с) в случае приобретения ССВ в рамках проектов землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства согласно статье 12: нарушения предельных уровней, указанных в решении 16/СМР.;
Gaps in activity data still exist in the energy sector, in forestry and changes in land use, in crops cultivated per area, in crop husbandry practices, in livestock numbers and the weight of animals, and in waste composition and amounts generated. По-прежнему существуют пробелы в информации о деятельности в секторе энергетики, секторе лесного хозяйства и изменения землепользования, о выращиваемых сельскохозяйственных культурах на единицу площади, о методах растениеводства, о поголовье скота и весе животных, а также о составе и объеме отходов.
In the Forest and Environment Development Programme of Cameroon, developed with support from the World Bank, indigenous communities participate in the local management of forestry resources, through the legalization of property rights and the use of their lands and natural resources. В Программе в области лесного хозяйства и окружающей среды Камеруна, разработанной при поддержке Всемирного банка, участие коренных общин в местном управлении лесными ресурсами увязывается с легализацией прав собственности и использованием земель и природных ресурсов.
The Committee took note and expressed its appreciation of the close cooperation on European forestry issues between the three partners, UNECE, FAO and MCPFE, built upon understanding and trust. Комитет отметил и высоко оценил тесное сотрудничество по вопросам развития лесного хозяйства в Европе, которое поддерживают три организации-партнера, ЕЭК ООН, ФАО и КОЛЕМ, и которое строится на взаимопонимании и доверии.
RDA completed the CRF tables for reporting on land use, land-use change and forestry activities under the Kyoto Protocol, which are now used by Parties on a voluntary basis. Программа ПИДА завершила подготовку таблиц ОФД для представления информации о землепользовании, изменениях в землепользовании и лесного хозяйства согласно Киотскому протоколу, которые в настоящее время используются Сторонами на добровольной основе.
Handling a full range of appeals from the High Court of the Solomon Islands, including constitutional cases and administrative reviews of quasi-judicial tribunals in forestry and land claim matters Рассмотрение самых разнообразных апелляций от Высокого суда Соломоновых Островов, включая конституционные дела и пересмотр административных решений квазисудебных трибуналов по вопросам исков в сфере лесного хозяйства и земельных отношений
The Global Environment Facility, of which the World Bank, UNDP and UNEP are implementing agencies, has recently added a strategic programme on managing land use, land-use change and forestry as a means to protect carbon stocks and reduce greenhouse gas emissions. Глобальный экологический фонд, в котором Всемирный банк, ПРООН и ЮНЕП являются учреждениями-исполнителями, недавно приступил к осуществлению стратегической программы регулирования землепользования, изменения характера землепользования и ведения лесного хозяйства в целях защиты углеродопоглощающего фонда и сокращения выбросов парниковых газов.